Ирида. Сказка. Глава 10. Королева Елен

 /Начало http://www.proza.ru/2014/11/17/778   


Глава 10. Королева Елен

Много лет назад слуги его величества короля страны Цыпдатюк вытащили прекрасную молодую женщину с раной на голове из расщелины в горах. Она улыбнулась, когда сам король преклонил перед ней колени и предложил до полного выздоровления остаться гостьей в его дворце.
— Цыпдатюк к вашим услугам, мадам! Позвольте узнать имя очаровательной незнакомки?
— Не помню...
— Тогда в память о моей красавице прабабке я буду называть вас Елен!
— Хорошо.

— Не согласитесь ли стать моей королевой?
Женщина в очередной раз согласилась, и вдовствующий король надел обручальное кольцо на ее безымянный палец.
Удивительный по своей натуре, весельчак, он сделал свою вторую супругу счастливой. Умеющий находить компромиссы, ладил с соседями, и премудростями королевской власти с удовольствием делился с подрастающим наследником от первого брака, сыном Гарелем
Внезапно оставив королеву Елен вдовой, он теперь только с небес мог наблюдать за своими бывшими владениями.

***

Ворота замка гостеприимно распахнулись, и Дар Султан в праздничных одеждах прошествовал в тронный зал королевства Цыпдатюк.
Наспех одетая королева к приёму важного гостя смотрелась несколько небрежно. Корона то и дело сползала на заспанное лицо, Елен немного нервничала.
Побарабанив ноготками по трону, она предложила, минуя торжественную часть, перейти сразу к застолью.
Отказавшись от вина, Дар Султан, однако, пригубил свекольный квас из огромной кружки. Неведомое ранее питье понравилось и, немного расслабившись, он перешел напрямую к делу:
— Достопочтенная королева Елен, я догадываюсь, как трудно женщине управлять огромным хозяйством, будучи вдовой. Приношу глубокие соболезнования и предлагаю свое покровительство.
Дар Султан понимал, не опереди он других соседей, и королевство Цыпдатюк можно считать потерянным.
Рыжеволосая Елен совсем еще была не стара, возможно, чуть более сорока. Улыбнувшись в бороду, владыка Дарзатона ждал ответа.
— Не поняла ваших намерений, — королева опустошила бокал и, взгромоздив постоянно падающую корону на пузатую бутыль, добавила: — Можно ли яснее?
— Я не могу вам сделать официальное предложение стать моей женой, пока, — мужчина поднялся и, покрутив корону в руках, водрузил ее обратно на голову владелице. Практически словно тисками зажав голову собеседницы, он продолжил: — Я сам лишился последними днями двух или даже трех жен, и некоторое время буду еще в трауре. Тем не менее, прошу вас, Ваше Величество, не принимать ухаживания соседних правителей, поскольку имею намерения объединить два наших государства в одно. Есть несколько способов, как расширить свои владения. Я предлагаю самым мирным путем. Если вы не желаете по каким-то причинам стать моей новой женой, когда закончится траур, разумеется, то я буду вынужден рассмотреть и другой, военный вариант объединения с Цыпдатюком. У тебя просто нет выбора, женщина.
— Выбор есть всегда, я не разменная монета Цыпдатюка! И имею и честь, и достоинство! Ваше предложение весьма лестно для вдовствующей королевы стать, какой там по счету: пятой, шестой, седьмой... сотой женой Султана? Но поверьте, любая женщина может постоять за себя, а королева еще и за свое королевство!
Елен расхохоталась прямо в лицо новоявленного жениха. Движением своей объемной юбки она обдала Султана холодным ветром. Словно отрезвев от отказа, Дар сжал кулаки.
— Тебя не учили, женщина, не перечить мужчине?
— Нет, конечно, — Ее величество смело выдержала недобрый взгляд соседа. — Я училась справедливости. Возможно, у тебя она своя. Но, от имени королевства Цыпдатюк, заявляю: у королевства уже есть законный наследник — сын моего умершего мужа от первого брака, принц Гарель. Мальчику уже почти восемнадцать, и на днях состоится его коронация. Поверь, он сможет отстоять землю своих предков!
Дар Султан побагровел от злости, почему его шпионы не доложили ему такой факт? Как получилось, что он до сих пор не знал о наследнике мужчине? Расклад карт, разумеется, меняется. Осмотрительно сменив ход, теперь расхохотался Султан:
— Ну, настоящая королева! Не сердись, соседка, я проверял тебя на стойкость! С Гарелем поладим, как решали проблемы вместе с его отцом. Я, собственно, и собирался-то прикупить часть ваших владений с юга. Одно важное лицо отселить, возможно, потребуется.
— Так с этого бы и начинал, — королева с легкостью выдохнула, ее обворожительное декольте не ускользнуло от взгляда собеседника.
Разговор перешел в спокойное русло, и Елен даже предложила Султану остаться на несколько дней гостем в ее дворце и быть свидетелем коронации законного наследника.
Через четыре дня Дар Султан покинул резиденцию нового короля Цыпдатюка. Гарель обещал рассмотреть его предложение о продаже южных земель и нанести ответный визит.
К Султану возвращалось душевное равновесие. Раскачиваясь в повозке по пути к дому, он начал подумывать о замене умерших жен.
Тем временем мутная река, бурлящая у стен замка Цыпдатюка, преподнесла сюрприз, выкинув на песчаный берег еле живую женщину с изувеченным лицом.





/ Продолжение http://www.proza.ru/2015/02/28/1092


Рецензии
Ай да сказка, ай да сказочница... Как говаривал пластилиновый дворник... Побежал дальше пи ссылочке...

Станислав Климов   04.06.2020 12:36     Заявить о нарушении
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.