Ирида. Сказка. Глава 12. Привидение гарема

  / глава 11   http://www.proza.ru/2015/02/28/1092


Глава 12. Привидение гарема

Пронзительные вопли, писк и крики женщин разбудили Харизу.
— Что за бунт, и по какому поводу? — Недовольная женщина спустилась во двор женской половины султанского гарема.
Свет от половинки уходящей луны промелькнул по искаженным страхом лицам наложниц. Несколько женщин бросились в ноги своей повелительнице.
— Госпожа, нам страшно, мы не хотим жить рядом с бывшими покоями второй жены, там гуляет Ламина...
— Вы в своем уме? Ламина вот уже восьмой день как мертва, — железный голос повелительницы медного гарема дрогнул. — Хорошо, давайте вместе пойдем туда и посмотрим на это явление.
Сняв со стены горящий факел, первая жена Султана возглавила шествие перепуганных наложниц к бывшим комнатам второй жены. Какой бред несут эти подлые женщины, что только не выкидывают, чтобы обратить на себя как можно больше внимания.
Тихая и спокойная Ламина просто не могла после смерти вернуться назад в этот женский ад. Ступеньки винтом повернули вверх, и любопытная церемония остановилась у широкой двери.
Хариза подняла руку и резко цыкнула:
— Цыц, негодницы, замолчите все!
Толпа перестала шептаться и совсем притихла. В звенящей тишине было слышно, как в норке неподалеку дерутся крысы.
Хозяйка гарема приставила ухо к двери и тут же отскочила, чуть не выронив факел из руки. Раскатистый хохот в комнате покойницы приближался к двери. Все волной отпрянули назад.
Дверь скрипнула, как женщины и ожидали: появилась Ламина, в белом одеянии, сильно похудевшая и совсем, совсем белая.
Наложницы бросились в разные стороны, оставив остолбеневшую Харизу наедине с явившимся призраком.
— Странно, обычно смерть с косой приходит, а ты с факелом, — привидение заговорило иронично, скользя любопытными глазками по костлявому телу Харизы в черном балахоне.
— Ты не Ламина! — первая жена Султана, выйдя из ступора, толкнула незнакомку назад в покои второй жены.
— Маруся я! Мне что теперь, кричать об этом на каждом вашем углу?
— Кто такая, почему мне не доложили?

Хозяйка женской половины дворца с нескрываемым удивлением разглядывала наряд новой обитательницы гарема.
— Меня какая-то Пуйя еще вечером запихала сюда, а до этого одна колдунья пообещала, что я стану женой султана.
Девушка закружилась, и Хариза отметила, что платье на девушке необычного покроя из дешевого шелка, а голова прикрыта красивой прозрачной тканью с узорами.
Значит, Султан решил завести себе еще одну белую жену. Никакой совести, хоть бы траур выдержал по умершим. Глубоко вздохнув, Хариза воткнула догорающий факел в проем стены.
— Я старшая и единственная жена нашего повелителя — Хариза. А тебе, как вижу, не терпится замуж за Султана? — женщина усмехнулась, разглядев синяк во лбу новой чужестранки.
— Мне обещали! — Девушка гордо взбросила брови вверх, фата сползла, и Маруся недоуменно почесала затылок.

***

Вечером прошедшего дня в ее дом постучалась очень красивая седовласая женщина. Маруся пригласила незнакомку в дом, и от ее глаз просто не смогли ускользнуть огромных размеров перстни на пальцах ухоженных красивых рук.
Женщина представилась колдуньей-свахой и сказала, что знает о ее сиротской судьбе все, заявив при этом, что сам султан одной несказанно богатой страны сватается к ней.
Девушка поняла сразу, такой шанс упускать нельзя. Что делать ей без средств к существованию, ведь после смерти дедушки, его пенсию больше никто приносить не будет.
Младшая сестра сгинула, побежав за своей приблудной козой в болото. И вот теперь само счастье постучалось в двери.
Распахнув дверки шкафа, Манька примерила белое платье своей матери, накинув на раскинутые по плечам волосы тюль, спросила с надеждой:
— Как вы думаете, этот наряд подойдет?
Колдунья, разглядывая покрытую голову девушки почти вплотную, вдруг неожиданно ударила девушку перстнем в лоб.
Маруся сквозь пелену тяжелой завесы услышала:
— Тащите ее в гарем, да осторожно, достаточно с нее одного синяка во лбу. Повезло бедняжке, что не козлиным копытом в лицо лягнула.
Ее как бревно сдали какой-то Пуйе, и теперь она с нетерпением ждет самого Султана.
— Ну, ну, жди.

Хариза развернулась и вышла, не прикрыв двери. На счет новой девицы ей лично никаких распоряжений от мужа не было. Значит, пусть ей смотрительница и занимается.
Женщины Султана окружили вышедшую из комнат умершей Ламины Харизу.
Повелительница гарема смотрелась немного озабоченной, но никак не напуганной.
— Милочки мои, — она криво улыбнулась, — вы можете познакомиться с новой второй женой для Султана, и она далеко не призрак, и я бы еще добавила, не подарок. — А впрочем, именно такой награды и заслуживает муж! У Харизы вдруг неожиданно поднялось настроение, и она добавила, уходя: — Попросите прислать в мои покои музыкантов, а новой невесте Дар Султана — большое медное блюдо со всевозможными яствами!

***

— Налетайте, девчонки! — Маруся широким жестом пригласила скромно перетаптывающуюся толпу из разношерстных женщин к столу. — Рассказывайте, как жизнь в гареме, сладка?
Новая невеста для султана была настолько жива, что более ни у кого не осталось сомнения, что перед ними действительно не умершая Ламина.
Манька знакомилась с полезной информацией: что находится она в стране доселе ей неизвестной — Дарзатоне. Султан особенно щедр на подарки, неслыханно обсыпает тех, кто особенно ему угодил. А если одна из его женщин родит наследника, то и вовсе станет самой главной женой.
— Да раз плюнуть, дело не мудреное! Я больше удивилась тому, как сюда попала!?
— Козни колдуньи Джодуги, она и меня сюда перенесла, — девушка с глазками-щелочками утвердительно кивнула. — Только султан меня не замечает.
— Меня заметит и полюбит, и главной женой назначит! Девчонки, свое надо загребать руками, а не стоять скромно в стороне. Так и помрете, не повидавшись с султаном. Кстати, а сколько ему лет?
— Сорок шесть.
— Мужчина в самом соку, будем брать тепленьким! — Манька откинулась в подушки. — Зовите султана, я готова!

***

С верхних покоев Повелительницы по всему гарему расплывалась нежная музыка. Верная прислуга старалась, и мелодии сменяли одна другую. Хариза каждый раз выдавала двум рабыням по золотой монетке за молчание. Девушки-музыкантки удивились перемене здоровья тайного сына главной жены султана. Наследник явно идет на поправку, а перед ним изысканно танцует светлоокая дева невиданной красоты с нежной кожей, не она ли источник его выздоровления?

***

В это же самое время, новая невеста Дар Султана корчилась от сильной боли, у нее началось кровотечение.
Прибывшая врачевательница установила: у белой женщины выкидыш, шесть недель.
О произошедшем было немедленно доложено Султану.
В ожидании наказания для чужестранки, надзирательница Пуйя низко склонила голову.
Султан, выслушав неприятное известие, молчал несколько минут, устремив свой взор в широкое окно.
Затем, медленно, чеканя каждое слово, дал распоряжение:
— Ухаживать за новой второй женой самым наилучшим образом. Та, что смогла понести ребенка один раз, сможет и второй.
Теперь у него появилась надежда принять в собственные руки наследника.




 


/ Продолжение http://www.proza.ru/2015/03/28/1585


Рецензии
Ай ай... Скоро сопернмчество достигнет своего апогея. Интрига пошла синцсоидой вверх... Бегу дальше...

Станислав Климов   04.06.2020 13:07     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 23 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.