Порто

Войти в данное заведение не составило никакого труда, однако выйти уже составило бы проблему. Но сейчас данное печальное обстоятельство волновало меня ровно настолько, насколько сельского жителя волнует Берлинский кризис 1961 года. Лишь открыв дверь, над головой послышался звон дверного колокольчика, а  в нос ударил запах дешевого табака, не менее дешевого парфюма господ, что здесь собрались, и на языке вспомнился вкус того дрянного виски, что подали мне в прошлый раз. Была бы моя воля – никогда бы не вернулся в этот бар, да и вообще я считал, что моё нахождение здесь – большая ошибка. Однако работа заставляла иначе посмотреть на данное обстоятельство.

Покосившись на бармена, который ответил мне не самым дружелюбным взглядом, я заставил себя пройти вглубь заведения. Не успел я как можно удобнее расположиться за столиком, как ко мне сразу же подскочила молоденькая официантка. В голове промелькнула мысль, что её приняли совсем недавно. Светлые волосы, собранные в пучок на затылке, слегка раскосые и узкие глаза, миловидное личико, пухленькая фигура, облаченная в форму (которая заметно была ей мала), и явно несовершеннолетний возраст. Решив не повторять прошлых ошибок, вместо виски пришлось заказать порто. Хотя, я сомневаюсь, что мне подадут действительно хорошее порто, которое привезли из-за моря…

Девчонка мне подмигнула, и спросила, не желаю ли я чего-нибудь еще. Ухмыльнувшись, я подтянул её к себе, и от души шлёпнув по заднице, ответил, что  желаю её. На пухлых щеках девушки заиграл румянец, она засмеялась, но отстранилась и направилась к барной стойке. Бармен одарил меня еще одним недружелюбным взглядом.  Такими темпами невредимым меня навряд ли выпустят.

Сняв с рук перчатки, расстегнув пиджак и ослабив бабочку на шее, я начал внимательно осматривать бар. Он был относительно пуст, насколько может быть в принципе пуст бар в середине недели вечером.  Лишь половина столиков  занята, и занимали их джентльмены не самого приятного вида. Все они были в костюмах, коротко стрижены, но от всех поголовно разило дешевым китайским одеколоном, что недавно стал так популярен в городе. Половина из них курила табак, и дым серым облаком окутал помещение. Так же в воздухе витали ароматы еды, алкоголя, и, кажется даже марихуаны. От сочетания всех этих запахов резало глаза, и хотелось как можно быстрее уйти из этого места.

Мне принесли порто (и на этот раз это сделал сам бармен) как раз в тот момент, когда вновь послышался звон колокольчика, извещая всех присутствующих, что прибыл новый посетитель.  Он был уже не молод, одет в дорожный костюм цвета жжёной амбры,  и держал в руках достаточно большой саквояж. Последний был чем–то набит просто до отказа, о чём свидетельствовали не в меру раздувшиеся бока данной вещи. Человек заинтересованно оглядел зал, остановился взглядом на моей персоне, и направился в сторону моего столика. Сделав глоток креплёного вина, я отметил, что оно было более чем сносно. Во всяком случае, лучше, чем разбавленный водой Glenrothes.

Мужчина опустился напротив меня, поставив  саквояж себе в ноги. Ему тут же принесли кружку пива, которое человек в здравом уме никогда не решился бы заказать в данном месте. Если на вид еще можно было принять данный напиток за пиво, то на вкус оно напоминало больше мочу. Пена стекала по бокам запотевшей стеклянной кружки, медленно образовывая пятно на столе.  Я старался не обращать на это внимание.

— Твоё здоровье, друг.

Чуть приподняв бокал с порто вверх, я кивнул. Сделав еще глоток, я внимательно наблюдал за мужчиной. При ближайшем рассмотрении он оказался метисом. Более чем вероятно, что один из его родителей был чёрным, а другой – или португальцем, или американцем.  Черты лица были резкими, и даже неприятными. Щеки и подбородок покрывала недельная щетина. В тёмных кучерявых волосах проглядывала седина. Возможно, ему было чуть за 40. Отхлебнув из своей кружки напиток, что в винной карте обозвали пивом от марки такого известного производителя как «Stella», мой новоиспеченный друг поморщился.

— Хреновое пиво.

Я ответил, что здесь он никогда не найдёт хорошего алкоголя, в том числе и пива сносного качества. На мой ответ мужчина рассмеялся и отодвинул от себя кружку с этой дрянью. Кажется, он узнал меня. Как и я узнал его. Хоть в прошлом мы повстречались тогда, когда я был еще совсем юнцом, не знавшим жизни, а он к тому времени владел сетью отелей почти по всей Америке, но  я всё же узнал его.  Выразив свою мысль, я отметил, что Джонни ухмыльнулся.

— Знаешь, я был удивлён, когда узнал о том, что ты пробился в этом городе. Я всегда думал, что ты ни на что не способен. Избалованный ребёнок – вот что пришло мне в голову, когда впервые увидел тебя. Ну, признавайся, как тебе это удалось? Даже мне было не так–то просто договориться с местными властями о покупке земли под строительство мотеля.

Однако этот мужчина был не только успешным предпринимателем в области гостиничного бизнеса, но так же имел свою маленькую слабость – это кабаре. Хорошие кабаре с красивыми девочками и отличной выпивкой. Хотя, какой мужчина в наше время не любит эти столь специфичные заведения?

Я сделал еще один глоток портвейна, и ухмыльнулся.  Уйти от ответа было бы не вежливо, всё–таки когда–то Джонни мне здорово помог. Но сейчас было не до вежливости. Пришлось ответить, что на данный момент – другое время, другие нравы и другая власть. Не стоило открывать все свои карты.

— Понимаю, – он снова рассмеялся, и в который раз прошелся блуждающим взглядом по залу, – да, всё действительно изменилось… Знаешь, а у меня дочь родилась, назвали Эллисон. Моя милая Сьюзи просто порхает от радости. Из–за этого, к сожалению, пришлось продать некоторые свои отели, поскольку приглядывать за ними нет возможности. Хотя, я ни о чем не жалею. К своим 45 я понял, что семья – важнее работы. Да и…

Он еще много говорил. Рассказывал, как идут дела в Новом Орлеане, рассказывал о своей семье, о наших общих знакомых, да и, в общем–то, еще много о чем.  Я мало его слушал. Мне было всё равно, что повысили цены на бренди и виски, что были мертвы парочка конкурентов Джонни, что туристов с каждым годом становится всё больше.  Допив свой порто, я прервал Джонни.  Я устал от его бессмысленного потока слов. Достав из внутреннего кармана пиджака договор, свернутый в трубочку, я положил его на стол перед своим потенциальным клиентом.
— Меньше слов, ближе к делу, да? – понимающе согласился он, и почесал бровь.

Копии всех документов еще несколько недель назад были отосланы лично Джонни, в Новый Орлеан. Так что у него было более чем достаточно времени, чтобы принять или отклонить предложение нашей компании. Пришлось заметить, что он может еще раз прочесть договор, но времени на его исправление нет ни у меня, ни у него.  Лично мне хотелось как можно быстрее покинуть этот дрянной бар. Мужчина кивнул, достал ручку и расписался на нескольких страницах. Поздравил меня с удачным приобретением,  пожал мне руку, и  залпом допил своё пиво. С этого момента я являлся счастливым владельцем одного из самых популярных кабаре в городе.


Рецензии