Борьба за равновесие. Глава IV

 — У тебя много книг, — заметила Алейт, вернувшись с заднего дворика, где она теперь постоянно разминалась с мечом. Ей уже стало значительно лучше, повязка с головы была снята, обнажая свежий пульсирующий шрам. Рилмок не уставал поражаться скорости её восстановления. Воистину, высшие кхары — существа запредельные, никакой человек, да и остальные жители этой земли им в подмётки не годятся. Несколько дней назад Алейт заявила, что её мышцы стали похожи на студень из водорослей, и, не обращая внимания на протесты Рилмока, стала упражняться с мечом. Меч Рилмока завораживал. Длинный, фосфоресцирующий, со вспыхивающими знаками на неизвестном ему языке, он казался продолжением руки Алейт, а вращала она им с такой скоростью, что казалось, её окружает зеленоватая дымка.
 — Да, книг много. Я смог уговорить брата Гокка, чтобы он разрешил мне взять в послушание небольшую часть библиотеки. Сам Магнифик был не против — я же будущий хронист.
 — Угу, — Алейт обтёрла рукоятку меча тряпицей и поставила его в угол. — Я полюбопытствую?
 — Конечно, — Рилмок сделал приглашающий жест, — вам найти что-то определённое? У меня много исторических хроник, есть "История Творения" и "Слава Создателю" пера самого Арчибальда Светлого…
 — А "Великие Глубины" Лирейт кхар'Кирдеат у тебя тоже есть? — усмехнулась Алейт.
 — Нет, — пробормотал Рилмок, — такого манускрипта у меня нет.
 — Ещё бы. Магнификат продал бы половину своего замка за обладание этой книгой. Кхаридан не очень-то богат на литературу, но кое-что имеет… Эта книга была написана во Вторую Эпоху, ты бы вряд ли смог её прочесть.
 — Во Вторую Эпоху… — заворожённо повторил Рилмок.
 — Н-да. Давай исторические хроники, мне внезапно захотелось развлекательного чтива. — Алейт села на кровать, поджав ноги. За тесным столиком ей было весьма неудобно. Рилмок смутился от такого фривольного замечания об исторических книгах, но полез на полки посмотреть, что могло бы "развлечь" Алейт. Судьба сама распорядилась об этом, когда с одной из верхних (и самых хилых) полочек шумно рухнуло "Сказание о Пропавшем Короле" пера неизвестного хрониста. Алейт следила за Рилмоковыми поисками одним глазом, но когда "Сказание" шлёпнулось ей под ноги, внезапно вздрогнула.
 — Давай сюда, — с деланным безразличием протянула она. — С гравюрами, надеюсь?
 — Да, сам Кристобаль Придворный…
 — Ой, да неважно! Главное, чтобы было портретное сходство.
 — Но… — Вдруг Рилмок осёкся. — Портретное сходство? Сколько же вам лет?
 — Много. — Кхара криво усмехнулась. — Очень много, столько не живут. Ну что ты стоишь столбом? Сядь.
 — Куда?
 — Великие Глубины! На стул. Он тут один.
Рилмок сел, не очень понимая, что от него требуется. Алейт стала неторопливо переворачивать пожелтевшие страницы, но юный лекарь заметил, как подрагивают её пальцы с металлическими ногтями. Что-то она искала в этой книге, что-то такое, чего Рилмок не понимал, но очень хотел понять. Внезапно Алейт встала, отложив том, достала из-за покосившегося шкафа старое мутное зеркало, доставшееся Рилмоку от предыдущего владельца домика, и приставила к стене напротив юноши. Рилмок смог рассмотреть себя, сидящего на стуле на фоне полок и шкафа. Манипуляции эти ему были абсолютно непонятны. Алейт тем временем нашла какую-то гравюру и заложила страницу засохшим листиком. Глаз её буравил Рилмоково лицо, и ему сделалось не по себе. "Ну уж нет, — прошептала она, — не до такой степени", и, придвинув столик, поставила книгу со страницей, раскрытой на гравюре, напротив зеркала. Сама же подошла к Рилмоку и встала у него за левым плечом. Юноша вертел головой, пытаясь разгадать её манипуляции, пока она не прикрикнула:
 — В зеркало смотри! Внимательно смотри, во все глаза!
И Рилмок посмотрел.

 Аквилис накрыла тяжкая, удушающая жара. Дождей не было уже две недели, и проклятое солнце шпарило что есть мочи. Жители столицы старались лишний раз не выходить на улицы, и даже знать не спешила воспользоваться паланкинами с белыми шторами. Торговля шла вяло, товары портились, а с ними и настроения купцов. Единственные, кто благословлял жару, пришедшую как будто из самого Джайнмура, были владельцы общегородских купален. В прохладные бассейны набивалось столько народа, что вода чуть ли не вскипала, но всё равно это было облегчением. Огненный глаз солнца насмешливо наблюдал за истекающим зноем городом. Не лучше было и в герцогском дворце. Слуги валились с ног, роняя опахала, но благословенный ветерок оборачивался жарким касанием зноя. С ледников Шаграта, владений медноголовых гномов, в дворец бесконечной вереницей тянулись возы с глыбами льда. Что-то, конечно, таяло в дороге, но гномы своё дело знали и глыбы вырубали нешуточные — даже двухнедельный переход не мог расплавить голубовато-синие айсберги. На герцогской кухне повара, сменяя друг друга, готовили лакомства из фруктовых соков, мёда и ледяного крошева. Такое освежающее блюдо неизменно пользовалось успехом, а мелко наструганное замороженное молоко с мёдом обожал сам сиятельный герцог. В этот раз герцог тоже, сидя на великолепном мягком троне, неспешно смаковал любимое лакомство, пока советники докладывали о положении дел. Зад герцога взмок от сидения на нагретом бархате, но боли в спине заставили его приказать обить огромный трон из тёмно-красного дерева, помнящий ещё Интериоров, мягкой тканью. За левым плечом владыки неподвижно стоял кхар с зелёным мечом наголо. Затылок охранника украшало изображение морского конька. Лидан кхар'Кирдеат, Хранитель Короны. Рядом с ним слуга постоянно сменял вечно тающее мороженое и кувшин ледяной воды, но Лидан к ним не прикасался. Личный охранник герцога не имеет права на слабость, хотя вода выглядела очень соблазнительно. Проклятая жара. Нетрудно поверить, что её наслали джайны, хоть бы они все с шипением упокоились в Великих Глубинах. Лидан покосился на кувшин. Нет уж, дождёмся вечера, за герцогской трапезой этой водой можно хоть упиться. А сейчас не время. Вдруг ухо кхара услыхало знакомое слово, и он моментально вернулся к действительности. 
 — Из Хельсвуде пишет ваш преданный слуга Никус, владелец постоялого двора "Оранжевый Осёл", — размеренно докладывал Фирин, главный советник. Он полулежал на удобных носилках, а слуга, как болванчик, качал над ним опахалом. Фирин был парализован с раннего детства после укуса медной змейки, но разум его знающие люди  сравнивали с самим Магнификом. Его доклады никогда не содержали проходных вещей, поэтому Его Величество Стеллан Восьмой слушал очень внимательно. Какая-то ерунда, например, обвал в приграничных с гномами областях (без жертв и разрушений) вдруг оказывался важнее всех докладов о таможенных сборах, ибо открывал самоцветную жилу, а значит и меньшую зависимость от тупоголовых горных жителей. Да, Фирин знал, что докладывать. И сейчас Стеллан Восьмой и Лидан слушали молча и не перебивая.
 — Сей добрый господин обращает внимание Вашего Величества на любопытный случай, произошедший около месяца назад, — бубнил Фирин. — К сельскому лекарю ваши добрые подданные доставили раненого кхара. На этих словах Лидан серьёзно напрягся.
 — Сей кхар, вернее, кхара была одной из высших, судя по одежде и мечу. Она была тяжело ранена в голову и, насколько известно Никусу, некоторое время даже не вставала с постели. Лекарь, рекомый Рилмок, послушник Магнификата, присланный в Хельсвуде на два с половиной года, лечил сию кхару и покупал для неё в "Оранжевой осле" изысканные яства, из чего достопочтимый Никус делает естественный вывод, что она весьма обеспечена. Имени кхары Никус не узнал, но у неё кроме свежей раны есть ещё и застарелая: выколот один глаз.
Тут Лидан весьма отчётливо пошевелился, чего не допускал никогда. Стеллан удивлённо обернулся:
 — Лидан, тебе известна сия персона?
 — Ваше Величество, досточтимый Фирин, — Лидан слегка поклонился, — не будет ли мне позволено узнать о рисунке на затылке этой кхары?
 — Рисунке? А-а-а, ну да. Фирин?
 — Никусу это неизвестно, — степенно ответил советник. Стеллан вновь повернулся к охраннику.
 — Так что ты можешь сказать?
 — Единственная высшая кхара, лишённая одного глаза, известная мне, это Алейт кхар'Линдаат из Топей Линдэ, — странным голосом ответил Лидан.
 — Ну да, а лекарь, это, конечно, чудом восставший Интериор, — засмеялся Стеллан. Фирин сдержанно хихикнул, но на Лидана смотрел очень внимательно. 
 — Скажи, доблестный, — наконец произнёс он, — скольких людских воинов заменяешь ты в открытом бою?
 — Двадцать, ваша милость, если у меня только меч. Если я имею парный к мечу кинжал, мне затруднительно назвать количество.
 — Двадцать, — задумчиво пожевал губами Фирин. — Тебя невозможно застать врасплох, слух твой острее совиного, а глаза видят дальше изогнутых стёкол магистра Мисса. За пятнадцать лет службы у Его Величества ты не раз спасал его жизнь в путешествиях по нашей стране, когда Его Величество милостиво посещал отдалённые районы, населённые невежественными дикарями. Ты гибок, стоек, дисциплинирован, и ты превосходный воин. Твои собратья не раз доказывали делом то же самое. Так скажи мне, доблестный, как же могла высшая кхара, даже лишённая одного глаза, позволить ранить себя столь тяжело, что ей потребовалась помощь первого попавшегося деревенского знахаря, да ещё и долгий постельный режим? Учти, Лидан, владелец постоялого двора не лжёт в своих донесениях мне, это достопочтенный и преданный короне человек. Отвечай.
Лидан замешкался, и герцог нетерпеливо буркнул:
 — Я позволяю тебе, отвечай советнику.
 — Я не знаю, — Лидан держался очень прямо, но жаберные щели отчётливо раздувались, — мне горько огорчать Ваше Величество, но я не знаю такого соперника.
 — Как интересно! — восхитился герцог и принял из рук слуги очередную вазочку с мороженым. Облизав ложку, он добавил, — Я хочу, чтобы эту загадочную воительницу и её лекаря немедля доставили ко  двору. Я хочу знать все подробности о её битве.   
 — И, конечно, о столь ужасном противнике, — добавил Фирин, не переставая буравить взглядом Лидана.
 — Ах да. И об её ужасном противнике. Одноглазая кхара! Может, этот лекарь и впрямь Интериор? — герцог захихикал. — Ах, древние сказания! Решено! Лидан, соберись в дорогу и сей же день выезжай! Где это, Фирин?
 — В Хельсвуде, Ваше Величество, в неделе пути от Аквилиса, если ехать по дороге, ведущей к Магнификату.
 — Отлично! Лидан, что ты стоишь столбом?
 — Я должен неотлучно находиться при особе Вашего Величества, — поклонился кхар.
 — Чепуха! За две недели со мной ничего не случится, я не собираюсь покидать Аквилис. Лидан, не смотри так. Тебя заменит твой брат, как там его…
 — Илдан, Ваше Величество.
 — Имена у вас… фантазией твои родители явно не отличались, а? Пусть Илдан, думаю, он не хуже тебя может стоять столбом. Ему сейчас передадут мою волю, а ты собирайся. Твой герцог заинтригован и жаждет подробностей этой истории. Лидан дождался прихода брата, поклонился и вышел. 

Он гнал коня, как мог, если учесть, что рядом скакали заводные для Алейт и знахаря. Мысли Лидана стучали в его голове дробью копыт. Его не удивил приказ герцога — Хранитель Короны весьма уважал Стеллана за острый ум, скрытый от простых смертных под маской слегка инфантильного любителя замороженных лакомств. О, Лидан и впрямь склонялся перед проницательностью Его Величества. Куда там Фирину. Советник боится странного противника кхары, он же, Лидан, опасается её самой. Сумасшедшая высшая, гордость и проклятье Кхаридана. За четыреста лет её имя обросло легендами, она, единственная из всех, трижды побывала в Джайнмуре и вернулась живой. Глаз не в счёт, ерунда, даже с одноглазой Лидан не рискнул бы биться на равных, а ведь он лучший, он личный охранник самого сиятельного герцога. В Дельте шёпотом передавалось её прозвище — Ищущая смерть. Немудрено. После того, как Интериор сгинул в Джайнмуре, имя Алейт кхар'Линдаат оказалось покрыто несмываемым позором. Не смочь уберечь властителя — после такого остаётся только броситься на свой меч, один из знаков на котором как раз служит для этой цели. Но Алейт, наплевав на Кодекс, решила жить. Жить и найти правду об этом решении Последнего Короля. Кроме как поисками смерти это нельзя было назвать. Кхаридан не смог её отговорить, даже изгнать навеки представительницу самого знатного рода у Кхар-даона не поднялась рука. С одной стороны, Лидан понимал. Но он не мог постичь, как она сама могла жить с таким грузом на сердце. И чего искать в Джайнмуре? Пылающие дюны даже кости превращают в мелкую серую пыль. Какие следы пропавшего властителя хотела она найти? И как вырывалась живой из пламенеющей пустыни? Лидан не знал ответа. А теперь Алейт объявилась где-то у джайнов в пекле, в каком-то захолустье, как его там... Хельсвуде. Раненая. У какого-то местного лекаришки. Что привело её туда? Лидан боялся признаться себе, что не желает встречи с легендарной кхарой. У неё на всё своё мнение. С неё станется зарубить его после первых же слов. Охранявшая Интериора без особого пиетета относилась к нынешней династии. Лидан внутренне поёжился. Наедине с собой он мог дать слабину. Да, он лучший, он и его брат Илдан, но для Алейт оба они были не более чем вылупившиеся позавчера головастики. Что поделать... Приказ есть приказ. И лишь его вера в герцога немного поддерживала Хранителя.
А ещё он знал о Ша-Ан.

Рилмок опасливо косился на Алейт, с каким-то остервенением вращающую меч. Всё утро они провели в бесконечных диспутах, подкрепляемых "Сказанием о Пропавшем Короле", коим Алейт размахивала у Рилмока перед носом. Он скрепя сердце признал явное сходство, но вот всё остальное... Мысль о том, что он, возможно, прямой потомок Интериора, не давала покоя и заставляла молодого послушника чуть не бегать кругами по комнатушке. Алейт злилась, видя его недоверие, но пока, в основном, молчала. Наконец, Рилмок выдохся.
— Ну что вы от меня хотите? — взмолился он, глядя, как Алейт буравит его фиолетовым глазом. — Ну не могу я быть его потомком! Ну никак, поймите! Интериор ушёл, не оставив наследников...
— Законных наследников, — бросила кхара в пустоту.
Рилмок вытаращился.
— П-п-просите... Но как...
— Ты что, до сих пор не в курсе, откуда берутся дети у вас, людей? — в свою очередь удивилась Алейт. — Законный брак для этого — не обязательное условие.
— Но...
— Рилмок, ты похож на головастика. Не пучь глаза, у меня откроется рана, если я буду долго на это смотреть. Интериор пропал в возрасте тридцати пяти лет, даже для вашего народа это не так уж и много. Он вполне мог делать детей, уж поверь мне. Отсутствие достойной невесты — не повод принимать целибат, или как это у вас там называется.
— Но Интериор... он не мог же... — Рилмок так густо покраснел, что Алейт расхохоталась.
— Мальчик мой, ты удивляешь меня всё больше и больше! В Аквилиассе было великое множество женщин, от простой прачки до великолепной фрейлины, и ни одна не отказала бы Интериору, пожелай бы он их ласк. А он, как ты помнишь, был мужчиной нестарым и здоровым. Кто ему мог помешать посещать Аллею Роз когда пожелает?
— Но откуда вы всё это знаете? — не унимался Рилмок. — В "Сказании" ничего подобного нет! Или в Кхаридане есть свои "Сказания"?... — Краска ещё не сошла с его лица.
— Зачем мне сказания и легенды? — удивилась Алейт. — Я была его Хранителем Короны, мне ли не знать о его похождениях.
Рилмок потерял дар речи. Кхара, вздохнув, отправилась во двор упражняться с мечом, оставив молодого лекаря в глубочайшем и искреннем шоке.

Продолжение: http://www.proza.ru/2015/05/10/1600


Рецензии
Я хочу похвалить Вас, Юлия, вот за что.
Вы так удачно, ненавязчиво вводите новых героев, что это совершенно не напрягает читателя. Всего 4 главы прочитала, а имён уже сколько встретилось! Необычных-непривычных. Полтора десятка, не меньше. Но путаницы в голове нет.
За что автору - спасибо)))

Джулия Лу   27.04.2016 10:37     Заявить о нарушении
Это ещё не все герои :))
Их что-то и впрямь дофига.
А имена как раз придумывались очень легко, а почему так — непонятно.

Рада очень, что пока не бросаете сию поделку.

Юлия Олейник   27.04.2016 13:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.