Техника написания стихотворений в необычной форме

Часть 1. Акростих.

Введение.

В части 1 исследуется несколько проблем, связанных с акростихом. В ней семь глав. В первой главе дан пример анализа акростиха, не как образец, а как первый опыт подобного анализа. Во второй главе рассмотрен вопрос классификации акростихов, причём предлагаемая классификация не является традиционной. В следующих трёх главах уже даны конкретные методики, сопровождаемые примерами. В шестой главе рассмотрена проблема количества акростихов, которые можно написать на одно и то же слово. В седьмой главе говорится об общелитературной природе слов-ключей акростихов. Наконец, в последней, восьмой, предлагается новая акроформа.

Глава 1. Анализ стихотворения Н.С.Гумилёва «Акростих» (1911).
Николай Гумилёв в своём акростихе «Анна Ахматова» показал некоторые интересные черты характера и жизни.

«Аддис-Абеба, город роз,
На берегу ручьёв прозрачных,
Небесный див тебя принёс,
Алмазный, средь ущелий мрачных.
Армидин сад... Там пилигрим
Хранит завет любви неясной,
Мы все склоняемся пред ним,
А розы душны, розы красны.
Там смотрит в душу чей-то взор,
Отравы полный и обманов,
В садах высоких сикомор,
Аллеях сумрачных платанов».
1911

Гумилёв был достаточно религиозен, хотя его мировоззрение во многом отходило от ортодоксальных взглядов. У него была идея о том, что за жизнь в человека вселяется много душ с их новыми душевными качествами. Ясно, что Гумилёв не мог ожидать православной души. Поэтому напоминание о лукавом духе в завуалированной форме, том, чей взор полон «отравы» и «обманов», никак не может подразумевать вполне православного к нему отношения (тем более вследствие слов «...пилигрим//хранит завет любви неясной»). Более того, это распространяется в его психологии и на всю грядущую жизнь. Ясно тогда, что слово «пилигрим» в стихотворении не означает увлечения монастырской жизнью. Гумилёв здесь упоминает его только, чтоб показать обратное.
Так как акростих адресован Анне Ахматовой, и она к тому времени уже была его женой, следует предположить, что Гумилёв был в этот момент в отъезде. Весь  текст акростиха в целостности рождает тот образ, который поэт не только видит в своём сознании, но и желает передать. Таким образом является образ, близкий в той или иной степени и Гумилёву, и Ахматовой. Так как и Гумилёв, и Ахматова являются к тому времени оба акмеистами, то вполне вероятно утверждать, что Гумилёв рассчитывал на положительную реакцию Ахматовой.  Значит, в то время отношения Гумилёва и Ахматовой были хорошими. Тем более в момент самого написания стиха. Тогда  слова «А розы душны, розы красны» являются скорее не метафорой, а просто образом. Может быть, впрочем, что Гумилёв выразил этим, чем место ему не нравится. Ведь таких черт меньше, чем таких, какие ему нравились...
Итак, стихотворение относится к концу 1911 года (хотя более точная его дата мне неизвестна), когда, начиная с осени, Гумилёв утверждается  в акмеистическом направлении.
Данный акростих Гумилёва подчёркивает его неправославную позицию и свидетельствует о неравнодушном отношении Николая Гумилёва к любви во время написания акростиха.
 
Глава 2. Новая классификация акростихов. Проблема рифмовки и количества строк в акростихе.
Авторская классификации по системе рифмовки: рифмически завершённые, т.е. такие в которых каждая рифма имеет свою пару; рифмически незавершённые, т.е. такие, в которых не каждая рифма имеет свою пару; рифмически перенасыщенные, т.е. такие, в которых есть рифма, повторяющаяся больше двух раз; наконец, акробелый стих.
Чаще всего к стихотворениям первого типа относятся такие акростихи, которые имеют делящееся на четыре количество строк. Или хотя бы просто чётное. В случае нечётного числа строк акростих может относиться к рифмически перенасыщенным, рифмически незавершённым акростихам либо к акробелому стиху. Последний, конечно, может быть при любом количестве строк.
Из всех вышеназванных типов сам автор советует избегать рифмически незавершённых акростихов, так как последние оставляют сильное ощущение недосказанности. Либо ровно три незавершённые рифмы можно расположить в конце. В данном случае автор имеет в виду семистишия из четырёх срифмованных строк и трёх белых. Это ещё достаточно красиво.
Вот пример подобной рифмовки (в этой главе даны примеры только из акростихов автора)

 Семицветный венок, где листы разноцветны,
Естество их одно, но различен окрас,
Дни проходят осмысленно, но незаметно,
Много сотен седмиц—и пришёл смертный час...
Имя ниже—неделя, оно пусть напомнит
Центр наших исканий—от смерти восстанье,
«Аллилуия» пение в Царстве Христовом.

1 мая 2013

Дадим теперь примеры остальных типов акростиха по новой классификации.

Рифмически завершённый акростих.

Ликуют снова христиане,
Источник жизни обретая,
Творится ныне в каждом храме
Устав, где агнца заклают..
Рубиновые капли крови
Грехи и страсти все врачуют,
И вот душа выходит новой;
Явился Бог—и все ликуют!

18 апреля 2013.

Рифмически перенасыщенный акростих.

Свет, только свет—вот цель одна
Часов томительных и трудных.
Адамов грех сковал нас, блудных,
Спасителем любовь дана,
Творенью рай несёт она,
Знак мягкий средь скорбей, гонений...
Едино счастье у творенья!

12 февраля 2013

Акробелый стих.

Исцелённые прокажённые
Сеть врага не все миновать смогли:
Целых девять ведь, да из тех же мест
Естеству Христа не воздали честь;
Лучший был один из других земель:
Еле он достиг благодетеля,
Ноги опустил, славя Господа...
И сказал Христос: что же девять те,
Если лишь один благодарен был?

28 июля 2013

Глава 3. Проблема ввода редких букв в акростих.

Прежде, чем начать главу, автор указывает на общий способ вводить любую букву—через обозначение, которое она имеет в алфавите, поставив вокруг неё кавычки. Но лучше такой способ не практиковать. В главе будут рассмотрены более интересные способы. При написании этой главы автор опирался на работу И.Чудасова «от акростиха к акроконструкции».
Буква «Ь» вводится тремя путями: словами «Знак мягкий»;  словом, начинающимся на две или более букв «акростируемого» слова (иногда даже это слово целиком совпадает со словом ключа); введением мягкого знака в середине одной из строк так называемого «акромесостиха». Приведём примеры (из творчества автора этой статьи).

Счастье
Свет, только свет—вот цель одна
Часов сомнительных и трудных,
Адамов грех сковал нас, блудных,
Спасителем любовь дана,
Творенью рай несёт она,
Знак мягкий средь скорбей, гонений...
Едино счастье у творенья!
12 февраля 2013

Ектенья

Её звучание и мне
Красивый храм напоминает,
Тень скорби сердце покидает:
Я в церкви, значит, не в огне!

13 сентября 2014

КОЛЬЦО

Стекло прозрачно, осени печаль
Покорному поэту быть в печали
Велит; раскрылась перед взором даль,
Больное сердце в созерцанье впало...
Процентов девяносто, всё равно8
Смотреть и завтра буду я в окно.

26 сентября 2014
Ввод остальных редких будет объяснён без примеров.
Буква «Ы» вводится тремя способами, включая два, совпадающие с двумя последними способами введения буквы «Ь» и третий способ—через слова марийского языка.
Буква «Й» может быть введена тремя способами: через несколько редких русских слов, через месостих и через слова марийского языка (а может, и других; например, автор предлагает слова «yes» и «yellow»).
Букву «Ъ» можно ввести двумя основными способами:  через месостих и  словами «знак твёрдый». Есть ещё уникальный пример зеркального написания дореволюционного слова в начале строки (фемъ—ъмеф).
 Как Вы уже, наверное, заметили, метод ввода редких букв через месостих универсальный.

Глава 4. Композиция акростиха.

Традиционный акростих, написанный на одно-два слова, краток по форме, поэтому в нём обычно бывает только две композиционные части, реже—три. Поскольку число строк в таком акростихе может являться любое число от 3 до 20-30, то среди этих чисел могут встретиться и числа простые. Такие слова не поддаются делению на равные части. Следовательно, в этом случае стоит позаботиться о том, чтобы часть, в которой сказано самое главное, была выражена как можно более сильно, и, желательно, большим количеством строк.
Если касаться менее традиционных форм, первое замечание про традиционный акростих к ним может и не относиться. А второй комментарий вполне относится.
В заключение главы скажем, что, чем сложнее акроформа, тем более важно, чтобы стихи, написанные с использованием такой акроформы, были ясны по содержанию.

Глава 5. Аллитерация в акростихе.
В этой главе будет рассмотрена специальная методика введения аллитерации в акростихе.
Можно проводить аллитерацию в определённых строках акростиха именно на те буквы, на которые они начинаются. Можно проводить аллитерацию в строке, предваряющей строку, начинающейся на данную букву, на ту же букву. Можно, наконец, провести аллитерацию в строке, следующей за строкой, начинающейся на данную букву, на ту же букву. Приведём пример из творчества автора, в котором применены сразу две различные аллитерации.

РАЗУМ

Разумной твари мир откроет,
Алмазов, золота дороже взор,
Законы мира мысль освоить
Уму явится, словно метеор,
Мечтателям не дав побыть в покое.
26 сентября 2014

Глава 6. Проблема существования предела для количества акростихов, написанных на одно и то же слово, и написание двух и более акростихов на одно и то же слово.

Чисто теоретически, когда мы пишем акростих, мы почти всегда так или иначе пишем определение слова, являющегося ключом этого акростиха. Но ещё надо учитывать, что определение, во-первых, стихотворное, во-вторых, ограниченное по форме, в-третьих, вольное. Исключение из этого правила—это акростих-посвящение. Ясно, что данный вид стиха не определяет явно лица, к которому обращён, и потому одному и тому же лицу можно написать сколько угодно посвящений. В остальных же случаях формально акростихов на данное слово можно написать в некоторое количество раз меньше, чем число его определений (если учитывать всё вышесказанное).
На практике же акростих редко определяет слово в точности. Чаще это наблюдение дедуктивного характера либо же аналогия. Поэтому общий ответ на поставленный вопрос звучит так: столько, сколько существует систем смысловых связей слова-ключа и объектов, к которым оно относится. Ясно, что этот ответ является чистым фактом существования и не даёт конкретных методик для создания подобных акростихов-повторений.
Однако нетрудно понять, что достаточно подумать, к каким областям жизни применимо слово, какие у него могут быть определения, также есть ли в нём редкие буквы, чтобы написать несколько акростихов на одно и то же слово.
Глава 7. Об общелитературной природе слов-ключей акростихов.
При выборе темы акростиха, т.е. слова-ключа, надо позаботиться, чтобы это слово не было термином. Особенно в том случае, когда мы хотим через акростих пояснить то, как мы представляем слово-ключ.  Это потому, что у термина должно быть одно значение, одно определение. То есть акростих не должен быть научной работой. В крайнем случае можно рассказать об объекте, род которого представляет термин, ставший ключом к акростиху.  По поводу этого можете прочесть в книге Даниленко «Русская терминология».

Глава 8. Акростишный венок—новая форма в поэзии.

Форму под названием «акростишный венок» автор придумал сам.
Сначала задаётся акростих-ключ. Затем на каждую букву акростиха-ключа придумывается слово, на которое пишется свой акростих. При этом тематика этих акростихов должна соответствовать акростиху-ключу.
Пример (специально короткий, причём в начале дана композиционная схема—для ясности).

ВЕРА->ВОЛЯ; ЕДИНСТВО; РОДИНА; АЛМАЗ.


1
Вера без воли не может явиться,
Очень усердно о воле молитесь,
Лучше совета я дать не могу,
Ясно одно: мы не верим врагу!


2

Естество в нас так сходно, но мы во вражде,
Далеко нам до Божьей любви;
Иссушила нас страсть, вера гаснет везде,
Надо веру нам восстановить.
Сердце жаждет любви, но не может достичь,
Так попросим же Бога её!
Воскреси нас и милость Свою возвеличь,
Одари нас, дав Царство Своё!

3
Рожденье в мир—в стране рожденье,
Отдай всю жизнь за свой народ;
Делами совершай боренье,
И Бог тогда тебя спасёт!
Нас, русских, погубить хотят,
А мы—Господни, нам—не в ад!


4
Алмаз, в большом сокрытый поле
Легко ли грешнику найти?
Молитву станешь поневоле,
Адам, у Господа просить...
Зато блаженна с верой доля!

20-е числа сентября 2014

Заключение.

В работе было рассмотрено несколько проблем, связанных с написанием акростиха и дано около десятка примеров, поясняющих текст. В перспективе методики, данные в этой работе, можно объединять между собой. Это даст колоссальный эффект.


Часть 2. Центон.

Введение.

В части 2. будут даны некоторые методики написания центона. Автор использует материалы лекций по теории литературы на superinf.ru и собственный стихотворный опыт. В первой главе будет рассмотрен вопрос о соотношении строгих и нестрогих центонов. Во второй—проблема типичности в центонах. В третьей, четвёртой и пятой—три основные формы «переигрывания поэтической фразы. В шестой—проблема смехотворности центона (т.е. обязательно ли центон смешной) В седьмой—проблема упоминания автора цитаты. А в последней рассмотрена проблема соотношения авторского и неавторского в центоне.

Глава 1. Строгие и нестрогие центоны.

Какие центоны более художественно эффектны—строгие или нестрогие? Автор данной работы склоняется к тому мнению, что вопрос поставлен неправильно.
Например, нестрогие. Во-первых, есть мысль автора; в первом варианте она тоже есть, но не выражена явно. Во-вторых, расширяется круг возможностей по игре с фразами поэтов: если в первом случае это выражалось только в свойствах построенной системы, то уже во втором случае—и в методах. В-третьих, как часто говорят, в строгих центонах «всё уже придумано...».
 Но на сайте russ.ru  в статье «Шестнадцать тонн центона. Автора приводит в пример стихотворение Евгения Стародубского, что написал великолепнейший строгий центон на стихи Мандельштама.
Поэтому если литературу знать очень хорошо, можно писать и нестрогие, и строгие центоны.

Глава 2. Типичность темы как основа написания центона.

    Чтобы написать центон, надо знать много стихотворений. Потому что только в этом случае вероятность нахождения общей темы среди огромного моря тем не будет очень малой. Темы могут быть таких видов: общечеловеческие (любовь; ненависть; дружба, и т.п.); конкретно-тематические (например, поезд, как в главе 7). Первый вариант обычно легче проходит.
    Типизация в центоне сатирическая1. Это значит, что в нём должны быть использованы такие приёмы, как гротеск, гипербола, литота и т.д.  в следующей главе будут рассмотрены примеры этих тропов.

Глава 3. Гипербола, гротеск, литота и оксюморон в центоне (6 примеров и их анализ).

В следующих примерах использована гипербола:
1)
«В землях, где скитался блудный сын,
Свиньи отруби бесстыдно ели,
Нет намного худших ведь картин,
Что и на равнине—грубо, зело...»
2)
«В земных мученьях только плохо,
Лишь там, лишь в небе, нет проблем...»

Можно видеть, что гипербола в первом случае оказалась связанной с одновременностью несчастия блудного сына и этих свиней. Но первое здесь скрывается и незаметно переходит во второе. Во втором случае гипербола соединена с алогизмом, однако это не является гротеском. Таким образом, алогичность фразы, взятой без понимания контекста, в центоне переходит в гиперболу. Это гипотеза автора, пока только выдвинутая.

В следующих примерах использована литота:

3) «Что же? Забыть и тоску, и страшилки?
Смерть не страшна, раз Некрасов такой...»

4) «Предупреждал католик Данте,
Что круг второй--для душ такиих,
Но православные таланты
И в муках больших зрели их.

Пусть прекратится ропот муки!»

Литота в 3) представлена в примитивной форме, связанном с простой констатацией самой себя. Лучше же такие приёмы использовать на более глубоком уровне. В 4) использован мотив «Раз уж на то пошло...». Этот мотив тоже по сути входит в литоту, и является уже более глубоким её примером. Литота очень эффектно прослеживается у Некрасова, случевского и других авторов.
В следующем примере использован гротеск:

5) «Придётся же расчесться за овец
Волкам, что соблазняют страстью души,
Но каждый скажет Волк: "Люблю я кушать,
И виновать тварь, а не Творец!"».

Как видно, если в центоне упоминаются персонажи басен, это ведёт к гротеску. При этом полезно видоизменять фразу басни. Наиболее частое появления гротеска в центонах—именно от басен.

6) В следующем примере использован оксюморон:

«Ночь. Золотая цепь на дубе
Уж не блестит в златых лучах».

Оксюморон встречается тогда, когда есть объект и фраза, отрицающее существование, но в то же время содержащая сам объект. (т.е. не-А +A). Это связано с образностью фраз, которые берёт центон на вооружение. Оксюморон в центоне гораздо глубже оксюморона обыкновенного, и глубина—в скрытом наличии тропов.

Глава 4.  Три формы переигрывания поэтической фразы в центоне.

Параграф 1. Перестановка слов автора цитаты как первая форма переигрывания поэтической фразы.

Вот как работает этот метод. «Может быть, было лишь грустно и скучно...». Такое переигрывание даёт комический эффект. Почему? Потому что тот элемент, которого мы ожидали встретить дальше, встречается нам раньше. Т.е., если хотите, как бы меняется иерархия ценностей. Поэтому изменение порядка слов  в цитате или её части—вполне эффективный метод. Кроме того, это даёт возможность подстраивать цитату под рифму.

Параграф 2. Гипербола с абсолютизацией как вторая форма перигрывания поэтической фразы.

Этот метод работает так.

«А ярость вскипает в бунтующем море,
И белых так много на на нём парусов
Лишь только по той всё причине, что море
У праведных в жизни бывает врагов».

Комический эффект здесь основан на том, что цитата становится как непререкаемая истина, и тем самым реальность, которая , вообще-то, шире этой непререкаемой истины, как бы сужается. Достичь этого можно нахождением причины, пусть и смешной, по которой данная цитата должна быть верной.

Параграф 3. Перенос мысли автора цитаты на другой объект как третья форма переигрывания поэтической фразы.
   
     Этот метод состоит в замене некоторого слова в цитате на другое, при этом это другое твходит в один и тот же класс объектов. Особенно сильно действует этот метод, если в качестве замены взять слово-антоним. Особенный эффект бывает, когда это слово-антоним прямо или косвенно употребляется в том же словосочетании у другого поэта.

Например:

«Ночь пройдёт, тогда звезда с звездою
Будут тайно где-то говорить,
Утро будет, право, не седое
И не будет нам о чём грустить!

Быть может вевер был тогда туманный,
И ты грустил тогда, печальный брат?
Но даже Байрон, может, очень странный
Был искренне когда-то в жизни рад».



Глава 5. Всегда ли центон смешной?

Центон не всегда смешной. Например, следующие строки:

«Невыразимую печаль
Наводит мир, во зле лежащий,
И образ правды в настоящем
Забыт отчасти... Это жаль!

Когда была ещё война
С Наполеоном, то французам
Москва была такой обузой,
Когда была им отдана!..

Сей чудный, древний город был
Спалён..Для тех, кто возвратится,
И дорога была столица
Лишь тем, кто в ней дотоле жил.

А ныне много ль мудрецов
Земля российская рождает
И что от жизни ожидает
Толпа тоскующих сынов?

Но не грусти, усталый брат,
Пусть будет туче грусть подобна,
Ведь этот мир уж слишком злобен,
И твой венок совсем измят...»

Почему же этот центон не смешной? Вероятно, потому, во-первых, что тема грустная, а во=вторых, почти нет переигрывания.

Глава 6. Упоминание автора переигрываемой цитаты как метод.

Думаю думу о землях далёких...
Рельсы стучат, пробегают поля,
Призрак поэта встаёт одиноко,
Страх этот нивы идущим сулят...

Еду--и тот же всё стук однозвучный,
Чем-то напомнивший топот копыт...
Что же мне грустно и что же мне скучно,
Если звезда со звездой говорит?

Рядом--прекрасные, право, соседи,
Может-быть, в чём-то и даже друзья...
Кто-то про зверя домашнего бредит,
Дома осталась, быть может, семья...

Что же? Забыть и тоску, и страшилки?
Смерть не страшна, раз Некрасов такой;
Я ведь не Пушкин в какой-нибудь ссылке,
Я ведь не Лермонтов, пусть и иной...

Байрон меня бы, я знаю, не понял,
Остров и суша разнятся душой,
А поезда, как огромные кони,
Встречным потоком бегут предо мной...

       Как видите,  упоминать фамилии поэтов после длительной игры с их словами весьма эффектно. Только это напоминание не должно прямо указывать на то, какой поэт что сочинил. Как Вы заметили, в этом центоне ближе к концу использован и метод главы 4.

Глава 7. Проблема соотношения количества авторского и неавторского в нестрогом центоне.
   
    Правила здесь следующие: 1) Цитат должно быть больше 1; 2) желательно, чтобы одна строфа включала цитату, переигранную или же нет; 3) так же в каждой строфе должны быть и авторские слова.
Далее, центон не явлется плагиатом. Тем более в нестрогой форме. Потому что система—это не то же, что множество.

Глава 8. Полуцентон как форма поэзии.

   Полуцентон—такой жанр юмористической поэзии, при котором употребляются только отдельные слова или словосочетания, характеризующие или какие-либо произведения, или какого-либо человека ( в том числе их автора), или какое-то явление.

Например:

«Бывает, гений холода боится,
Хоть формул кипа для него пустяк;
Бывает, гений к холоду стремится,
Нули по ним хватая "только так";
Но равнодушен к холоду лишь тот,
Кто единицею себя лишь вдруг сочтёт...»

Заключение

Таким образом, выяснилось, что центон имеет свою специфику в иронической и сатирической поэзии. Был рассмотрен также ряд специальных проблем.

Часть 3. Общие основания.

1) Чтобы не высказать старую мысль, можно заведомо переиграть её вкупе с другими, как это сделано в центоне. Можно писать акростихи, где вероятность повторения крайне невысока, и т.д. Но как обобщить эти методы? Это можно сделать с помощью обобщения связи темы и формы.

2) В частности, нужно взять или создать несколько примеров в новой форме и исследовать их. Если удастся обнаружить частные проявления, свойственные только данной форме, значит, эксперимент удался. Именно: про содержание мы этого сказать не можем, но используем "ключ формы". Потом и использовать это как правила. 

3) Следует знать, что наслоение более, чем трёх форм на одно и то же стихотворение, невозможно, что следует из психологии. На практике гораздо чаще встречается сочетание только двух форм. Но если выяснится, что такое сочетание выполнить очень трудно, это ещё один шаг к доказательству Вашей оригинальности.

Заключение. Были рассмотрены конкретные примеры стихотворений в необычной форме, а именно: акростих и центон, и общие основания написания стихотворений в необычной форме.


Рецензии