Халиф

Халиф (араб. наместник, заместитель) — название самого высокого титула у мусульман. В разные времена взгляды на его содержание были разными.

Запись слова "халиф = ха + алиф" (буквами арабского алфавита).

Буква "ха" - седьмая буква алфавита. Буква "алиф" - первая. Обе буквы являются -  лунными буквами (с неизменными артиклями "аль").

Букве "ха" соответствует число 600, букве "алиф"  - 1.

При записывании той же мысли кириллицей получим: херъазъ (600+1). ХА (heraz).

Духовный наместник согласно кириллицы кто? Сказать бы с немецкого -
herz - сердце (он же червяк).

С русского слово - "херъ" согласно укоренной ныне лексики - ненормативное. Нормы русского языка не воспримут такой мысли, как "хераз".

Пойдем другим аналоговым ключом.

"Есмь" - седьмая буква. "Аз" - первая. Халиф - есмь-азъ.

Уже лучше. Наместник. Представитель Азъ. "На месте".

"Даруга — слово монгольское = правитель. Монголо-татарские улусы разделялись на округа, подчиненные даругам. Слово „даруга“, при русском владычестве, стало отождествляться с дорогой, то есть путём, который вел от Казани в тот или другой округ Казанского улуса». [1]

Даруга. Друга. Ругра (из "Розы Мира" Д. Андреева)

Дарога - путь из Казни. Дарога - шлях из Варшавы.

Слово "дарога" в современном русском тоже отсутствует. Трансформировано в слово "дорога": "-оро-" и "-оло-" пиши через "о". Чтобы следом за "херъ" исчезла "эра хера". А за дорогой было не видно связи арабского и кириллицы.









1.  Чураков В. С., Ещё раз о происхождении русского административно-территориального термина дорога // Материалы межрегиональной научно-практической конференции «Материальная и духовная культура народов Урала и Поволжья: История и современность». Глазов, 2005. С. 142 — 143.


Рецензии
косвенным подтверждением верности мысли "халиф"="херъазъ"="дарога"="большак"

есмь азъ = азъ есмь

почему, собственно перековыряли весь русский язык, превратив в бесформенное пустозвонство

а ведь, у белорусов так и осталось "дарога", только их мова теперь искаженный русский язык, который создает прецеденты для великодержавного шовинизма в отношении отсталых окраин Руси, вместо того, чтобы задаться мыслью: кому понадобились "новейшие правила " русского языка исказившие смысловую аналоговую составляющую?

так и будут вслед за Задорновым издеваться над здравым смыслом читая по-буквенно (по-циферно) то, что надо читать аналогово

Татьяна Ульянина-Васта   23.02.2015 18:01     Заявить о нарушении
халифат - теократия
большевизм - партократия
марксисты могли выбрать любую "отправную точку" своего течения, потому как не были связаны никакими идиомами

но они предпочли краеугольным словом сделать именно "большак"

Татьяна Ульянина-Васта   23.02.2015 19:46   Заявить о нарушении