Здрасьте - это я...

Если бы мне 10 лет назад сказали, что я закончу курсы турецкого языка, получу сертификат и буду давать уроки для тех, кто только прибыл в Турцию, как и я - я бы ни за что в это не поверила. Но все по порядку…
Хорошо помню, прилетела я в Стамбул первый раз в выходной день и дочка, встретив меня, сразу предупредила - всю неделю сиди дома, гулять пойдем в следующие выходные. Я сидела ровно 2 дня и на третий не выдержала, взяла ключ и вышла в этот незнакомый восточный свет, подумав про себя - прямо пойду, прямо вернусь и поплыла вверх по дороге. По пути следования, устав сидеть дома и жаждуя общения, а также из любопытства заходила во все интересные мне магазинчики. Сразу же отметила гостеприимство людей, открывавших двери и произносивших одну и ту же фразу – «Буйрун». Я из умалогического заключения решила, что это – «Здрасьте» по местному и отвечала тем же – «Буйрун». Я гордилась, что уже знаю целое слово.
И вот наступил дочкин выходной и мы вышли погулять вдвоем и зайдя в первое же место на их «Буйрун» я послала гордо свой «Буйрун» и дочка послала мне в ответ - мама, какой «Буйрун»… Оказалось, означало это – «Добро пожаловать»… Тут и появились мои первые 2 Стамбульские тетради, которые живы до сих пор, одна кулинарная, вторая - турецкий язык.
Перед приездом в этот год я потеряла самого дорогого человека, мою маму и спустя несколько месяцев дочка меня позвала в Стамбул. Мне нужно было сменить обстановку, так как я мало того, что осталась совсем одна в своем родном городе, еще и отказалась от работы, которой дорожила и любила, так как пришлось ухаживать самой за мамой, которая уже не вставала, и в одно февральское утро умерла у меня на руках.
Жили мы в Стамбуле на первом этаже, в старом районе в центре под названием Фатих. Утром в понедельник, когда я впервые осталась в новом моем доме одна, я открыла шторы и в 3х метрах в окне напротив увидела очень милую бабушку, которая улыбнулась и сказала мне – «Мераба», я хоть и имела смешной опыт с Буйруном, снова повторила –«Мераба». Ее вид меня удивил и обрадовал, потому что она была похожа на мою маму, и я раньше не думала, что турчанки могут быть такими славянскими иногда. У нее была та же прическа и те же седые красивые волосы, как и у моей мамы. Это было Божьим утешением для меня, я это знала. Впоследствии, общаясь чуть ли не каждый день с ней, я находила удивительное сходство - накрахмаленные салфетки, желание накормить от пуза и то, как она, как и моя мама-сластена, кладет кучу сахара в чай. Мы ее прозвали любя Зейнебка.
Между нашими квартирами был общий кафельный балкончик, на который был выход и с ее и с нашей квартиры и мы ходили туда-сюда по гостям, то я угощала ее своими привезенными пряниками, то она меня своими деликатесами. Двери наших балконов 2 вместе прожитых года не закрывались. Иногда проснувшись утром и лежа в кровати, я слышала, что она уже идет по нашей 100 метровой квартире, потому что гремел ее медный поднос, так как руки у нее дрожали. Она кричала – «Лиля, вставай» и мы садились пить чай. На подносе было всегда 2 чайника, чашки, ложки и даже сахар. Так и в этот день за вкусным ее незабываемым чаем мы проговорили 2 часа. Вы спросите - на каком языке… Тот же вопрос мне задала дочь, вернувшись с работы, когда поинтересовалась, чем я занималась.
Продолжая изучать язык, я удивлялась разным словам и звукам, звучащим иногда смешно, а иногда и не очень. Однажды я пожаловалось дочке, что наша Зейнебка сегодня нецензурно выражалась всю нашу чайную церемонию и повторила ее фразу, что оказывается, означало бесхарактерный. Кто знает турецкий, меня поймет. В связи с этим меня предупредили, не путать некоторые звуки и слова, чтоб кого не оскорбить и не материться. Такое было мое постижение нового языка, когда мне было уже за 40.
И сейчас, когда я встречаюсь со своими турецкими друзьями, я могу похвастаться и без стеснения сказать, что мы трещим часами и обо всем. Для меня это чудо. Может, я всего и не понимаю, но сказать могу абсолютно все и как я всегда говорю - не потеряюсь, могу пошутить и могу послать подальше, хотя стараюсь этого не делать.
Постижение Турции и конкретно моего любимого Стамбула было и территориально не простым. Моя заботливая дочка мне сразу объяснила, куда можно ходить, а куда не желательно. Но это, как в той сказке - везде гуляй, а эту дверь не открывай. И любопытство мое показывало мне все стороны разноликого Стамбула, и африканского, и пуританского и прочего… Но заходя иногда в запрещенные кварталы, в их особо горячей точке я разворачивалась и покидала места моей разведки довольная и спокойная.
Были и курьезные случаи, это в начале моего пребывания, когда язык только постигался, а Стамбул только изучался. И однажды, вместо того, чтоб выйти на остановке Чамлык, я услышав в автобусе знакомый чавкающий звук, вышла на остановке Чакмак и поняла, что это не то место, которое мне нужно, потому что рядом было кладбище и на улице смеркалось.
Все это можно было вытерпеть наверно, от большой любви к сказочному городу, где моя душа наслаждалась и по сей день продолжает пребывать в состоянии любви и еще потому, что меня окружали хорошие люди и настоящие друзья.
Всякие казусы случались в эти короткие и долгие 10 лет, но хорошего было гораздо больше. Потому что везде со мной был Бог и я верила написанным им словам в Библии – «НЕ ПОКИНУ ТЕБЯ НА ЧУЖБИНЕ»…

05.12.14.


Рецензии