Ой, плине кача...
Вниз по течению птенчик плывёт...
Матушка моя, вслед за бедой,
Матушка моя, ой да за бедой...
Ты прекрати меня, мама, ругать,
Всуе жалеть, зря вспоминать -
То ж неровён час, в злую годину,
Меня вспомнишь - я ж ведь тогда сгину...
Ой, погибну я
в чужом краю,
Погибну я
в чужом краю...
Кто ж мне выроет там яму?
Кто мне там
выроет я-му?
Ой, вынут землицу чужие люди...
А вынут землицу чужие люди...
А не жаль-то меня, мамочка, будет?
А не жаль тебе тогда меня будет?
Ой, как же, сыночек, будет не жаль?
Как же, мой мальчик, будет не жаль?
Ты ж под моим сердцем лежал.
Ты ж под моим сердцем лежал...
Ой, вслед за водой птенчик плывёт...
Вниз по течению птенчик плывёт ...
Художетственный перевод с диалекта украинского языка.
Оригинал
https://www.youtube.com/watch?v=-Z1BSIiF5jc
Гей, плине кача по Тисині,
Плине кача по Тисині.
Мамко ж моя, не лай мені,
Мамко ж моя, не лай мені.
Гей, залаєш ми в злу годину,
Залаєш ми в злу годину.
Сам не знаю, де погину,
Сам не знаю, де погину.
Гей, погину я в чужім краю,
Погину я в чужім краю.
Хто ж ми буде брати яму?
Хто ж ми буде брати яму?
Гей, виберуть мі чужі люди,
Виберуть мі чужі люди,
Ци не жаль ти, мамко, буде?
Ци не жаль ти, мамко, буде?
Гей, як би ж мені, синку, не жаль?
Як би ж мені, синку, не жаль?
Ти ж на моїм серцю лежав,
Ти ж на моїм серцю лежав.
Гей, плине кача по Тисині,
Плине кача по Тисині.
Свидетельство о публикации №215022700209