Как родился Галиан. Глава 7

     На берегу пустынной реки я обнаружил каменный причал и сделал вывод, что передо мной течет Стикс. Наверное, в давние временя здесь собирались души умерших в ожидании переправы. Сюда причаливала ладья Харона. Как излагалось в мифах, старик получал плату за перевоз, безжалостно прогоняя тех, у кого не оказалось монет. Души, оставшиеся на этом берегу, со временем превращались в черные тополя. Судя по тому, как долго я шел через рощу, бесприютных душ было много…
     Я подумал о том, зачем Харону были нужны деньги и что он мог на них приобрести. Гермес сопровождал души умерших до переправы, вход в царство Аида сторожил Кербер, суд над усопшими вершили Минос, Радаманф и Сарпедон. Но никто, кроме Харона, не брал плату за свои труды…
     Мои размышления прервал плеск воды. Я поднял голову и увидел приближающуюся к берегу ладью. Харон, облаченный в длинный плащ, скрывавший гребца с головы до ног, размеренно работал веслом, рассекая воду цвета стали. Когда ладья уткнулась в причал, он ловко накинул петлю на камень и стал ждать, присев на борт.
     Деваться было некуда. Следовало забираться в ладью. Но я в нерешительности медлил. Харон нетерпеливо зашевелился. Прошло еще какое-то время, и из-под опущенного на голову плаща до меня долетели слова:
     - У тебя нет монеты, чтобы заплатить за перевоз?
     - Есть, ответил я. – Только не понимаю, зачем тебе деньги. Их здесь не на что тратить…
     Перевозчик приподнял край плаща и взглянул в мою сторону.
     - Признаться, мне совсем не хочется пересекать Стикс, - добавил я. – Живому человеку не место в царстве Аида.
     Харон поднялся на ноги и сбросил плащ. Передо мной предстал статный, совсем не старый мужчина с аккуратно подстриженной бородкой. Он поправил ткань, обернутую вокруг бедер, и шагнул на берег.
     - Странные настали времена, - произнес он приятым баритоном. – Столетиями на берегу не появляется ни одна душа, а потом вдруг приходят живые люди, которые не могут объяснить причину своего появления здесь…
     - И много их, живых, было до меня? – поинтересовался я.
     - Двое.
     - А кто-нибудь возвращался обратно?
     Харон отрицательно покачал головой и задал вопрос:
     - Какая забота привела тебя к берегам Стикс?
     Я вздохнул.
     - Если верить странным снам, которые стали посещать меня в последнее время, боги затеяли какую-то игру, и фишки в этой игре – живые люди.
     - Слышал об этом, - закивал головой Харон. – Вещим снам надо верить. Фантаса я тут не видел, а, вот, Онейр пролетал…
     - Уж не этот ли Онейр напугал меня до смерти…
     Я рассказал о встречи с монстром, неожиданно обнаружив, что мои ссадины уже затянулись, а плечо перестало ныть, и опухоль спала. Не иначе как действовала амброзия, которой меня угостили в доме Майи.
     Харон с интересом выслушал повествование и засмеялся.
     - Ты видел моего брата Эвринома, бога тления, пожирателя плоти умерших. А Онейр – крылатый юноша, сын бога сна Гипноса. Он посылает людям правдивые сны.
     Новая мысль еще больше развеселила Харона и он поделился ею:
     - И не припомню, когда еще Эврином пересекал Стикс вплавь… Что ж, теперь он надолго успокоится…
     - Почему? – заинтересовался я.
     Харон рассказал, что воды реки отравлены Кампой, когда-то сторожившей врата Тартара. Стикс утопила ее, пожертвовав земной жизнью и навеки став подземной рекой. Но с тех пор в ее воде лопается глиняная и стеклянная посуда, приходят в негодность любые металлы и дерево. Только в полом копыте животного можно сохранить эту воду. Когда Ирида приносит на Олимп воду Стикс, которой принято скреплять клятвы богов, она использует козье копыто. Бог, нарушивший клятву, на десять лет становится недвижим и погружается в сон, сопровождаемый кошмарами.
     В заключении Харон добавил:
     - Думаю, Эврином уже погрузился в такой сон, и его пробуждение наступит не скоро…
     - Зачем ему это? – недоуменно спросил я.
     - Чтобы понять, нужно провести в Аиде века, - многозначительно произнес Харон.
     Он спроси:
     - Теперь ты понял, зачем я беру деньги за переправу?
     Я отрицательно покачал головой.
     - Борта моей ладьи обшиты роговыми оболочками копыт животных. Иначе она недолго оставалась бы на плаву. Но и они довольно быстро разъедаются ядовитой водой. Поэтому приходится платить деньги скотобойням, покупать копыта. Я заменяю роговую обшивку…   
     - Почему же на земле о тебе говорили, как о жадном старикашке? – изумился я.
     - Такова людская месть, - философски изрек Харон. – Это плата за мою неподкупность и добросовестность. Если бы ты знал, как я уставал от причитаний и просьб, попыток подкупа, оскорблений и плевков! Вот и пришлось закутаться в толстый плащ, чтобы никто меня не видел…
     - За что же тебя наказали, дав такую работу? – с сочувствием спросил я.
     Харон улыбнулся.
     - Это не наказание. Это судьба! А судьбу не выбирают. Ты вспомни, к примеру, Эвринома... Думаю, теперь и его поступок уже не кажется тебе безрассудным…
     Перевозчик вошел в ладью. Я последовал за ним, протянув свою монету. Он небрежно бросил ее на дно ладьи и взялся за весло. Устроившись на носу, я почувствовал, что меня начинает охватывать паника, и попросил:
     - Ты бы рассказал мне об Аиде.
     - Зачем! – отозвался Харон. – Скоро сам увидишь.
     - Пока доплывем, я умру от страха, - признался я.
Харон перестал грести и удивленно посмотрел на меня.
     - Зачем же ты сел в ладью?
     - Скот сказал, что по той тропе, что привела меня в царство мертвых, вернуться назад невозможно.
     - Я мог бы указать другую дорогу…
     Слова Харона обожгли меня с той же силой, как и плеть Тисифоны. Я вскочил на ноги. Ладья закачалась. Пришлось ухватиться за борт.
     Перевозчик вытащил весло из воды. Казалось, что если попросить, он повернет назад.
     - Ты не похож на тех, кого я перевозил до тебя, - признался он.
     - Все люди разные, - еле выдавил я из себя три слова.
     - Разные. И, в то же время, поразительно одинаковые. Знаешь, чем отличаешься ты?
     - Наверное, тем, - невесело усмехнулся я, - что до смерти боюсь и не умею это скрыть…
     Харон предложил:
     - Давай вернемся! Я иногда провожал Гермеса и знаю несколько троп…
     Я глубоко вздохнул.
     - Похоже, что именно Гермес заманил меня в Аид.
     - Тогда ты не должен возвращаться! – решительно заявил Харон. – Гермес всегда знает, что делает.
     Я возразил:
     - Гермес выполняет волю Зевса. Только ваш верховный бог очень заблуждается насчет своей власти над современными людьми. Боюсь, что эта власть уже канула в Лету.
     - С людьми или без людей, наш мир существует, - жестко сказал Харон. – Ты уже в этом убедился. И Зевс не первый его владыка. До него правил Крон, а еще раньше – Уран. После Зевса тоже кто-то будет править. Иначе мойры уже давно сломали бы свою прялку. Однако нить судеб все еще тянется, и спокойствие этого мира обманчиво…
     Харон вновь взялся за весло.
     - Я знаю, куда тебя везти.
     Мне подумалось: Куда ни вези – все равно попадешь в Аид…


Рецензии