Брунхильда 1
Жила за морем королева, её прекрасней мир не знал
И не один достойный рыцарь об этой девушке мечтал
Брунхильда обладала силой, не малой и была умна,
К тому же, обликом прелестным, сводила юношей с ума...
Её забава – состязанья, метанье копий и камней
Не знала дева состраданья, к тем, кто повержен в играх ей
Платился дерзкий головою, коль в состязанье проиграл,
Но вновь спешили к ней с любовью, с надеждой, верой в идеал...
Однажды Гюнтер размышляя, какую взять себе жену,
Сказал: в супруги я желаю Брунхильду и её возьму!
На что ответил мудрый Зигфрид: любовь Брунхильды дорога,
У королевы есть обычай, влюблённым - горе и беда...
Но Гюнтер возразил упрямо: не родилось ещё на свет
Такой могучей, чудной дамы, чтоб победить могла в борьбе!
Если захочешь, помоги мне, добыть невесту, друже мой,
Я стану твой должник отныне, и обвенчаю вас с сестрой
Ну, если мне отдашь Кримхильду, готов я с радостью помочь,
Сложили клятву в дружбе верной, каждый с надеждою в любовь
Зигфрид у карлика Альбри-ха, отнял с трудом волшебный плащ,
Кто им владеет, невидимкой, в мгновенье ока может стать
Стали решать какое войско им стоит в путь с собою брать,
Но Зигфрид рассудил спокойно, что у Брунхильды дикий нрав
И если двинутся с дружиной, погибнут все до одного
Им всё же лучше ехать с миром, решили ехать вчетвером
Хаген, Данкварт, Зигфрид и Гюнтер, собрав оружие, одежду
Под видом рыцарей бургун-дов, покинули родную землю
Дул сильный ветер, надувая, их паруса, легли на вёсла
И прежде чем луна, играя, взошла на небе, вышли в море...
Двенадцать дней могучий ветер их гнал, как щепку к Изенштейну
На берегу прекрасный замок, владения, земля Брунхильды
В окне увидел деву Гюнтер, под белоснежною одеждой,
Ему казалось, дышит ангел, стройна и статна с ликом нежным...
Сошли все четверо на берег, коней свели, вскочили в сёдла
И поскакали к замку с верой, навстречу счастью или... смерти
Дворец с восьмью десятком башен в зелёном мраморе и чёрном
Смотрелся дивным, даже страшным, но разве ад страшит влюблённых?
Сбежали воины и слуги гостей приветствовать с дороги:
Вход в замок, только безоружным, сказал спокойно камерарий*
Гостям вина налили в кубки и усадили на подушках,
Служанки, будто бы голубки, вокруг гостей заворковали ...
Явилась вскоре королева и многочисленная свита,
В порядке строгом справа, слева, как в шахматах расположилась
В глазах Брунхильды лучезарной, читалась явная насмешка,
Но с уважительным поклоном, спросила женщина неспешно:
Причину вашего визита в мою обитель, назовите,
Дорога всем «гостям» открыта, а вот обратно, извините...
Все, кто до вас являлись в замок, лежат мертвы, в его же стенах,
Но без коварства и обмана, был каждый честным поединок...
*камерарий - одна из высших придворных должностей, чиновник по особым поручениям.
Свидетельство о публикации №215031801060
Здорово.
Яна Курченко 18.03.2015 16:49 Заявить о нарушении
оригинал, что Вы имеете в виду? есть ли поэма о Брунхильде, мне бы очень хотелось взглянуть, после того, как напишу сама, как она называется и где можно посмотреть?
Лева-Ша 19.03.2015 10:32 Заявить о нарушении