Фантомы

                Посвящается Н.Г.,красивой, умной и искренней девушке.   
 






Когда потухнет свет во лжи,
И правда скроется в тумане,
Есть только тьма в ночной тиши -
Тот друг и брат, что не обманет.

Э. Адлер





    Пожилой судья мягко приподнялся со своего кресла и оглядел зал. В нём стояла полная тишина. Ему нравилось, когда суд проходил без излишних эмоциональных всплесков, или выкриков со стороны адвокатов истца или ответчика. Работая главным федеральным судьёй  штата Кентукки уже более чем пятнадцать лет, Мэтью Даррэн видел всякое. Один раз был даже случай со стрельбой в зале суда, но сейчас на дворе стоял конец 20-го века, и каждую комнату, каждый угол и коридор в здании суда стерегли видеокамеры. Металлодетекторы строго проверяли любого входящего в здание, а охрана на первом этаже неусыпно следила за посетителями государственного учреждения. И теперь, когда слушалось дело, столько громкое для штата Кентукки, дело которое взбудоражило умы даже Центрального судебного управления США, он был очень рад, что всё проходит достаточно тихо.
    Он стукнул молотком по столу.
    - Встать, суд идёт! – зычно произнёс мистер Даррэн.
Присяжные, адвокаты, свидетели, и так или иначе задействованные в судебном деле, лица, поднялись со своих мест.
    - Объявляю вторую часть судебного процесса по делу серийного убийства следующих граждан США : Дональда Уокера, Фрэнка Элбота-старшего, Брайана МакКонахи, и Франческо Доминго. Прошу садиться.
    - Подсудимый, - повернул свою массивную седую голову мистер Даррэн к клетке, где одиноко сидел мужчина в кожаной куртке и сером свитере. – Я повторяю свой вопрос…
    Мужчина обратил взгляд, доселе опущенный в пол, на говорившего, затем медленно окинул взглядом зал. Его глаза, как мутные чёрные  плошки, мрачно застыли на обросшем щетиной, бледном худом лице. Он взялся за решётку клети, где внутри  располагалась скамья для подсудимых, и тяжело поднялся, крепко хватаясь пальцами за прутья своей «камеры». Густые русые волосы мужчины были всклокочены, будто его только что подняли с постели.
     - Подсудимый Ганс Фоллербах, признаётесь ли Вы в совершении убийства вышеупомянутых судом, граждан США ? – отчеканил металлический голос судьи.
     Все взгляды в зале были направлены в его сторону. Они ждали. Мужчина смотрел на них, снова и снова, когда уже в четвертый раз задавали этот вопрос… Теперь уже в пятый. Он криво усмехнулся, глядя на встревоженные лица адвокатов, на горящие злобой и ненавистью, лица родственников убитых. Он переводил взгляд на молчаливых охранников, с автоматами в руках застывших у дверей зала заседаний, и стоявших по двое слева и справа от его клети. Горькая усмешка и слёзы…. Этими жестами он не вытащит себя из этого ада, но душа всегда сильнее тела.
     Он смотрел на судью в ответ, и крупные слёзы текли по его щекам. Первый раз за всю жизнь. Никогда, никогда он не думал, что всё закончится этим.
     - Я могу .. сказать… - дрожащим хриплым голосом произнёс мужчина. – Что сижу здесь лишь за то… что хотел торжества правды.
     - Иными словами, Вы не признаёте себя виновным в убийстве этих лиц? – бесстрастно спросил судья.
     - Нет… - прокашлявшись, сказал мужчина. – Я признаюсь лишь в том, что несказанно рад смерти этих лиц.
     Судья втянул носом воздух и ударил кулаком по столу. Его лицо оставалось холодным, но в глаза горела плохо скрываемая ярость.
     - Мистер Фоллербах, у меня есть весьма веские причины полагать, что именно Вы совершили эти убийства. На Даунинг стрит – 10, на Сент-Мария стрит 6\2, и убили двоих человек в их собственном доме на Чеддевер-Луиза авеню - 9. Ваши отпечатки были найдены на телах убитых. Повсюду. Эксперты подтвердили это. – давил судья. – Используя некое вещество неизвестной формулы, вы отравили всех ваших жертв в один и тот же день, методом распыления газа или некой субстанции в жилое помещение!
     При этих словах, плечи мужчины внезапно затряслись, и он истерически захохотал. Он схватился за живот и рухнул на скамью, гогоча как безумный, что заставило стоявших рядом охранников потревожиться и сжать покрепче своё оружие.
      - Детектив Юн,  Вам и вашим экспертам удалось подтвердить тот факт, что причиной смерти жертв стало отравление? – задал вопрос судья сидящему на первом ряду в зале, мужчине.
     Детектив, американец корейского происхождения, одетый в строгий костюм, поднялся с места, и, направившись к столу судьи, положил на него красную папку.
     - Ваша честь, это вторая часть доказательства того, что убийство было произведено с помощью некой субстанции неизвестного современной науке происхождения. – неторопливо сказал он. – Глубоко сожалею, что не смог предоставить документы на первой части заседания – машина с моим сотрудником задержалась в пути. Ваша честь, нам не удалось установить с какой позиции производилось распыление газа, и было ли устройство для совершения преступления внесено в жилища убитых заранее. Следствие установило, что в момент убийства, двери во всех четырёх случаях были закрыты изнутри.
      - Тогда как, объясните мне, детектив Юн, подсудимый потом оказался внутри каждого из жилищ? – скрипнув зубами, произнёс судья.
      - Следствие установило, что подсудимый Фоллербах воспользовался ключами от домов убитых, копии которых, вероятно, он сделал  задолго до совершения убийств. – терпеливо объяснил детектив. – Следов взлома обнаружено не было.
      - Что за бред… - едва слышно прошептал судья.
      - Есть ли свидетели совершения этих преступлений в зале суда? – громко произнёс мистер Даррэн.
      В ответ ему была лишь тишина.
     - Свидетелей нет… - вздохнул судья. – Четверо мужчин возраста сорока пяти - сорока семи лет задохнулись в своих домах, а затем явился подсудимый со связкой ключей, удостоверился, что они мертвы, и ушёл? При этом,  совершив преступление, не находившись там ранее ?
     - Мы четыре месяца вели это дело, Ваша честь, - тактично кашлянув, сказал детектив Юн. – Это были частные владения, и консьержей там не было. Нет ни одного свидетеля, который бы подтвердил наличие или присутствие в данный временной отрезок там лица, похожего на нашего подсудимого.
     - Благодарю Вас, детектив, прошу садиться. – промокнув платком влажный лоб, сказал судья. – Адвокаты, кто желает высказаться в защиту убитых или подсудимого ?
     Молодой человек лет двадцати семи, на вид, в костюме с бордовым галстуком, поднялся с места.
     - Как известно, подсудимый не выбрал себе адвоката. А я представляю собой адвоката покойного Дональда Уокера. – сказал он. За его спиной зашушукались три женщины и молодой мужчина, вероятно родственники погибшего.  - Ваша честь, смею заявить, что после убийства мистера Дональда Уокера из дома не было похищено никаких ценностей. Покойному принадлежала коллекция антиквариата, а именно – коллекция ваз 14-17 веков, которую он содержал дома. Родственники подтвердили, что, обнаружив мистера Уокера мёртвым, они проверили дом и не нашли никаких следов утраты любого вида имущества. Личный сейф мистера Уокера также был нетронут. Я смею предположить, Ваша  честь, что это убийство было совершено с целью мести, хотя родственники погибшего уверяют, что никогда ранее не видели подсудимого в лицо. Аналогичный ответ дали и те люди, с которыми работал покойный. Это всё, Ваша честь.
     -  Благодарю Вас, -  сказал судья, и немного растерянно посмотрел на клеть с одиноким мужчиной, снова свесившим голову на грудь, и бесцельно тыкающим носком сапога прутья решётки.
     - Давал ли подсудимый показания, детектив Юн? – спросил судья у корейца.
     - Если бы это было так, Ваша честь, они бы находились в материалах дела. – ответил детектив. – Он не проронил ни слова с момента своего задержания. Было установлено его нездоровое поведение – иногда он беспричинно радовался или плакал, а также бил кулаками по стене, когда находился в досудебном следственном изоляторе.
     Судья глубоко задумался, перелистывая материалы дела. Наступила тишина.
      - Он виновен! – вскочила вдруг молодая женщина. – Этот подлец водит Вас за нос! Он убил моего мужа, я требую дать ему пожизненное!
      Судья побагровел, схватил молоток и врезал им по столу.   
      - Молчать! – прогремел его голос. – Суд либо докажет его вину, либо признает его невиновным! Соблюдайте тишину, дамы и господа, это суд, а не балаган!!!
      Мистер Даррэн снова покосился на клеть с подсудимым. Теперь мужчина смотрел ему прямо в глаза, заложив руки за голову, откинувшись к стенке.
      - Подсудимый… - начал он. – С кем Вы работали, и КТО был причастен к убийствам, если Вы отказываетесь признать свою вину? Вы ведь имели доступ к домам убитых, и проверили тела, когда вышеупомянутые лица уже были мертвы?! – его голос начал срываться на высокие нотки.
      - Да… - негромко произнёс мужчина, не сводя немигающего взгляда с судьи.
      - Послушайте, мистер Фоллербах, - немного потянув воротник у горла, сказал судья. – Я помню Вашего отца, Эдмунда Фоллербаха, самого лучшего специалиста по финансам во всём штате. Он был отличным человеком с честным именем, и если Вы уважаете его память, скажите на суде правду. – в ответ было лишь то же молчание… - Ну говорите же! – крикнул судья. В зале начали переглядываться между собой. Никто еще не видел пожилого мистера Даррэна в таком гневе.
       
       Внезапно дверь зала заседаний скрипнула. Все, в том числе, судья, повернулись на звук. Охранники у дверей напряглись, когда дверь открылась, и в зал вошёл мужчина в длинном чёрном пальто, тёмно-коричневых брюках и лакированных ботинках. Пальто было расстёгнуто, и на незнакомце был виден чёрный кожаный жилет поверх такого же цвета рубашки, серебряная бляха ремня на брюках блестела, и ярко контрастировала с мрачным видом вошедшего. Он был высок, худощав, и держался с нескрываемым достоинством. Орлиный нос, и выцветшие, мутно-серые глаза вкупе с гладко зачёсанными назад, длинными чёрными волосами, придавали ему весьма странный вид.
       Нарочито небрежно махнув рукой охранникам, он в молчании прошествовал по залу, и занял крайнее правое место в первом ряду.
       - На чём мы остановились, Ваша честь? – голос его звучал мягко, будто льющийся ручей. Но в нём, в его интонациях и манере общения, чувствовалась непримиримая жесткость, холодность, и, казалось бы, лёгкая отрешенность ко всему происходящему. Создавалось такое впечатление, будто этот человек пришёл на показ кинофильма, который уже смотрел не раз, специально  опоздав, чтобы прийти к любимому моменту.
        - Кто Вы, мистер ? – напрягаясь в лице, спросил судья. – Вам не давали право вламываться в зал суда во время заседания….
        - … И менять ход дела. – закончил за него незнакомец. – Ведь это Вы хотели сказать, мистер Даррэн ? Вам действительно так хочется потакать плачу этих деток, - он обернулся назад, окинув жестом руки сидящих сзади родственников убитых, - и посадить ни в чём неповинного человека?
         По залу суда прошёл громкий шёпот. Пожилой судья аж осел в кресле, на его лице снова выступил пот.
       - Меня зовут Йоханн Эрхард фон Литцерштайн. – представился мужчина. – И я хочу сделать заявление.
       - Новый фигурант в деле, - торопливо обратился судья к своим секретарям, сидевшим за компьютером и документировавшим процесс. – Записывайте всё. – он снова повернулся к пришедшему. – И какого типа заявление Вы хотите сделать?
       - Я знаю, кто убил всех четверых мужчин. – с улыбкой ответил черноволосый.
       Внезапно подсудимый в клети вскочил и бросился к решётке. Ганс Фоллербах сжал руками прутья и затряс их.
       - Это ты! Это ты! – радостно прокричал он. – Энрефэль! Это ты! Вытащи меня отсюда! Энрефэль!!!
        Охранники занервничали и несколькими тихими, но жесткими фразами успокоили подсудимого. Тот уселся прямо на пол своей клети и безумными горящими глазами смотрел на черноволосого мужчину в жилете, который почти не обращал на него внимания.
       - Вы утверждаете, мистер Эрхард фон Литцерштайн, - покосившись на неестественную реакцию сидевшего в своей камере, Фоллербаха, сказал судья - Что у Вас есть полные доказательства убийства всех четырёх жертв? И Вы сможете их предоставить в защиту подсудимого, прямо здесь, в зале суда?
       - Безусловно. – воскликнул мужчина. Его большие блекло-серые глаза пристально смотрели на судью, что вызывало у последнего страшное беспокойство. – Но сначала, хочу рассказать про мотивы совершения этих убийств.
        - Суд примет это во внимание. – с трудом пытаясь прийти в норму, произнёс мистер Даррэн. – Я слушаю Вас, мистер Эрхард фон Литцерштайн.    
        Мужчина встал с места и подойдя почти вплотную к столику судьи, встал к нему спиной и обратился к залу. Расхаживая, словно на сцене, без тени малейшего сомнения в голосе, начал он свой рассказ.
        - Да будет сидящим здесь известно, что в 1980 году, подсудимый и мужчины, которые пали жертвой убийцы, были знакомы. Им было по 20 лет, когда Дональд Уокер, Фрэнк Элбот-старший, Брайан МакКонахи, и Франческо Доминго приехали из Южной Каролины в Кентукки, чтобы устроить здесь свой бизнес.  У них не было средств, чтобы сделать это. У себя дома они были слишком бедны, чтобы развернуться по-нормальному. И тут, - мужчина указал на клеть с подсудимым. – Они нашли его. Ганс Фоллербах. Потомок известного в то время, в США, экономиста, отец которого умер еще десять лет назад, оставив своему единственному сыну большое наследство. Четырём ушлым парням из Южной Каролины ничего не стоило в течение нескольких недель крепко подружиться с нашим подсудимым, и войти к нему в доверие. У них уже был план, чтобы начать своё дело, и последнее, что было нужно – стартовый капитал. План был грандиозен. Он предполагал сеть элитных магазинов антиквариата, так как у Брайна МакКонахи имелись хорошие связи в этой области. Такой проект подразумевал в будущем большие ставки на лотах и хорошую прибыль компании. Антиквариат должен был поставляться из якобы, частных экспедиций, но по сути – это были лишь умело и гладко краденные вещи из коллекций небольших музеев Китая, Египта, Южной Африки, Японии и Индонезии…
     - Что Вы себе позволяете ? – вскочив с места, крикнул адвокат Дональда Уокера. - У Вас есть этому доказательства ?!
     - Пусть эксперты получше проверят частную коллекцию ваз вашего подзащитного. Желательно, вне присутствия родственников, - усмехнулся ему в лицо Эрхард фон Литцерштайн.
     Адвокат побледнел и мгновенно сел на место, растерянно оглядываясь на сидящих сзади трёх дам.
     - .. А дальше, - продолжил, как ни в чём не бывало, черноволосый мужчина, - Эта четверка джентльменов, в течении года, обработав нашего подсудимого сладкими речами и некоторыми психотропными веществами, которые они подмешивали ему в алкоголь, уговорила его продать всё имущество, доставшееся ему от отца и отдать им деньги. Джентльмены уверяли мистера Фоллербаха, что он будет пятым в доле за прибыль, а также будет находиться в составе основателей компании. Ему пророчили должность чуть ли не директора. Но после того как четверка парней получила свои деньги, недолго думая, они упекли Фоллербаха в наркологическую клинику, а затем и в психушку. В течение восемнадцати лет, несчастного паренька кололи и накачивали дрянью психиатры, пока он не встретил меня, который привёл его разум в порядок и не занялся этим делом.
     - Вы… откуда Вы знаете об этом?! – затеребил галстук судья, ослабляя узел на горле. – У Вас есть доказательства ?! Детектив Юн, почему Вы не нашли эту информацию ранее? – он хлопнул рукой по столу. – За что Вам только платят!
     - Спокойно, мистер Даррэн, - в голосе мужчины в жилете послышался металл. Он повернулся к залу, и пройдясь по рядам, остановился рядом с местом, где сидели родственники убитых. -  И когда мистер Фоллербах оказался у меня, и, оклемавшись, рассказал мне об этой истории, мне стало жутко интересно. Я, знаете ли, никогда не любил монополистов. Они все рано или поздно, плохо кончают. Так лучше рано, чем поздно, не правда ли? – в полной тишине громко шепнул он толстой тётке в дорогой шубе на шестом ряду. Та отстранилась от него как от чумы, и схватилась руками за сиденье, сжав губы.
      - И теперь, я хочу наконец сказать, кто убил тех «невинных джентльменов», которые всю жизнь работали, не покладая рук. – театрально развёл руками черноволосый.
      - Это сделали Вы, мистер Эрхард фон Литцерштайн, - проскрипел зубами судья, поднимаясь со стула. Охранники в зале были напряжены настолько, что готовы были ко всему.
      - Нет! – воскликнул мужчина в жилете. – Это сделали те, кому привычнее по душе такая работа.
     - И кто же?! – перешёл на крик судья, уже выведенный из себя, забыв про рамки этикета. – Уж не будете ли вы корчить из себя невинного, Вы, который прямо здесь, легко пойдёте под суд как сообщник в совершении преступления!
     Мужчина остановился возле стола судьи и посмотрел ему в глаза долгим взглядом, от которого мистер Даррэн замолчал и начал бледнеть.
     - Я нашёл их давно. – отрывисто сказал черноволосый. – Известно, что  нацисты во время Второй Мировой Войны крали множество сокровищ и реликвий, которые же после войны считались утерянными. Но самое ценное – это были книги, похищенные ими из всех уголков мира. И в одной из них, я открыл для себя новых союзников, которые близки мне по духу, - он внимательно обвёл взглядом зал. - Они не принадлежат этому миру, так как существуют уже сотни тысяч лет в другом пространстве, природа которого абсолютно чужда нашему. Физические законы их двумерного мира не позволяют иметь оболочку, слишком большая плотность атмосферы заставила их существовать в форме потоков энергии. И всё, что у них есть – это их сущность и заточение в мире-тюрьме, существование в пожирании друг друга.
      - Что за бред… вы несёте? – затряс щеками судья. – Какое эта чушь имеет отношение к делу?
      - Фантомы, господин судья! – повысил голос черноволосый, и все, привыкшие за эти минуты к его тихой, вкрадчивой речи, вздрогнули. – Они голодны, очень голодны. Они рождаются для того, чтобы не просто убивать, а пытаться осуществить то, чего им не дано – получить материальную оболочку. Но не в силах существовать в этом мире, они покидают её, забирая с собой самое ценное – кровь и душу…
      Мужчина поднялся на приступке и, подойдя к судье, посмотрел на него сверху вниз, с высоты своего роста, как орёл на зайца.
      - Говорили ли Вы, господин судья, публично, что Вы просто проплачены родственниками убитых, чтобы официально завершить дело? Остаться в доле? Получить ваши бумажки, окончательно доконав парню жизнь?
      Судья вскочил со стула, отшатнувшись от мужчины в жилете. Он озирался по сторонам, ища поддержки, родственники убитых в зале громко кричали, а охранники пытались их успокоить и навести тишину.
     Детектив Юн поднялся с места и подбежал к судье и его зловещему собеседнику.
     - Это правда?!- его острые глаза впились в незнакомца. Он перевёл взгляд на судью. – Как Вы могли, мистер Даррэн? – он буквально еле смог подобрать слова. – Скрыть такое от следствия.. При Вашем положении и карьере?
     - Так вот, - всё ближе подходя к бормочущему, озирающемуся в страхе, федеральному судье, неторопливым громким голосом говорил мужчина. – Знайте, что это Мои Союзники забрали Дональда Уокера. И Брайана МакКонахи. И Франческо Доминго. И Фрэнка Элбота.
     - Что вы за … человек?!- вскрикнул судья, прижавшись к занавескам у окна. 
     - Ах.. Вы не знали…Я сводный брат несчастного Ганса Фоллербаха. – холодно улыбнувшись лишь краями губ, произнёс Эрхард фон Литцерштайн.  – И со мной, из далёкой Германии, где они впервые увидели свет за долгие века, пришли те, кого вы так хотели увидеть и наказать...
     - Sac dheo! – прокричал громко мужчина. – Na Glannar Atho Insothum!
     Посередине зала, прямо над сидящими вдруг появилось тёмно-серое облако. Зал замер, все глядели в его центр… Где разрасталась абсолютно чуждая этому миру, бесконечная, непроглядная тьма… Она становилась всё больше и больше, пока не достигла размера судейского стола.
    В зале взорвались лампы и свет погас. А затем она треснула. И мириады копошащихся, быстрых теней, хлынули в зал, в безумном молчаливом торжестве овладевая телами застывших от ужаса людей, и оставляя от них лишь пустые, скорченные в муках, оболочки…. Они заполоняли собой всё вокруг, пируя на своём долгожданном мрачном банкете…
    Вскоре они ушли, так же быстро, как и появились.
    Лишь двое выходили из зала суда, и на них не обращали внимания, так как вокруг творилась паника – служащие и охрана бегали туда-сюда по коридорам, стремясь выяснить что произошло.
    Йоханн Эрхард фон Литцерштайн ласково взял за подбородок своего сводного брата, с тёплой улыбкой посмотрел ему в глаза.
    - Энрефэль, - широко улыбаясь в ответ, произнёс Ганс Фоллербах его настоящее имя, имя Третьего сына Сатаны.


Рецензии