Мини-повесть Часть вторая
2
Айвенго Критци по своей натуре был сентименталистом. И у него не хватало особых качеств, чтобы когда-нибудь рекомендовать себя в Графы. И это не смотря на значительные поступки перед ним. Ему было 47. И в очередной раз он соглашается на хитроумную затею в отношении людей от Графа Фон-Дез-Крайбера за пятьсот тысяч евро.
Джефф в который раз забрёл в придорожный бар «Та самая ночь» и присел за свободный столик. К нему подсел тяжёлый мужчина. С острой шляпой.
- Меня зовут Митчелл Стайновор, вы не знаете кто я?
- Первый раз слышу, - ответил Джефф и развернулся в сторону официантки, чтобы та подошла и приняла заказ.
- Сэр, я бывший пехотинец.
- Наверное, вам повезло, - он уже лицом к лицу к своему собеседнику.
- Мне да, моему другу нет.
- Это вы о ком?
- Фил Карнегги-Уолсон, ещё тот кренделёк. Джефф улыбнулся.
- Простите?
- Я ищу опасного человека, - произнёс Митчелл.
- И насколько он опасен? – спросил Джефф, и к нему подошла девушка.
- Можно стакан воды, - попросил он, или…
- На все сто, - ответил бывший пехотинец.
- Принесите лучше содовую, безо льда, пожалуйста.
- А вам? – обратилась девушка к пехотинцу.
- Чесночные сухарики и Бокал нефильтрованного пива, будьте любезны.
- Любезничаете? – спросил коротко Джефф. – как и Вы, - ответил мужчина в синетёмной накидке.
- Так этот, Карнегги, он что-то серьёзное сделал? – спросил Джефф, когда девушка отошла от столика.
- Он убил всю семью своего друга. Застрелил из дробовика родителей Джека Хогвардса.
- Одна малышка осталась, - продолжил Джефф, - да, я слышал это историю. Ужасный, гнетущий случай, - ответил Дженнингс.
- И всё же, вы не сразу мне понравились, - сказал ему на это, Митчелл.
- Вы говорите об отношениях?
- Я про разговор.
- И я так считаю, - Джефф указал пальцем на девушку в мини-юбке, - видите вот эту девушку? Пехотинец одобрительно кивнул.
- Так вот, в тот самый день, когда Джек как вы там сказали…
- Хогвардс.
- Ну, конечно, Хогвардс, - Джефф отодвинулся на край дивана, поближе к стенке, - в тот «роковой» день я находился в «Та самая ночь» как раз за столиком, за которым мы сейчас сидим с вами, Понимаете?
- Вы хотите сказать, что видели его? – спросил томящийся в ожидании, боевой офицер.
- Их обоих, если быть точнее, - закончил свою речь Джефф Дженнингс.
Обоюдное молчание. Офицер посмотрел налево, а Джефф под себя.
- Только, знаете ли, - начал Дженнингс, - я был весьма несостоятельный в то утро.
- Говорите.
- В стельку был и не очень хорошо соображал, - Митчелл сделал вид, что понял его, - и, кажется что…. – он замолчал.
- Что?
- Та девушка, что напрочь забыла о существовании длинных юбок, - он ещё раз отвёл взгляд в её местонахождение, - по-моему, они знакомы с вашим преступником.
- Вы это взяли из чисто неэтических соображений? – спросил пехотинец и расправил короткие усы.
Джефф представил картину как этот «преступник Фил» и молодая короткоюбценоская милэди совокупляются в общественном туалете.
- Да, и только из них.
- Чтож, пойду и проверю ваши доводы, - ответил Митчелл и начал подниматься. Джефф попросил его остаться.
- Вы позволите мне закончить? - спросил Джефф.
- Да, что-то ещё? Джефф смолчал. И только после звонкого удара часов в деревянном ящике, указывающие на 12, полдень, Джефф произнёс:
- Мало кто из посетителей знает, о том, что ваши сухарики подаются в ровное время, - офицер недоумел.
- Мистер… - Дженнингс, меня зовут Джефф Дженнингс, – Очень рад знакомству, мистер Дженнингс, и сразу объясните мне, что это за спектакль с сухарями?
Девушка поднесла тарелочку со свежеиспечёнными сухариками.
- Пиво и содовая будет через минуту, - произнесла она и удалилась на кухню.
- Благодарю вас, - сказал Джефф, - я угадал чисто случайно, а теперь, мистер Стайновор возьмите бумажку и запишите кое-что. Офицер расстегнул свой портфель и достал папку в мягкой обложке.
- Кем вы работаете? – спросил Митчелл.
- Я режу свиньям глотки в «БиКрис», - пехотинец удивлённо отреагировал.
- Странно, - ответил он, - вначале я решил, что вы Писатель.
- Почему именно Писатель? – переспросил Джефф.
- Я чисто случайно предположил.
- Вне всякого сомнения, что на старости лет я переведусь в ряды писарей.
- Сколько вам лет, мистер Дженнингс, если позволите?
- Ну, куда уж более чем тридцать, - ответил Джефф.
- Четыре?
- Вы меня пугаете мистер Стайновор.
- Угадал?
- На все сто.
Поднесли нефильтрованное пиво и стаканчик с содовой безо льда.
- Не желаете? – предложил ему сухари, Митчелл. Джефф протянул руку за хрустяшкой.
- Так вот, если вы собираетесь записывать, - Джефф сделал глоток содовой, - пишите, «Розанна Крайнова», заместитель директора местного сутенёрского клуба.
- «Та самая ночь»? – спросил офицер.
- «Та самая ночь» - ответил Джефф.
После этого, Джефф предположил о том, что Фил Карнегги-Уолсон мог иметь с Крайновой весьма тёплые и дружеские отношения. И ещё, он несколько раз видел их вместе, когда наведывался в сутенёрский клуб.
- Приятно было пообщаться, - воспроизвёл Джефф Дженнингс.
- И мне, мистер Дженнингс, особое спасибо за сотрудничество.
- Служу Америке, - ответил Джефф, офицер заулыбался. Он взглянул на часы, когда допил последнее, что оставалось на дне мужского стакана.
- Мне пора, - сказал пехотинец, и подал руку весьма общительному незнакомцу, - Удачи офицер, - ответил Джефф и попросил официантку принести ещё стакан и в этот раз, уже со льдом.
Вторая часть завершена. 7.03.2015
Свидетельство о публикации №215030702190