Глава 1, в которой разъясняются правила игры

... и высказывается наплевательское к ним отношение.

Перед началом шоу к одиноко сидящей на диване Элис подошел Брай Уайатт. Уже в образе - узкополой шляпе и цветастой рубашке, не скрывающей покрытых зловещими татуировками полных рук.
Он что-то долго говорил девушке, Ги только хлопала ресницами, смущенно улыбалась и краснела.
Напоследок мужчина поцеловал ей ручку, чем окончательно девушку засмущал.

А когда после выступления Роллинс отправился искать куда-то запропастившуюся напарницу, то обнаружил ее весело болтающей среди брайтовской группировки. Ги громко смеялась, рассказывая какую-то историю и бурно жестикулировала.
- Вы позволите, я заберу свою сестричку? - отодвинул Сет в сторону рыжебородого.
- А! Да! Конечно! - с широкой улыбкой отозвался стоящий у стола Брай. - Сестренка Элиссон!
Роллинс подцепил Ги под локоть и потянул прочь.
- Пока! - обернулась девушка. - Передавайте привет сестре Эбигейл!*
Вслед ей раздался дружный хохот.

- Гринберг! Ты, конечно, вольна делать, что хочешь, но будь добра, держись поближе ко мне и Гуду, хорошо?
- О чем ты? Они такие милые ребята. Я им диск с кантри-музыкой обещала в следующий раз принести. А...
- Слушай, мы тут все милые, но...
- Я просто не понимаю, в чем...
- А если нас поставят друг против друга?
- Ну и нормально, - пожала плечами Элис. - Это же просто работа.
Роллинс помолчал, продолжая вести ее под локоть.
- Знаешь, ты, может быть слышала, что все мы тут большая дружная семья. Но это не так. Конечно, мы все в одной лодке и стараемся соблюдать определенные правила. Но это как Ноев ковчег - каждой твари по паре, понимаешь?
- Слушай, Лопес, я тебя уважаю, - Ги остановилась и забрала у парня свою руку. - Отец...
- Гринберг, ну причем здесь твой отец?
Элис надулась, выпятив нижнюю губу.
- Лопес, если ты считаешь меня наивной дурочкой...
- Нет, я просто считаю тебя наивной. Здесь все дружат  с кем-то против кого-то. Конечно, это работа. Но каждый хочет урвать свой кусок. Здесь плетутся интриги и осуществляются заговоры. А ты идешь с раскрытым сердцем, а ведь тебе могут в него наплевать. Теперь понимаешь?
Девушка стояла, опустив глаза и покусывая губы.
- Я все понимаю... но - пока человек не докажет обратное, я буду к нему хорошо относиться. Надеюсь, это тоже понятно?
Роллинс тяжело вздохнул.
- Ладно уж, пошли. Может, у Гуда хватит красноречия тебя убедить.

- Колби прав, - Эмброуз вышагивал из стороны в сторону перед сидящей на скамье Ги.- Конечно, существуют правила. Они все прописаны в договоре. Но - устраивать мелкие подлянки, подсиживать и стравливать конкурентов никто не запрещал. Поэтому здесь просто так ничего не бывает. И если с тобой любезничают, значит, чего-то хотят. Здесь все следят друг за другом. И лучше не выпендриваться, а держаться своих. Понимаешь?  Мы - группировка, мы держимся вместе. А если кто-то из нас ходит "в гости" к другим участникам, то, значит, что-то замышляется. Ясно? А уж когда дива корчит "своего парня" с реслерами...
- Не называй меня так.
- Что?
- Не называй меня так. Дивой. Мне не нравится это слово.
- Почему? Ведь так зовут всех девушек, причастных к шоу - и реслерш, и репортерш... дивы, они и есть дивы.
- Дырки**, - брякнул Сет и заржал.
Но почти сразу осекся под тяжелым  взглядом Ги.
- За такие слова буду бить по лицу. Без предупреждения.
- Понял, - округлив темные глаза, кивнул парень.
Дин остановился, в задумчивости глядя на девушку.
- Да шучу я! Вы ж мои братья по оружию!*** Вас бить не стану, - неожиданно широко улыбнулась Элис. - Только попрошу в моем присутствии подобным образом не выражаться.
- Вот что... реслересса.., - Эмброуз замотал кудрявой головой, видимо, пытаясь прогнать видение Ги, с наслаждением бьющей смазливое личико Роллинса. - Короче, помни, что я тебе сказал.
- Хорошо. Я запомню, - кивнула девушка, поднимаясь. - Ну что, по домам?

- Тебя подвезти? - спросил Дин на улице, садясь в седло своей "Ямахи".
- Не, я пешком. Тут недалеко, а я люблю погулять на свежем воздухе. Так что до завтра!
Роллинс проводил взглядом высокую девичью фигуру в джинсах и серой толстовке и повернулся к Эмброузу:
- Нормально?!
- А ты за языком следи, - посоветовал тот, застегивая шлем.

*такое название носит коронный удар Уайатта. Брай часто ля-ля про этот персонаж.
**буквальный перевод слова "Hole". Также употребляется в нецензурном значении.
***не знаю, как более адекватно перевести на русский "Brothers on arms".


Рецензии
Неплохое начало. Интересно, что за интриги будут дальше) тока там "запропАстившуюся". Ну и "забрала у парня свою руку" просто добило)))

Хэльга Штефан   29.04.2015 20:12     Заявить о нарушении
Упс!.. ох, перечитывала я, перечитывала... Спасибо! А то все равно на свой текст глаз замыливается.
А про руку - что, разве так не говорят, нет? ^.^

Василиса Романенкова   01.05.2015 08:29   Заявить о нарушении
Просто у меня фантазия такая, своеобразная)) живо представила расчлененку))

Хэльга Штефан   01.05.2015 12:29   Заявить о нарушении