Герцог Большое перо

Где-то далеко в старинном заброшенном замке жила вдова бесконечно обедневшего герцога. У нее от былого величия остались только титул, замок, да трое верных слуг. В этом-то замке и рос маленький Жан. Когда он начал ходить, стало заметно, что у него на затылке волосы растут смешным хохолком, который все называли «перышками».
А в подвале этого замка работал последний из оставшихся алхимиков, который уже лет тридцать как почти научился получать золото, ему оставалось совсем чуть-чуть. Предоставленный сам себе, герцог помогал слугам по хозяйству, а все остальное время проводил в подвале, где его любимый алхимик сохранил реторту с гомункулом, и этот гомункул обучал Жана премудростям алхимии. Проведя с гомункулом много лет, поставив тысячи опытов, Жан пришёл к выводу, что золото из свинца добыть почти невозможно, эликсир молодости работает только в виде мазей, но если следовать инструкции, то втирать ее надо настолько сильно, что можно содрать кожу. Поэтому Жана больше всего захватила идея создания эликсира счастья. Ингредиенты – редкие травы, которые росли на маленькой лесной опушке. Главные травы надо было выкапывать в ночь на Иоанна Крестителя (24 июня во Франции, соответствует Иванову дню у славян) – четыре корешка у невзрачной травы, которая росла вокруг колокольчика, наполовину белого, наполовину синего по сторонам света. Первые четыре такие корешка Жан выкопал за две недели до того, как ему исполнилось десять лет.
Тщательно вымытые и пропаренные, корешки были положены в банку с медом. Потом, в течение года по указаниям гомункула Жан производил разные манипуляции с этой склянкой, а за два дня до наступления следующего дня Иоанна Крестителя гомункул попросил на пипетке капельку медового настоя, и был несколько часов совершенно счастлив.
Тогда-то алхимик и сказал, что когда гомункул будет счастлив целые сутки, он превратится в настоящего человека. А это значит, что эликсир счастья готов. Поэтому с тех пор каждый год Жан шёл на полянку, находил колокольчик и выкапывал эти четыре корешка. И каждый год гомункул был счастлив все дольше и дольше.
Развивался и Жан. Его волосы, светлые от природы, превратились в густую черную блестящую шевелюру, и к пятнадцати годам он был обладателем самой густой шапки волос в округе. Кроме того, черты его лица от жизни, посвященной научным познаниям, приобрели характер законченности и заостренности.
Только одна вещь немного смущала Жана: там, где у него росли «перышки», пока он был маленьким мальчиком, из самой макушки теперь росло очень маленькое перо, отчаянно напоминающее птичье. Жан очень стеснялся его и всегда носил красный берет, из-под которого буйно изливалась волнистая грива, обильно покрывая плечи.
Со слугами герцог время от времени ездил на охоту пострелять кроликов и голубей и достиг необычайного искусства в стрельбе из лука со своего любимого коня, которого он назвал Буцефалом – вороной масти с белой звездочкой на лбу. Буцефал же вместе с именем и мастью принял и характер своего великого тезки. Он был крайне горяч и упрям, но Жана любил беззаветно и иногда, когда герцог увлекался, скакал изо всех сил, пока не падал.
Когда маленького жеребенка впервые привели к Жану, они сразу понравились друг другу: у коня была горделивая осанка, а Жан, у которого не было пони, впервые увидел такое ласковое и доступное животное, которое сразу положило ему морду на плечо. В те годы на досуге Жан выстругивал свистульки для охоты на разных птиц. Он достал новый манок из кармана и посвистел. Жеребенок всхрапнул и отшатнулся. Лакей-конюх шепнул Жану на ухо, что если коня так испугать, он может сбросить наездника.
Несколько следующих недель Жан стругал деревянные свистки, все повышая и повышая уровень свиста, пока оказалось, что он дунул, а звука нет. Озадаченный, молодой герцог показал алхимику, что получилось. Тот подул в сторону пауков – и те быстро разбежались.
- Видите, господин, - показал он оторопевшему Жану, - звук есть, только люди его не слышат!
- А мой конь услышит?
- Лошади ультразвук слышат. Можем проверить прямо сейчас.
Они прошли к конюшне. До этого Жан уже свистел, когда видел жеребенка. Сегодня он остался за углом, а алхимик открыл ворота. Когда Жан дунул в манок, через секунду счастливый конь вовсю прыгал перед хозяином, всячески выражая бурную радость.
С тех пор у них так и повелось: перед поездкой Жан подходил к окну и дул в манок, а Буцефал бежал к выходу, и если там Жана не было – обегал замок. Когда Жан свистел еще раз – Буцефал почти сразу оказывался перед ним.
Как-то Жан выехал на охоту, но до вечера так ничего и не подстрелил. Он с Буцефалом заехал в самый дальний лесок, который всегда избегал, потому, что посередине леса было небольшое, но довольно топкое болотце. Ходили слухи, что кого ночь около этого болотца застанет, тот познакомится с виллисами: они с наступление темноты бесшумно покидают свои любимые топи, окружают, обнимают, завлекают путников. А перед самым рассветом возвращаются в топи вместе со своими новыми друзьями, которые составляют им компанию вольно или нет.
А сегодня не успел Жан с двумя слугами пересечь границу леса, как сразу увидели двух зайцев. Заяц, за которым поскакал Жан, петлял и плутал, все время прячась за кустами. Наконец, хитрый Жан сошёл с Буцефала, пустил его в обход куста, а сам вышел с другой стороны. Заяц попался, а Жан и Буцефал огляделись.
Они находились в совершенно неизвестном месте, а вечер стремительно опускался на лес. Жан спросил:
- Ты как думаешь, где дорога?
Буцефал обошел почти вокруг и встал. Герцог понял – со стороны головы. Он ловко запрыгнул на спину коню и они рванули. Начало совсем темнеть, когда, объезжая большую лужу, Жан увидел молодую девушку, которая попала в силок на лису, никак не могла освободиться и громко жаловалась.
Жан выхватил нож из-за пояса, спрыгнул с коня и бросился к ней на помощь, с некоторым ужасом поглядывая на небо. Он быстро рассек два или три кожаных ремешка, и девушка уже начала выпутываться, когда с громким хрюканьем на Жана набросился огромный матерый вепрь.
Жан резко развернулся к кабану с ножом в руке. От резкого движения его берет упал, а вокруг появилось легкое сияние. Вепрь жалобно, почти по-человечески закричал и бросился в чащу наутек, а девушка тихо растаяла в воздухе. Только за кустами минуту слышалось шуршание, как от крыльев большой бабочки. Буцефал подошел, положил голову на плечо и радостно фыркнул.
Увидев такой эффект от своей шевелюры, Жан берета одевать не стал, а быстро двинулся за своим конем, и уже минут через пять стоял на дороге. Оказалось, что обеспокоенные слуги полчаса как громко звали его по имени, хотя в лесу ничего не было слышно. Увидев Жана, они развернулись и бросились бежать к своим лошадям. Жан их окликнул. Ему хотелось освободить руку, поэтому он надел берет – сияние сразу прекратилось. Слуги остановились и узнали герцога. Они хорошо провели время – было настреляно много дичи, поэтому домой ехали очень довольные, только немного озадаченные увиденным.
Жана занимало, почему верные слуги, которые его знали с пеленок, побежали, когда он выходил из леса. Они ответили, высказав все приличествующие извинения, что звали герцога, вдруг из леса потянуло паленым, а вслед – Дракон, изрыгающий пламя. Репутация этого места помогла им меньше времени тратить на обдумывание, а как Дракон превратился в герцога, они не поняли.
Когда подъезжали к замку, была глубокая ночь. Жан ушел в себя, задумавшись над рассказом слуг, и как-то машинально снял берет. Но никакого свечения не было, и ничего не произошло. Никто его не боялся, и все узнавали. Поэтому дома он сразу спустился в подвал и начал расспрашивать гомункула. Тот подошел к вопросу серьезно – попросил отщипнуть, не разрушая структуры, маленький кусочек перышка и произвел с ним несколько сложнейших опытов. В результате стало ясно, что перо не растворяется ни в кислотах, ни в смесях кислот, не горит в сере, а если его растереть с белым фосфором, то через несколько минут в ониксной ступке остаются только следы перышка, а фосфор полностью исчезает. Золото и перо друг другу безразличны – след перышка плавает в тигле на расплавленной монете, а ртутные шарики раскалываются, когда на них падает мельчайшая частичка пера, и катятся в разные стороны с такой скоростью, что выпрыгивают из чашки.
Такие свойства весьма озадачили и алхимика, и гомункула.
Единственное, на что они обратили внимание, это что несмотря на опыты, часть перышка заметно выросла. Относительно девушки алхимик сразу сказал, что Жан повстречал одну из виллис, которая приняла его за обычного путника, но предпочла поспешно исчезнуть при воздействии сияющего пера.
На следующий день Жан рассказал слугам об этих выводах. Они поняли, что колдовские свойства пера реализуются только в волшебном лесу. Также очевидно, что и нечисть Жана боится, поэтому никто больше не может помешать ему  там охотиться.
Когда Жан часто стал посещать лес, он понял, что тот переполнен дичью. Слуги возили ее на продажу, но из-за плохой репутации леса не говорили, откуда дичь. Жан в это время сидел в таверне на рыночной площади, где, увидев молодого красавца с черными волосами в красном берете, бойкие торговки начинали задирать его. Некоторые подходили так близко, что Жан почти попадал под обаяние их прелестей, отчего по его телу проходила мелкая дрожь, и выступали капельки пота.
Как-то раз, когда он очередной раз снял берет, чтобы вытереть пот, один из слуг обратил внимание, что самое большое из перышек стало больше.
Так Жан перестал отчаянно нуждаться, и решил принять приглашение на бал, который давал местный правитель. Здесь на него обратила внимание его подрастающая дочь. Правитель, который в ней души не чаял, предложил Жану придворную службу, чтобы дочери было приятно и она иногда могла бы его видеть. От каждой встречи с юной герцогиней перо подрастало. Жан стеснялся, и ему приходилось увеличивать берет.
Пока все эти события развивались, прошли предсказанные алхимиком двенадцать лет формирования эликсира счастья. Приняв очередную каплю, гомункул посинел, позеленел, изрыгнул пламя, резко вырос, разбив реторту, и превратился в человека. А Жан, схватив колбу с эликсиром, бросился навстречу своей принцессе.
Но в тот же день с утра к герцогу прибыли послы с предложением выдать дочь за молодого английского короля. По этому поводу герцог на всякий случай повелел арестовать Жана и заточить в подвале замка, как только его кто-нибудь увидит. Ни Жан, ни принцесса об этом не знали. Он, как обычно, прошёл потайным ходом и, в момент, когда они встретились в саду, из замка выбежала верная служанка со словами, чтобы он уходил немедленно! Есть приказ об аресте и заточении, а почему – она не знает.
Принцесса отказалась оставаться в замке без Жана. Начав движение к ограде, Жан сказал, что знает одно место, в котором они будут в полной безопасности – там ничто живое не сможет им угрожать – надо успеть там оказаться.
Вблизи от ограды юная герцогиня неожиданно свернула в сторону кустарника. Жан вынул из кармана манок и свистнул Буцефалу. Звука не было – герцогиня удивленно на него посмотрела. - Мы с ним так общаемся, - пояснил Жан смущенно.
Они нырнули в заросли – там была дверь. Через пять минут путешествия в кромешной тьме свет начал струиться во вторую дверь. Они вышли опять в кустарник. Жан огляделся и свистнул еще раз. Через несколько секунд послышался топот копыт – Буцефал со всех ног скакал к любимому хозяину.
Они забрались на него и осторожно начали движение к волшебному лесу, стараясь не попадаться патрулям герцога. За последние несколько дней перо Жана настолько выросло, что полностью под беретом уже не помещалось. В свободной руке молодой герцог держал склянку с эликсиром счастья. Через некоторое время стало понятно, что кто-то обратил внимание на скачущего Буцефала – собрали погоню, которая все это время медленно, но верно сокращала дистанцию. Но Буцефал, хоть и вез двоих, все еще не уступал настолько, чтобы можно было их достать.
Когда совсем стемнело, на горизонте появился мрачный волшебный лес. Перо Жана, почти полностью выбившееся из-под берета давало вполне отчетливое сияние. Преследователи начали по-настоящему бояться колдовских неожиданностей и притормаживать. Заметив это сержант отряда совершенно разъярился и подбодрил солдат мечом, сообщив, что нечисть толи придет, толи нет, а он точно снесет голову тому, кто будет бояться.
Тем временем беглецы скрылись от отряда за изгибом дороги. Солдаты осмелели, добавили скорость. Изгиб быстро кончился. Коня с молодыми людьми на фоне леса не оказалось: стоял огромный Дракон, который в ожидании ловцов развлекался подпаливанием верхушек деревьев.
Отряд развернулся так быстро, что сержанта вместе с лошадью и мечом откинуло в придорожную лужу, полную жаб. Через секунду был слышан только скрежет его панциря, когда сержант пытался выбраться. Наконец, он встал, выплюнул жабу и выругался: погоня кончилась.
Жан надел берет – перо прикрылось, свечение исчезло. Сержант пропал из виду. Они спрыгнули с Буцефала. Жан протянул принцессе склянку. Она машинально отпила. Одним глотком молодой герцог осушил остальное. Они замерли в ожидании результатов. Жан снял берет, чтобы осветить место – перо упало к его ногам, а в полумраке засветились глаза девушки.
Они посмотрели друг на друга – погони не было!
Взявшись за руки, они сделали шаг в лес.
В тот же момент легкое свечение из глубины привлекло их внимание. Вместо темного леса перед ними была невысокая стена богатого чистого и красивого города. На некотором отдалении стоял чудесный замок с мостом через ров с водой и черными лебедями. А на мосту с городским ключом в руках, сдержанно улыбаясь, в почтительной позе стоял старинный друг Жана, его верный гомункул.


Рецензии