Анна Волынская. Остановись, мгновенье...

С украинского

Вдруг ужаснулась вымокшая осень,
Что так бесславно гаснет в холодах,
И подожгла, что думала не сносит:
«Пусть мир людской спасает красота!»

Вся расцвела в огне багряно-пенном,
Жаровни листьев сыплет с высоты.
В восторге шепчет люд благоговейно:
«Остановись, мгновенье, чудо ты!..»
***

Вжахнулася холодна мокра осінь,
Що так безславно вік її згаса
І підпалила весь нажитий досвід:
«Нехай рятує світ людський — краса!»

Тепер стоїть в вогні червонопіннім,
Жарини листя сипле з висоти.
Шепочуть люди у благоговінні:
«О зупинися, мить, прекрасна ти!..»


Рецензии
Даже неописуемую красу осени, оказывается, можно описать, что и доказали поэт и переводчик. Так хорошо звучит и на русском и на украинском. А фото осени подобрано, так, что оно стоит стихотворения.

Муса Галимов   28.07.2022 21:31     Заявить о нарушении
Спасибо, Муса!
Желаю Вам такого же незабвенного мгновения среди июльских дней.

Анна Дудка   29.07.2022 05:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.