Всего лишь одна из многих... Глава 27

Собирались спешно. Молча. У Мэри постоянно в голове всплывали фразы из записки Дамблдора, которую она, отобрав у Сириуса, все же прочитала сама, хотя он и выразил в одной фразе все ее жуткое содержание.

…нападение Пожирателей…

…убил Джеймса, а затем Лили, которая, пыталась обменять свою жизнь на жизнь сына…

…«авада кедавра», не причинив вреда Гарри, вернулось к Воландеморту…

…Темный Лорд исчез…

…Гарри выжил, единственный из Поттеров…

Больше ни на чем сосредоточиться не получалось, и в один миг МакДональд осознала, что вот уже около четверти часа пытается отыскать свою волшебную палочку, которая спокойно лежит на самом видном месте – на тумбочке возле кровати.

Украдкой девушка посмотрела на Блэка. Тот, ошеломленный больше нее, казалось, только и ждал этого взгляда.

- Ну, давай, скажи это! – с ноткой истерики в голосе выпалил он вдруг.

Мэри, которая совершенно не собиралась ничего говорить, просто хотела убедиться, что с Сириусом все в порядке, если такое возможно в сложившейся обстановке, недоуменно спросила:

- Что сказать?

- Не прикидывайся! Полагаешь, я не знаю, о чем ты сейчас думаешь?

- О том же, о чем и ты: о Лили с Джеймсом, и Гарри.

- И все? А о том, как Воландеморт преодолел «фиделиус», ты не думаешь?

- Нет пока, - проговорила Мэри, уставившись на Блэка со страхом во взгляде. Она, наконец-таки, поняла, что имел в виду Сириус. Он был выбран Джеймсом хранителем тайны, а раз Темный Лорд нашел Поттеров, значит эту тайну ему должны были открыть. И сделать это мог только хранитель.

- Сириус, - с какой-то потусторонней уверенностью сказала девушка. – Убей меня, но ты не мог этого сделать…

Блэк присел на край кровати с самым жалким видом, который только можно вообразить:

- А я этого и не делал, - почти прошептал он и вдруг решительно посмотрел Мэри в глаза. – Я не был хранителем тайны Поттеров, хоть все так и считали.

Тут и Мэри ощутила внезапную потребность присесть.

- Не ты? Тогда кто?

- Питер.

В один миг в голове Мэри пронеслись все ее мысли и подозрения на счет Петтигрю, от серой мантии, увиденной в коридоре штаба в день свадьбы Поттеров и неудавшегося нападения на ее кабинет, до постоянно испуганной физиономии и бегающих глаз. Бегающих глаз человека, которому есть, что скрывать… Как же можно быть такой недогадливой? Мэри еле удержалась, чтобы не надавать себе оплеух, вникая в смысл того, что продолжал говорить Сириус.

- Понимаешь, как мы рассуждали… Я, как хранитель тайны, самая вероятная кандидатура для всех, и членов Ордена, и Пожирателей. То, что я – хранитель, вполне предсказуемо, а на Петтигрю никто никогда не подумает. Я так и заявил Джеймсу: «Никто и не подумает на такое ничтожество, как Хвост, что он ваш хранитель. Если что, тем более после твоих слов на собрании у Дамблдора, охотиться будут за мной, а не за ним. А уж как я за себя постоять могу, все знают». Я уговорил Джеймса сделать хранителем Петтигрю.

- И Питер выдал тайну Воландеморту.

- Он предал того, кто столько лет считал его своим лучшим другом!

- Постой, Сириус! Может быть мы делаем поспешные выводы? Ведь его могли заставить под пытками выдать тайну. Может быть сейчас, когда мы ругаем его, он так же мертв, как Джеймс и Лили…

- Преодолеть заклятье «фиделиус» можно, только если тайна открыта добровольно. В противном случае – непреодолимый парадокс: знание есть, а доступа нет. Ясно?

- Мне ясно, что мы с тобой - хреновые психологи. Подозревали кого угодно – Ремуса, Карадока – и проглядели у себя под носом крысу в анимагическом и человеческом смысле. Что нам теперь делать?

- Позаботиться о Гарри. И разобраться с предателем. Это моя обязанность, как крестного и как друга.

- Тогда разделимся, чтобы сэкономить время. Ты отправляйся за Гарри, а я направлюсь на поиски Петтигрю, а когда найду его, пришлю тебе патронус.

- Если найдешь…

МакДональд решительно встала.

- КОГДА найду, Сириус. Лили и Джеймс были не только твоими друзьями.



Они вместе вышли из дома, обменялись понимающими взглядами, и Сириус рванул с места верхом на своем мотоцикле. Мэри с минуту смотрела ему вслед, затем зашагала в противоположном направлении. Дать обещание  найти Петтигрю было легче, чем выполнить, но в одном девушка была уверена: не следует искать его возле места преступления. Не возле дома Поттеров. А где?

И тут Мэри осенило. Рукописи. Свитки Девяти Неизвестных. Кладезь полезной информации, о которой Дамблдор говорил: главное - не использовать самим, а не дать другим воспользоваться. Извините, профессор, но сейчас тот самый момент, когда сгодится любое средство, даже запретное. И кто, как не она, корпевшая над переводом, имеет право его применить, а главное знает, как это сделать.

Заклинание подчинения, придуманное древними. Сегодняшний «империус» с ним и рядом не валялся. И все, что нужно, - это личная вещь того, на кого накладывается заклинание. Мэри нехорошо ухмыльнулась. Она не будет искать предателя, он сам к ней придет туда, куда девушка захочет. А личная вещь, ее наверняка удастся отыскать в штабе Ордена. Туда МакДональд и направилась.



Штаб гудел, как растревоженный улей. Еще ни разу в жизни Мэри не приходилось видеть собравшееся в одном месте такое количество людей, которые одновременно горевали, удивлялись и радовались. Горевали о Поттерах. Удивлялись счастливому спасению Гарри. Радовались долгожданному избавлению от Темного Лорда. Однако многие и отсутствовали: Грюм, Лонгботтомы, Подмор. А это напоминало о том, что до победы далеко, предводитель пал, но армия еще не капитулировала, а значит расслабляться рано.

Стараясь не привлекать к себе особого внимания, поскольку ни на коллективную печаль, ни на такую же радость времени сейчас не было, Мэри проскользнула в «дежурку», как уже давно окрестила про себя комнату, где обычно они с друзьями ожидали возможных заданий и вызовов. К счастью, комната была пуста, и девушка смогла без помех внимательно осмотреть ее. В углу дивана, где любил дремать Петтигрю, МакДональд нашла то, что могло ей пригодиться, - грязный носовой платок, неоднократно мелькавший в руках у Питера, завалившийся в щель между сидением и поручнем. Брезгливо подняв кусок ткани «левиосой», Мэри опустила его на кем-то забытую страницу «Ежедневного пророка» и спрятала наспех запакованный сверток в карман.  Одно дело сделано.



Грязный тупик на окраине магловского Лондона чем-то напоминал Мэри задворки Дряналлеи, а потому казался подходящим местом для сведения счетов с предателем. Здесь было достаточно мрачно, просторно и безлюдно. Именно сюда МакДональд решила привести Петтигрю и позвать Сириуса. Начать девушка, естественно, решила с Блэка. Она обещала найти предателя, разделаться с ним – дело друга. Надиктовав маршрут большому коту-патронусу, МакДональд достала сверток с платком и развернула его на крышке удачно расположенного в тупике мусорного бака.

- Самое место и тебе, и твоему хозяину, - пробормотала она и дотронулась до тряпицы палочкой. – Мерепасао!

Теперь оставалось только ждать.



Хлопок аппарации вывел МакДональд из созерцательного состояния, в котором она  пребывала последние полчаса. На всякий случай поудобнее перехватив палочку, девушка осторожно выглянула из найденного укромного уголка.

- Ты успел, Сириус. Петтигрю еще не прибыл.

- А должен? – Блэк придирчиво оглядел тупик. – Ты уверена?

- Уверена. Я послала ему приглашение, от которого не отказываются. Поверь мне, часа не пройдет, как он появится, - мстительно заявила Мэри, потом перевела дыхание и задала мучающий вопрос. – Как… там?

- Мерзко, как и в любом месте, где побывали Пожиратели: руины, грязь… трупы. Даже не верится, что еще позавчера это было местом, где царили любовь и счастье, от которых остался только годовалый малыш.

- Как он? Где он сейчас?

- Бедняга, он еще не понял, что осиротел. Я хотел забрать его к нам, но прибывший одновременно со мной Дамблдор велел отдать Гарри Хагриду, чтобы тот отвез мальчика в дом тетки, сестры Лили. Я под это дело вручил им свой мотоцикл.

- Надеюсь, что у Дамблдора были веские причины принять такое решение. Насколько я знаю Петунию, она ненавидит все, что касается сестры и мира колдунов, вряд ли она сможет стать Гарри хорошей тетей. Ума не приложу, как ему удалось выжить после «авады».

- Дамблдор там что-то объяснял, но я, понятное дело, думал о Джеймсе с Лили, так что не особо прислушивался. Вроде как заклинание материнской жертвы: Лили пожертвовала собой, чтобы спасти сына. Убив ее,  Темный Лорд "принял" условия договора, поэтому Гарри и выжил, когда его попытались убить, а Воландеморт погиб, потому что нарушил условие только что заключенной сделки.

Слушая Сириуса, Мэри не отводила взгляд от улицы, к которой примыкал их тупик. Ей показалось, что вдали мелькнул знакомый силуэт. Она порывисто схватила Блэка  за руку, и они оба стали следить за приближающимся Петтигрю. Он шел, точно сомнамбула, глядя прямо перед собой, старательно обходя все препятствия.  Мэри почувствовала, как напрягся Сириус, и, посмотрев на него, увидела выражение жестокого предвкушения на его лице, но она даже не подумала осуждать за это Блэка, потому что понимала, что ее лицо отражает его чувства, как зеркало.



Когда до цели оставалось метров десять, Сириус не выдержал, шагнув навстречу Питеру, и громко произнес:

- Смотрите, кто пришел!

Тому, что случилось дальше, у Мэри не было объяснения. Может быть все дело было во вскрике Блэка, а может она что-то перепутала, произнося заклинание, только Петтигрю вдруг вздрогнул, как будто его толкнули, и взгляд его стал осмысленным. Секунду он недоуменно пялился на молодых людей, затем в его глазах промелькнула искра узнавания и догадка. В тот же миг он резко развернулся и побежал.


Рецензии