Из Юнуса Кандыма
Не архив пожелтел,
крымский лес облетел:
листья— там, ветви— те,
в голубой пустоте.
Я повис... навсегда?
Братья, что вас туда
отмело без суда?
В чём лесная беда?
Если вдруг упаду,
или век удержусь,
ублажу ли беду,
с пустотой одружусь?
Пожелтели чалмы,
минареты желты...
Уцелевшие тьмы(*)
залегли под кусты.
Где колёса арбы,
там верблюжьи горбы.
Было— прах и гробы,
будет —"вот если бы".
Дымари заросли,
в очагах пауки?
Хоть золой посоли,
хоть из глины пеки!
Ждут калама стихи,
покаянья— грехи,
чают хо`лмы трухи,
ковыля да сохи...
Нет уж, сын за отца:
гнать живые сердца
на износ, до конца,
не жалея лица.
Без кобыза одна
песня ладом чудна.
Крым, беда и вина
суть одна сатана?
перевод с крымского Терджимана Кырымлы
* т.е. дюмени, дивизии, см. др.-рус. значение этого слова
Свидетельство о публикации №215031702315