Мерфет 1-я встреча с БогоЧеловеком Сатья Саи Бабой

                http://www.proza.ru/2015/03/25/212
       Мерфет _1-я встреча с БогоЧеловеком=Аватаром Саи=Сатья Саи Бабой
                _ПреПодобным Иисусу Христу


                Я христианин по воспитанию
                и по постоянному присутствию во мне
                глубокого интереса  к Новому Завету Иисуса Христа

                _и я вижу в Саи=Сатья Саи Бабе
       много притягательно вдохновляюще сходного и совпадающего с Иисусом
                _в общем спектре Их жизни, учения и дела
                _на благо человечества…
                Говард Мерфет [1]

ОГЛАВЛЕНИЕ:
1. Кратко о Мерфете
   _первом самом популярном авторе книг о Саи
2. Сатья Саи Баба. Перевод текста Мерфета о 1-й встрече
  =2-я глава из книги Мерфета > Саи Баба Чудотворец       
3. Пояснения к фото САИ с Мерфетом, к ссылкам [] ,
     к Интернет-адресам и к тексту
4. Источник перевода =Авторский Англоязычный текст Мерфета


                1. Кратко о Мерфете
         _первом самом популярном авторе книг о Саи
      
Говард Мерфет(=Мёрфет) = Howard Murphet (04.11.1906 -:- 28.09.2004)
_ Ученик_сподвижник и ЖизнеВестник Саи=Сатья Саи Бабы
 _первый и самый популярный автор книг о Саи [1]
_и автор самой первой популярной до сих пор во всём мире книги о Саи:
Sai Baba, Man of Miracles = Саи Баба_Чудотворец      [2] [3]
      Мерфет родился в австралийском штате Тасмания, где окончил университет.
  Участвовал во 2-й мировой войне против фашизма Африке и в Европе, где был руководителем пресс-службы при командующем Британской армией Монтгомери.
 После победы над фашизмом _ Мерфет руководил британской прессой на Нюрнбергском процессе суда над гитлеровскими фашистами.
В 1964г. Мерфет поехал в Индию, где встретил Саи и до конца жизни 40 лет постоянно сотрудничал с Ним и написал о Нём 7 книг [1]

                3. Сатья Саи Баба. Текст Мерфета о 1-й встрече

                Перевод 2-й главы книги : [4]
                Murphet, Howard _Sai Baba, Man of Miracles
                =Саи Баба_Чудотворец.

                Сатья Саи Баба.               

                Истина всегда кажется странной,
                более странной, чем вымысел.
                Лорд Байрон

   В первый раз я услышал имя Сатья Саи Бабы от странствующего йога. Сам йог не встречался с этим Святым человеком и не посещал Его ашрама в деревне Путтапарти, [5]
которая (как он слышал) находится в таких труднодоступных местах в глубине Индии,
что последнюю часть пути приходится ехать на телеге, запряженной буйволом, или пешком.
Все же (полагал йог) увидеть Саи_вне сомнения, стоит этих усилий (если есть время и интерес видеть чудеса)
_так как о Саи говорят как о великом Чудотворце.

   - Какие чудеса Он творит - спросил я.

   - Ну, говорят, например, что Он может производить предметы из ниоткуда.
Конечно, есть и другие, способные на некоторые сверхъестественные вещи
 --но судя по рассказам, сила Саи намного больше_и Он творит чудеса так часто, что каждый может их видеть.

   Эта беседа определенно возбудила во мне интерес и любопытство.
Протому что хотя я слышал (да кто не слышал!) что Индия _колыбель чудотворцев
_и читал о великих святых прошлого, знавших сокровенные законы природы.
-- Но наполовину всегда сомневался в их действительном существовании.
А даже если они действительно когда-то и существовали, то сомневался: могут ли они быть в наше время?

   И вот , наконец, у меня появилась редкая возможность проверить это _думал я
_принадлежат ли приходящие из Индии рассказы о чудесах>>> реальности или фантазии.
И я решил, что должен увидеть Саи Бабу при первой же возможности.
Это моё желание встречи с Ним стало еще сильнее, когда я узнал,
что последователи считают Его <<< реинкарнацией Саи Бабы из Ширди  [5]

   Но путешествие на телеге по дебрям вглубь южной Индии должно подождать.
Потому что оно должно было быть _ более чем утомительным-- а мы обнаружили, что даже наше обычное путешествие по северной Индии уже лишило нас большой доли жизненных сил. Поэтому мы были рады возможности отдохнуть, остановившись в усадьбе Теософского Общества (недалеко от Мадраса)    [5]

   Однажды (несколько месяцев спустя) эту усадьбу посетила молодая белая женщина в оранжевом одеянии монашки. Общий друг представил нам её как Нирмалананду, и мы пригласили её на чашку кофе.
Она сообщила нам, что она  американка из Голливуда (странное место рождения для аскета_ подумали мы)
_и что Нирмалананда это индийское имя, которое ей дал Свами Шивананда при посвящении её в монашескую жизнь. Когда же он умер, она покинула его ашрам и стала последовательницей Сатьи Саи Бабы.
Она рассказала, что в Путтапарти она была свидетельницей многих удивительных чудес Саи
_который сейчас прибыл в Мадрас, и она прибыла с ним в числе небольшой группы его учеников.

   Нам открылась золотая возможность. Моя жена Айрис недостаточно хорошо себя чувствовала для визита,
но Нирмалананда проводила меня к Саи. Он гостил в красивом коттедже, окружённым газонами и цветниками.
(Позже я узнал, что это был дом господина Г. Венкатешвара Рао _ магната слюды, который был преданным Саи.)
На всех лужайках и дорожках перед домом _ сотни людей спокойно сидели на земле, скрестив ноги и, очевидно, ждали лицезрения=даршана БогоЧеловека Саи.

   Нирмалананда провела меня через толпу на веранду и представила симпатичному рыжеволосому американцу по имени Боб Рэймер.

   --Я думаю, Саи Баба закончил на сегодня прием, но я пойду уточню _сказал он.

   Он привел меня в маленькую приемную и оставил там. Нирмалананда уже ушла куда-то. В комнате были только двое индусов, оба стояли и, по-видимому, кого-то ждали. Я тоже ждал стоя.

   Несколько минут спустя дверь с внутренней стороны дома отворилась,
 и в приёмную вошел человек, подобного которому я никогда не видел ни раньше, ни впоследствии.
Это был лёгковесный коротыш.
На нем было красное шелковое одеяние, ниспадавшее прямыми линиями с плеч до ступней.
Его буйная агатово-черная шевелюра окружала голову, как аура золотого руна, и казалась вибрирующей жизнью.
Его светло-коричневая кожа казалась темнее оттого, что сквозь неё просвечивали густые волосы чисто выбритой бороды.
Глаза его были тёмные нежно светящиеся,
 и лицо его сияло какой-то внутренней радостью.

   Я никогда не видел фотографии Саи Бабы. Он ли это?_засомневался я
_ потому что ожидал увидеть высокого статного с длинной черной бородой в белых одеждах. Мне казалось, что именно так должен выглядеть великий йог и Учитель (должно быть, это было представление, сложившееся под влиянием первых теософских описаний Учителей).

   Он шёл ко мне, быстро и грациозно двигаясь по ковру и дружелюбно улыбаясь,
улыбка обнажала белые ровные зубы.

   - Вы из Австралии?_спросил Он.

   - Да_ответил я.

   Он перешел к тем двум индусам и принялся беседовать с ними на языке Телугу.
Вскоре я увидел, что Он совершает рукой небольшие круговые волнообразные движения ладонью вниз
(точь-в-точь как мы в детстве круговыми движениями рук подражали магическим абракадабрам).

   Когда Он повернул руку ладонью вверх, я увидел, что она была полна пушистого пепла, который Он поделил между теми двумя индусами. Один из них, не в силах сдерживать чувства, заплакал. Саи потрепал его по плечу и спине и заговорил успокаивающе, по-матерински.
Я не знал тогда, что то были слёзы преданности=бхакти_ слёзы безудержной радости, благодарности и любви. Впоследствии я слышал, что Баба исцелил сына этого человека от страшной болезни.

   Затем Саи повернулся ко мне. Стоя передо мной, Он стал делать свои круговые движения рукой.

   Когда горка пепла появилась на Его ладони, Он пересыпал её в мою. Мгновение я стоял, не зная, что с нею делать.
 И Боб Рэймер (как раз вернувшийся в комнату) сказал:
-- Съешь _это хорошо для твоего здоровья.

   Я никак не ожидал, что пепел может быть приятным на вкус, но этот был ароматен и очень вкусен.
Саи стоял рядом, наблюдая за мною. И в середине этой странной трапезы_ я спросил:
 --Могу ли я отнести часть моей жене. С ней не всё в порядке.

   --Приведите её сюда завтра в пять часов_ответил Он и ушел.

   На следующий день мы с Айрис явились в тот же дом. У входа мы встретили Габриелу Штейер из Швейцарии. Она принадлежала к небольшому западноевропейскому контингенту группы сопровождения Саи.
Она очень дружелюбно и отзывчиво проводила нас наверх в комнату, где уже сидели на ковре, скрестив ноги, около двух десятков женщин (большинство индусок), одетых в сари.

   Мы уселись подле них, и Габриела начала рассказывать нам о некоторых чудесах, которые она видела в Путтапарти. Взяв записную книжку, я спросил ее полный адрес ашрама в Путтапарти и как туда ехать. Но в этот момент подошла жена Боба Рэймера, Маркел, и сказала, что Саи уже идет сюда и что я должен пересесть на другую сторону комнаты _на мужскую территорию. К этому времени мужчины уже заполнили её, но я нашел место у стены. Мы с Рэймером были единственные белые в группе мужчин.

   Неожиданно явился Саи. Сегодня Его одеяние было цвета старого золота, но так же, как и красное, оно ниспадало с плеч до полу прямыми линиями, без карманов и складок. Все его одежды того же стиля. Они скреплены у шеи двумя золотыми пряжками, единственным ювелирным украшением, которое он носит, и просторные рукава доходят до кисти или до локтя, может быть, в зависимости от температуры.
Под верхней одеждой он носит дхоти (=подобие юбки, завязывающейся на поясе и достигающей лодыжек) также не имеющее карманов. Теперь я знаю это наверняка, потому что когда мы останавливались в гостинице с ним, моя жена иногда гладила в нашей комнате его одежды и дхоти.

   Ещё в дверях Саи направил на меня палец и спросил:
--Вы привели свою жену?
_ Мне было приятно, что Он помнит.

   Он привел нас обоих в другую комнату и заговорил с Айрис о ее здоровье. Казалось, Он точно знает, что у неё не в порядке и в чём причины её недомогания. Он дал ей массу советов, а затем прежним способом извлек из воздуха Свой целительный пепел, чтобы она его принимала

   Затем Саи повернулся ко мне, улыбнулся, засучил рукав до локтя и помахал рукой под моим носом. Когда Он повернул руку ладонью вверх, я ожидал увидеть обычный пепел, но ошибся. В Его руке была его маленькая фотография с полным адресом ашрама. Фото выглядело так, будто только что вышло из лаборатории. Он вручил его мне, говоря

   - Вы спрашивали мой адрес. Вот он. Держите его в бумажнике.

   - Могу ли я, можем ли мы явиться туда когда-нибудь_еле выговорил я.

   - Да, конечно. Когда пожелаете. Это ваш дом.

   С того дня я увидел много чудесных и редких вещей, извлеченных из воздуха маленькой коричневой рукой Саи
--но до сих пор я ношу в бумажнике маленькую фотографию, явившуюся из ниоткуда в ответ на заданный вопрос. Никаким обычным образом он не мог узнать, что я просил Габриелу дать его адрес.

   После нас Саи беседовал с людьми, собравшимися в комнате
-- а позднее, когда мы уходили домой, мы увидели Его прогуливающимся среди людей в саду. Многие старались коснуться Его одежды или ног. Он говорил с некоторыми и извлекал «из ничего» что-то для других
_обыкновенно, я думаю, Он извлекал пепел.

   Это постоянное создание пепла (=или, как его называют: вибхути) _кажется, имеет особое значение.
 Оно напоминает мне Саи Бабу из Ширди=Ширди Саи Бабу,       
 который всегда поддерживал огонь в очаге, чтобы получать пепел (называемый Им : удхи)
и  раздавать потом этот пепел Своим последователям для исцеления или для других целей.
Мне представляется, что Сатья Саи Баба
( который является новым рождением=перевоплощением=реинкарнацией Ширди Саи Бабы)
 извлекает этот пепел из огня, пылающего в измерении, недосягаемом для наших смертных глаз.

   Пепел является духовным Символом и используется как таковой многими религиями, включая христианство.
 Как и все Символы, пепел имеет различные уровни смысла. И в данном случае он, очевидно, является Символом преходящей временности всего земного и Символом смертности человеческого тела. Назначение пепла как Символа_это  направлять наши мысли к вечному, по ту сторону преходящего,
к нашей бессмертной сущности по ту сторону кучки праха, в которую превратятся однажды наши тела.

   Следующие несколько дней мы много говорили обо всём том чудесном, что с нами произошло.
Более значимыми являются даже не Его чудотворения
--а то что Он Сам =Его Личность оказала на нас огромное вдохновляющее воздействие.
Он поднял нас на некий высокий уровень, где не было более земных забот. Жизнь из своих обыденных проявлений выросла в нечто большее, и обыкновенные трудности и конфликты мира отдалились и стали нереальными. Мы ощущали вокруг себя ауру счастья. Айрис говорила, что после разговора Саи с ней_ она часами улыбалась.
             
             3. Пояснения к фото САИ с Мерфетом, к ссылкам [] ,
                к Интернет-адресам и к тексту

                (1) Перед текстом приведена Фотография :
Сатья Саи Баба (слева) и Говард Мерфет
_скачана из:

                (2) Расшифровка ссылок  []   
[1]    
Эпиграф переведен из 9-й главы: Sai Baba and Christ
 _книги Мерфета:
Murphet, Howard  _Invitation to Glory (=Призывание к Могуществу)

http://www.proza.ru/2014/12/26/249 
ИСАИ=Иисус и Саи=Иисус Христос и Сатья Саи Баба_презентация

  http://www.proza.ru/2015/03/24/343
Мерфет, Говард =Howard Murphet _Вестник Сатья Саи Бабы

[2]
 Murphet, Howard _Sai Baba, Man of Miracles (=Саи Баба Чудотворец.)
Editions: Paperback (Red Wheel/Weiser, June 1, 1977) Online Edition
. ISBN 0-87728-335-4.
=СКАЧКА
VAHINI.ORG_ DOWNLOADS - Howard Murphet - Man of Miracles

[3]
Мерфет Г. Саи Баба Чудотворец. — СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского Центра Сатья Саи совместно с изд-вом Общества Ведической Культуры. — 200с. ISBN 5-87383-059-2
http://www.koob.ru/murphet_h/ =СКАЧКА
Мерфет Говард. Книги онлайн

[4] Это перевод 2-й главы: Satya Sai Baba
_  книги Мерфета :
Murphet, Howard _Sai Baba, Man of Miracles (=Саи Баба Чудотворец.)
 _ реквизиты которой указаны выше в расшифровке ссылки  [2]

Перевод выполнен с несущественными сокращениями и форматирован по
http://www.proza.ru/2011/02/05/133 
                О переводах и форматировании текстов ИСАИ.Гирлянда эссе
При переводе учтено , что по мере осознавани Мерфетом Божественности Саи
_Мерфет в последующих книгах уже писал местоимения относящиеся к Нему с Заглавных=Прописных букв
_например , в книге :
 Murphet, Howard  _Invitation to Glory (=Призывание к Могуществу)

[5]   ПОЯСНЕНИЯ к ТЕКСТУ

Путтапарти https://ru.wikipedia.org/wiki/Путтапарти
Бывшая деревня, ставшая городом, в которой родился и прожил всю земную жизнь Сатья Саи Баба.
Расположена близ города Бангалор в круге Анантапур в штате Андхра-Прадеш в Южной Индии.

Саи Бабы из Ширди =Ширди Саи Баба
https://ru.wikipedia.org/wiki/Саи_Баба_из_Ширди
Саи Баба из Ширди (ок. 1835/1838—15 октября 1918) _ индийский Святой Учитель , равно чтимый и индусами, и мусульманами.
Сатья Саи Баба и почитатели чтят Его как  Аватара=БогоЧеловека

https://ru.wikipedia.org/wiki/Адьяр   
 Адьяр город в Индии, недалеко от Ченнаи (=Мадрас _до 1996 г.)
_здесь находится Центр Теософского общества,
где остановились Мерфеты.

Боб Реймер=Bob Raymer _бывший коммерческий пилот авиакомпании,
_с 1950 г. ученик великого Святого _Йогананды (1983-:-1954)_автора знаменитой книги:
Автобиография йога  http://www.koob.ru/yogananda_sri_paramahansa/  СКАЧКА
http://en.wikipedia.org/wiki/Paramahansa_Yogananda
После смерти Йогананды в 1954 г. >>>  Боб Реймер стал учеником Саи.
 С 1991 по 2004 г. Боб Реймер воглавлял
http://en.wikipedia.org/wiki/World_Brotherhood_Colonies
=Колонии Мирового Братства, основанные Йоганандой.

Телугу язык  http://ru.wikipedia.org/wiki/Телугу
Сатья Саи Баба говорил и выступал на языке Телугу
http://www.proza.ru/2013/07/27/1054

https://ru.wikipedia.org/wiki/Сари  _здесь фото женщин в сари.
Са;ри _ традиционная женская одежда в Индии, представляющая собой кусок ткани (длиной от 4,5 до 9 метров, шириной до 1,2 метров) особым образом обёрнутой вокруг тела.
               
  (3) Текст этой публикации форматирован по

http://www.proza.ru/2012/03/12/2241
О форматировании текстов для улучшения восприятия

http://www.proza.ru/2011/07/06/587
               О расширении применения Прописных (=Заглавных) букв


          4. Источник перевода
=полный авторский Англоязычный текст
               2-й главы : Satya Sai Baba_ книги:
                Murphet, Howard _Sai Baba, Man of Miracles

                Satya Sai Baba

                Truth is always strange,
                stranger than fiction.
                Lord Byron


 I first heard the name Satya Sai Baba from a wandering yogi. He had not himself met this holy man, he said, nor been to his ashram at a village called Puttaparti. This, he had heard, was a difficult place to reach, being in the wilds of the interior: one had to do the last part of the journey by bullock cart or on foot over rough tracks. Still, the Swami was no doubt worth the effort, the yogi thought, if I had time and was interested in phenomena. He was known to have siddhis, to be a great miracle-worker.

 "What kind of miracle"? I asked.

 "Well, it's said that he can, for instance, produce objects from nowhere. Of course, there are other men to be found who have some of the siddhis: they can do a few supernormal feats, but from reports Sai Baba's powers are much greater. And he performs miracles frequently. Anyone can see them."

 Such talk certainly aroused my interest and curiosity. I had heard (who has not?) that India was the crucible of wonder-workers. I had read of the great adepts, occultists, saints, of the past who knew Nature's inner laws. But I half doubted their actual reality. And even if they did once exist, could they still be around?

 This, I thought, might be my great chance to find out if the fantastic tales that have come out of India belong to the realm of fact or fiction. I decided that I must see Satya Sai Baba as soon as convenient. Later, when I heard that his followers regarded him as a reincarnation of Sai Baba of Shirdi, my desire to meet him became even stronger.

 But the bullock-cart safari into the interior of south India would have to wait a little while. It sounded more than arduous, and we had recently discovered on our northern journey that ordinary travel in India saps one's vitality. On our return, we were glad to recuperate for a time in the tranquil tree-filled Theosophical Estate.

 One day several months after our return a young pale-faced woman wearing the ochre-robe of a monk came on a visit to the Theosophical Headquarters. She was introduced to us by a mutual friend as Nirmalananda, and we took her to our sitting room for morning coffee. She told us that she was an American from Hollywood, an odd place of origin for an ascetic, we thought. "Nirmalananda", she said, was the Hindu name given her by Swami Sivananda when he initiated her into the monastic life. After he had died she left his ashram at Rishikesh and became a follower of Satya Sai Baba. At Puttaparti she had witnessed many wonderful miracles. Now Sai Baba was on a visit to Madras and she was one of a small party of disciples he had brought with him.

 This seemed to be our golden opportunity. Iris was not feeling well enough to come, but Nirmalananda conducted me to the place where Sai Baba was staying. It was a pleasant house, standing behind lawns and flower gardens. Later I learned that it was the home of Mr. G. Venkateshwara Rao, the mica magnate who was also a devotee of Sai Baba. The lawns and pathways in front of the house were covered with people sitting quietly cross-legged on the ground - white-clad men to one side and women in saris like bright-coloured flowers to the other. There were hundreds of them, obviously waiting for a sight of the great man.

 Nirmalananda led me through the crowd to the front verandah and there introduced me to a pleasant, red-haired American named Bob Raymer.

 "I think Sai Baba has finished interviews for the morning, but I'll go and find out," he said.

 He took me into a small sitting-room and left me there. Nirmalananda had already gone off somewhere. In the room were only two Indian men, both standing and apparently waiting for someone. I also stood waiting.

 After a few minutes the door from the interior of the house opened and there entered a man the like of whom I have never seen before nor since. He was slight and short. He wore a red silk robe that fell in a straight line from shoulders to feet. His hair stood up from his head in a big circular mop, jet black, crinkly, to the roots like wool, and seemingly vibrant with life. His skin was light brown but seemed darker because of the thick beard which, though closely shaven, still showed black through the skin. His eyes were dark, soft and luminous, and his face beamed with some inner joy.

 I had never seen a photograph of Sai Baba. Could this be he? I had expected someone tall and stately with a long black beard, and dressed in white robes. I had a preconceived image of what a great yogi or master should be like perhaps derived from early theosophical descriptions of the Masters.

 He came swiftly and gracefully across the carpet towards me, showing white, even teeth in a friendly smile.

 "Are you the man from Australia?" he asked.

 "Yes." I replied.

 Then he went to the Indians and began talking to them in Telugu. Presently I saw him wave his hand in the air, palm downwards in small circles, just as in childhood we used to wave our hands when pretending to perform some abracadabra magic.

 When he turned the palm up it was full of fluffy ash, and he divided this among the two men. One of them could not contain his feelings; he began to sob. Sai Baba patted him on the shoulders and back, and spoke to him soothingly like a mother. I did not understand at the time that these were what are called bhakti tears - tears of overwhelming joy, gratitude and love. Later I heard that Baba had cured this man's son of some terrible disease, but as I did not check the story, I cannot vouch for it.

 After a while the small figure turned to me again. Standing close in front of me, he began circling his hand again. This time I noticed he pulled his loose-fitting sleeve almost up to the elbow. Much later I learned the reason for this. In my mind was the suspicion that he might be doing conjuring tricks like a stage magician, perhaps bringing the ash out of his sleeve. Baba has no difficulty in reading minds and knew my suspicions. So he pulled his sleeve high to allay them.

 When the mound of powdery ash appeared suddenly in his palm, he tipped it into mine. For a moment I stood there wondering what to do with it. Then a voice to my left said, "Eat it, it's good for your health." This was Bob Raymer who had just returned to the room.

 I had never expected to eat ash and enjoy it, but this brand was fragrant and quite pleasant to the taste. Baba stood there watching me. Half-way through the strange snack I said to him:

 "May I take some of this to my wife? She is not very well."

 "Bring her here tomorrow at five o'clock," he replied, and then he was gone.

 The next afternoon found Iris and myself at the same house. In the entrance we met Gabriela Steyer of Switzerland, one of the small western contingent in Baba's travelling party. She, very friendly and sympathetic, led us to an upstairs room where about a score of women, most of them Indian and all in saris, sat cross-legged on the carpet.

 We sat down near them and Gabriela began to tell us about some of the miracles she had seen at Puttaparti. Taking out my notebook I asked her for the full address of the ashram and directions on how to get there. But at that moment Bob Raymer's wife, Markell, came up and said that Baba was on his way, and that I should go and sit on the other side of the room, the men's proper territory. The males now filled their area of the floor but I found myself a place by the wall. I noticed that Bob Raymer and I were the only two white faces in the group of men.

 Suddenly Sai Baba appeared in the doorway. Today his robe was old-gold in colour, but like the red one it fell from shoulder to floor in a simple line with no pockets, appendages or folds. All his robes are of this same style. They fasten right up to the neck with two gold studs - the only jewellery he ever wears - and the loose sleeves come to the wrist or elbow, depending perhaps on the temperature. Under the robe he wears a dhoti (a cloth tied around the waist and reaching the ankles like a skirt) and this has no pockets in it either. I now know these things for sure because, later on when we were staying at a guesthouse with Sai Baba, my wife used sometimes to iron his robes and dhotis in our room. So although sceptics without examining the matter properly have said (and will doubtless say again) that he conceals the things he produces miraculously somewhere in his robe, I know beyond doubt that this is quite wrong and quite impossible.

 From the doorway Baba pointed his finger at me and said, "Did you bring your wife?" I was pleased that he had remembered. He took us both into another room and talked to Iris about her health. He seemed to know just what was wrong with her and the basic causes of the trouble. He gave her much advice and then with his hand-wave produced from the air some medicinal ash for her to eat.

 I was, standing close by keenly watching the production because I still doubted that it was genuine magic. Now he turned to me, smiled, pulled his sleeve up to his elbow, and waved his hand under my nose. As he turned the palm up I expected to see the usual ash, but I was wrong. Lying in the middle of his hand was a little photograph of his head with the full address of his ashram. The photo had a freshly-glazed look as if straight from a photographic laboratory. He handed it to me saying: "You've been asking for my address. Here it is. Keep it in your wallet."

 "May I may we - come there sometime?" I managed to ask.

 "Yes, of course. Whenever you wish. It's your home."

 Since that day I have seen many wonderful and rare things produced by the wave of his small brown hand, but I still carry in my wallet that little photograph which came out of "nowhere" in answer to a question in my mind. There were no ordinary means of his knowing that I had asked Gabriela for the address.

 After our interview Sai Baba gave a discourse to the people assembled in the room and later, as we went home, we saw him walking among the people in the gardens. Many of them tried to touch his robe or his feet. He spoke to some and "produced" something for others - usually ash, I think.

 This constant production of ash, or vibhuti as it is called, seemed to have a special significance. It made me think of Sai Baba of Shirdi and the fire he always kept burning to produce the udhi which he gave to his followers for curing their ailments, and for other purposes. Now it was as if Satya Sai, who perhaps really was his reincarnation, could produce this ash from a fire that burned in a dimension beyond the range of our mortal eyes.

 Ash is a spiritual symbol and has been used as such by many religions, including the Christian. Like all symbols it has different levels of meaning. An obvious one is that it reminds us of the transitory nature of all Earthly things and the mortality of man's body. It is meant to lead our thoughts to the eternal beyond the transitory, to our own immortal selves beyond the little mound of ash or dust to which our bodies will some day be reduced. For the Hindus ash is specially sacred to the God Siva, or that aspect of the Godhead concerned with the destruction of all material forms. Destruction is considered a divine attribute because only through destruction can there be a regeneration, a rebirth of new forms through which life can flow more freely, more fully, more vitally.

 During the next few days we talked a good deal about our strange experience. Apart from his miraculous abilities, Sai Baba had a powerful effect. He seemed to lift us up to some high level where there were no more worries. We became larger than life, and the usual difficulties and conflicts of the mundane world were far off, unreal. There seemed to be an aura of happiness around us. Iris mentioned that she could not stop herself smiling for hours after Baba had talked to her.

 As for the miracles themselves - well, as time went on I began to ask myself if I had really seen them. It all seemed so unlikely, so far outside the commonplace everyday order of things. It is very difficult for the mind, trained in logic and the physical sciences and believing implicitly in the rational order of the universe, to accept the reality of such apparently irrational phenomena. Even after seeing such miracles it is difficult to believe in them.

 So a doubt hung in my mind like a morning mist. Was I, after all, fooled? Was it, after all, just a clever sleight-of-hand? Going over the facts and conditions carefully I failed to see how this could be so. Ash would be a difficult if not impossible thing to hold in the palm of a hand waving in circles, wide open and turned downwards. And how could he bring it out of a pocket or a sleeve, even if he had pockets, which he did not and even if the cuffless sleeve was down to the wrist, rather than pulled up nearly to the elbow, as it often was.

 But perhaps there was some way in which he could have done the things I saw by brilliant conjuring. Perhaps his apparent mind-reading and his inside knowledge of one's personal problems were no more than clever guessing.

 Inwardly I felt from the elevating splendour of his presence that he was not an impostor. But I could not be absolutely sure: I could not be quite certain that I had met a man of truly supernormal powers, that I had witnessed genuine miracles. No, I could not feel sure until I had investigated further. I would have to observe such phenomena many times under many different circumstances and conditions. I would have to get to know the miracle-man himself, learn his character, his background, his life, and the kind of people who followed him. And I certainly would have to visit that ashram in Puttaparti.

       Глушков   http://www.proza.ru/avtor/vg891 25.03.2015_
                ..._с изм. названия 20.05.2016.


               


Рецензии