Вечерний звон, вечерний звон...
По воспоминаниям Нины Федоровны Шредер, а это именно та девочка Нина, о которой я начала рассказывать, первые 10 лет после рождения, уже живя в Харбине, она частенько приезжала в родную деревню к бабушке на время каникул, а потом обратно, где училась в начальной школе. В 1930-ом году семья перебралась к отцу в Новую Зеландию. К тому времени у Нины появилась мачеха. Отношения с ней были непростыми...
Надо сказать, что обычно Нина Федоровна всем говорила, что в НЗ она перебралась в 1937-ом году, а не в 1930-ом. И все потому, что она очень переживала из-за своего плохого английского и первые семь лет, пока она училась в местной школе, у нее очень трудно складывались отношения с людьми. Её не хотели признавать, ругали и издевались из-за ее акцента, делая вид, что не понимают. И Нина дала себе слово выучить язык в совершенстве. К языкам она оказалась очень способной. Она выучила не только английский, но еще и французский, итальянский, греческий, польский и испанский. Пока мы сидели и разговаривали, Нина Федоровна с легкостью перешла на греческий, необыкновенно красивый, язык. Включилась ассоциативная память, и она рассказала трогательную историю (я переброшу вас в наше время). Недалеко от дома, куда она переехала несколько лет назад, был небольшой магазинчик. Когда Нина Федоровна начала ходить в этот магазин за покупками, она выяснила, что хозяин – грек, и начала с ним говорить по-гречески. Владелец магазина был очень растроган, более того, он подумал, что с ним разговаривает гречанка. Для него это была возможность говорить на родном языке, а для Нины Федоровны – разговорная практика.
В 1937-ом году была окончена школа, с английским уже не было проблем, и Нина Федоровна начала считать, что именно этот год и есть начало ее новозеландской жизни. После школы она начала работать. Работала в разных местах: в конторе, в магазине,... Ей хотелось путешествовать, поэтому Нина Федоровна работала по полгода, копила деньги для поездки и отправлялась в дорогу, возвращалась, работала и опять в путь. Таким образом она побывала в Австралии, в Америке, в Греции...
Началась Вторая мировая война. Новой Зеландии, как известно, она коснулась тоже.
(Не думайте, что такая маленькая и далекая страна стояла в стороне от грандиозных событий мира. ) Новая Зеландия предоставила персонал для Королевских Военно-Воздушних Сил и Королевских Военно-Морских Сил, новозеландское правительство предоставило в распоряжение Британского Адмиралтейства Королевский военно-морской флот Новой Зеландии, а Королевским ВВС передало 30 бомбардировщиков «Vickers Wellington», ожидавших в Великобритании отправки в Новую Зеландию. Новозеландская армия сформировала 2-е Новозеландские экспедиционные силы. В целом, около 140 тысяч новозеландцев вносило свой вклад в победу, находясь в других странах, и около 100 тысяч было вооружено для несения службы дома в качестве территориального ополчения. На пике своей военной активности в июле 1942 года в Новой Зеландии (без учёта территориального ополчения) под ружьё было поставлено 154 549 мужчин и женщин, а к концу войны на службе находилось 194 тысячи мужчин и 10 тысяч женщин. Во время войны погибло 11 928 новозеландцев (0,73 % от населения 1939 года). У Нины Федоровны во время войны был выбор: шить амуницию для солдат на фабрике или работать в госпитале. От работы на фабрике Нина Федоровна отказалась, ей не хотелось, как она объяснила, хотя бы косвенно участвовать в убийстве других людей. Нина Федоровна стала помощницей медсестры в госпитале, где выхаживали раненых...
После войны встретила своего будущего мужа Фреда, в семье появились дети - дочь и сын...
Всю свою жизнь Нина Федоровна помнила, что она забайкалка, так она сама себя называет. И после войны, в 1947 году, она собралась навестить родные места. Долетела до Москвы, а в Забайкалье её не пустили, сказали – там закрытая зона (это, действительно, так и было в те годы). Больше она даже не пыталась попасть на Родину... Но до сих пор тоскует по родным местам и жалеет, что не удалось ей ни тогда, ни после побывать в Кокуе, подышать воздухом детства...
После войны Нина Федоровна много работала переводчицей в самых разных местах. Её приглашали на пароходы, на таможню, в суд, в церковь, в Citizens Advice Bureau…
В 1976 году семья Нины Федоровны перебралась в Окленд, потому что ее мужа назначили начальником почтового отделения в Grey Lynn. Она продолжала работать переводчиком. Там же, в Грей Линн, в те годы собиралось и русское общество. Как известно, Русская община в Новой Зеландии имеет давнюю историю. Ещё в июне 1941 года возникло Новозеландско-русское общество, которое называлось «CLOSER RELATIONS». Главным направлением его деятельности стала поддержка народов СССР в их освободительной борьбе с фашистскими захватчиками. В 1944 году между Новой Зеландией и СССР были установлены дипломатические отношения, в чём состоит и немалая заслуга созданного в годы войны Общества.
Нина Федоровна уже не помнит, от кого она узнала об этом обществе, но в 1978-ом году она вступила в него и стала его активным членом. В то время там было всего трое этнических русских: Матусевич Николай, его сестра Ольга Брок и Нина Федоровна. Но это общество посещали югославы и местные новозеландцы, интересующиеся жизнью в СССР - среди них были люди, хорошо говорившие по-русски. Один из членов Общества мистер Mr Humphrey Beale организовывал туристические поездки для новозеландцев и сопровождал их по России и другим странам.
Все больше и больше прибывало людей из Советского Союза. Число активных членов Общества увеличивалось. Ведь многим иммигрантам на первых порах требовалась помощь в поиске жилья, приобретении элементарных вещей, в поиске работы, особенно услуги переводчика. И помощь Нины Федоровны как переводчика была неоценима. Вот один из эпизодов, о котором она вспомнила. В Новую Зеландию пригнали самолет ИЛ-76 по заказу частного лица. Команда была русская, состояла из 6 человек, языка они не знали. Нина Федоровна взяла над ними шефство. Была для них и переводчиком, и гидом, возила их по интересным местам, показала красоты страны... У нее в доме я видела совершенно потрясающий памятный сувенир, подаренный экипажем самолета... Переводчицей Нина Федоровна проработала до 1998-го года.
Когда Нина Федоровна стала президентом Общества, она организовала первый Русский обед (такие Обеды затем стали традиционными)... Именно в это время появилась традиция: после устраиваемых интересных встреч и бесед на разные темы, собравшиеся, как это принято в нашей хлебосольной стране, усаживались за столы и угощались пельменями, борщами, пирожками, пряниками, чаем - всем, что готовили сами. Нина Федоровна уверена, что если еда красиво и с любовью приготовлена, подана в соответствии с нашими славянскими традициями, люди чувствуют себя в компании уютно, вспоминают себя в России, среди родных и друзей. Со временем встречи в Обществе стали проходить в одном из зданий на Symonds Street, переехав с Grey Lynn...
Пора объяснить, почему свой очерк я назвала «Вечерний звон, вечерний звон...». Во время нашей встречи Нина Федоровна продекламировала наизусть слова этой песни. Чтобы не забыть русский язык, она часто разговаривала сама с собой по-русски, пела русские песни, учила стихи и поэмы. Мало кто может похвастаться в «вечернем» возрасте такой прекрасной памятью. Напомню, Нине Федоровне уже 95 лет! Меня часто удивляет, почему, по разным причинам покинув Родину, многие люди забывают и язык, и культуру страны, где родились и выросли. И сами теряют язык, и у детей его не поддерживают...
Я очень благодарна судьбе за то, что мне посчастливилось встретить в жизни такую интересную, с сильным характером, женщину и рассказать о ней.
P.S. Нина Федоровна Шредер ушла из жизни 10 января 2023 года в возрасте 99-ти лет
Свидетельство о публикации №215022300564