Греческие рабы

     Как известно, евреи народ предприимчивый. Живет в поселке Куркуль один вятский еврей, имя его разглашать не будем, назовем просто – хозяин. Так вот, знание истории древнего мира подтолкнуло его к идее как без особых хлопот полить огород  с минимумом материальных затрат.      

     Все началось с того, что у хозяина сломался насос, просто он опустил его в колодец в надежде, что воды там пруд пруди, но, увы, воды  там почему-то не оказалось. «Что же теперь делать ?» – думал он. Взгляд его случайно упал на сына. «Эврика, - чуть не закричал он, - ну конечно же греческие рабы. Это же так просто». Он подошел к сыну, в  загорелой фигуре которого определенно просматривалось что-то древнегреческое. А о древней Греции наш еврей помнил только то, что там водились рабы и философы. Сам он считал себя философом, поэтому участь сына была решена. «Значит так, - скомандовал ему хозяин, - ведра в руки и бегом к реке за водой. Без разговоров.»

    Надо заметить, что берег в этом месте был таким, что простая на первый взгляд разминка сходить за водой превращалась в тяжелый рабский труд. Берег был отвесным. Хорошо хоть, что дело облегчали подобие лестницы и подобие мостика, иначе совсем труба. Зайти на хлипкий мостик, и рискуя перевернуться, зачерпнуть два ведра воды. Затем подниматься с ведрами пятнадцать метров по отвесной лестнице. И все это под палящим июльским солнцем. Сие занятие было в духе рабов античного мира.
     «Ничего, - подбадривал хозяин, - зато ты на практике сможешь изучить древнюю историю, понять на собственно шкуре, что такое быть греческим рабом. Да любой историк тебе позавидует.»
      Радовало хозяина также и то, что и насос теперь ремонтировать незачем, раз есть возможность использовать рабский труд. Пуская сигаретный, дым он мечтал о том, что как только сюда приедут на отдых другие родственники,  он их сразу же перекует в рабов. И тогда здесь установиться настоящая Вятская рабовладельческая республика, в которой себя он видел в роли философа, этакого Сократа. Рабы будут таскать воду и внимать его мудрым речам.


Рецензии