13. О неудачливом любовнике

http://www.proza.ru/2015/04/16/708

Глава тринадцатая

о неудачливом любовнике или
как вернее всего приобрести врага

С Грегом Лекружем Гретхен познакомилась в замке супруга около двух лет назад. Родовое поместье Лекружа находилось в той же провинции, что и замок Ланнигана. Более того, они считались соседями, хоть и дальними. В своём поместье Лекруж появлялся крайне редко, поскольку не находил никакой прелести в сельской размеренной жизни, а напротив, считал её скучной и унылой до тошноты, и мог выдержать не более двух дней. Но в одно из редких посещений родного очага он вдруг приехал в замок засвидетельствовать своё почтение барону и баронессе Ланниган. И между мужчинами неожиданно возникло нечто вроде приятельских отношений, хотя барон после первого визита Лекружа выразил своё мнение о нём предельно коротко: "Мерзавец и прохвост". Грег Лекруж наведывался теперь в гости чаще, чем того можно было ожидать. Впрочем, Гретхен им мало интересовалась и не задавала себе никаких вопросов по поводу него. Как выяснилось вскоре, гостя это мало устраивало.

Случилось, что однажды по приезде Лекружа барон вынужден был отлучиться в одно из дальних своих сёл. Грег отклонил приглашение сопровождать хозяина в поездке, сослался на недомогание, в котором винил грибной пирог, поданный за обедом. Добрая половина этого пирога перекочевала в тарелку Лекружа, но, оказавшись в желудке, неожиданно взбунтовалась. Лекруж иронизировал над собой, выдавая сентенции о вреде обжорства и жадности. Таким образом, гость отправился отлеживаться в отведённой ему гостевой комнате, барон Ланниган вскочил на своего любимца, сильного и свирепого жеребца Карого, а Гретхен, радуясь, что избавилась, наконец, от общества обоих этих мужчин, укрылась ото всех в библиотеке.

Вот туда Грег Лекруж и заявился, едва только убедился, что барон уехал.
- Вам уже стало лучше, господин Лекруж? - вежливо поинтересовалась Гретхен, не испытывая от этого визита ничего, кроме досады.
- Я снова чувствую себя полным сил и желаний. Сударыня, простите мне эту небольшую мистификацию. Я прибёг к ней от отчаяния, поскольку не видел иной возможности остаться с вами наедине. - Гретхен вопросительно-недоуменно приподняла бровь. - Я давно и безуспешно пытаюсь найти возможность поговорить с вами, госпожа баронесса. Так не судите меня строго за это безобидное лукавство.

- Сударь, поскольку вы всё-таки изыскали желаемую возможность, говорите, о чём собирались. К чему эти предисловия?
- Вы правы… Но моя нерешительность от чувств, меня обуревающих. Я никогда ещё не был так робок… так растерян… Баронесса! С самого первого визита сюда мною руководило одно лишь желание - видеть вас! И чем дальше, тем желание моё необоримей. Спасите меня! Скажите, что я не погибну от неразделенной любви!

- Надеюсь, что не погибнете, - не особо тщательно скрывая усмешку в глазах, проговорила Гретхен. - Это заболевание не смертельно и быстро чахнет, если его не питать.
- Вы смеётесь надо мной, дивное создание! О, как я жажду пролить на вас свет моей любви! Я одарю вас своей нежностью и буду безумно счастлив этим. Баронесса, будьте же милосердны!
- В чем, по-вашему, должно заключаться моё милосердие?
- Придите в мои объятия! Пламя желания испепеляет меня и только в ваших силах погасить его!

Гретхен взяла со стола стакан, наполненный водой, и выплеснула его содержимое на Лекружа.
- А может быть, этого будет достаточно? Что там с вашим пламенем, сударь?
Опешив, Лекруж смотрел на неё. От неожиданности он растерял всё своё красноречие. Гретхен встала.
- Сударь, я уверена, вы найдёте способ побыстрее уехать и не вызвать при том никаких подозрений со стороны моего супруга. Я не нахожу ничего привлекательного в вашем предложении стать вашей любовницей. И если вы захотите повторить его, барону Ланнигану станет известно об этом.

- Вы огорчили меня, - в глазах Лекружа блеснуло нечто жесткое и холодное, как лунный блик на стальном клинке. Но в следующее мгновение он улыбнулся: - Я сделаю, как вы велите. Но… как знать, госпожа баронесса, как знать… Приходят другие времена и приносят перемены. Не забывайте о моём существовании, маленькая прелестная гордячка.

Он уехал из замка на следующий день и после этого надолго исчез. Потом изредка появлялся опять, но её отстранение и холодный взгляд удерживали его на расстоянии. В последние свои визиты Лекруж убедился, что Гретхен тяжело больна. То был период, когда жуткая депрессия и непрекращающиеся головные боли ввергали её в такое состояние, что она выпадала из действительности, никого не узнавала, лихорадочно и беспрерывно бормотала что-то невразумительное. Один-два раза Грег Лекруж с позволения барона заходил к Гретхен попроведывать её. И будь Гретхен в лучшем состоянии, она бы увидела искреннюю жалость в глазах Лекружа. Только о чём? Жалел ли он молодую женщину и сострадал ей? Или жалость его относилась к тому, что красота погибает, так ему и не доставшись?

http://www.proza.ru/2015/04/16/744


Рецензии
Спасибо, Раиса. Очень эмоционально насыщенная сцена. Такие сцены Вам особенно удаются.

Ещё спасибо Вам за подсказку. Надеюсь, через пару недель она даст свои всходы, и Вы поймёте, о чём речь.

Михаил Сидорович   15.01.2016 19:19     Заявить о нарушении
Михаил, спасибо за ваши добрые слова. А вот "подсказка"... Что ж такое я вам подсказали, где и когда! Заинтриговали, чесслово! Ну ладно, буду ждать всходов )

Раиса Крапп   15.01.2016 21:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.