Трехликий Раманус-романтическая комедия в трех акт

Наше время. Большой европейский город. Молодой и интересный, уверенный в себе мужчина занимается тем, что обольщает женщин, представляя из себя того, о ком они всегда мечтали, чтобы обманом увести у них деньги. В своей игре он абсолютно безупречен, спонтанен и эффективен. Он сделал из этого своего таланта нравиться женщинам настоящую профессию и средство заработка. Но, неожиданно, что-то в его обычном плане не складывается: одна из них оставляет его еще до того, как он завершает свою очередную аферу. Чтобы не чувствовать себя проигравшим и не потерять заработок, Карл Раманус решает играть одновременно с тремя подругами. Но в этот момент действия разворачиваются так, как никто этого не смог бы даже себе представить.

Действия происходят:
;1.Гостиная дома Мари с диваном, столом и стульями.
;2. Ресторан-бар;
3. Там же, с двумя столами, отделенными большим растением или ширмой;;

АКТ ПЕРВЫЙ;
СЦЕНА 1;;(дом Мари в полутени, две девушки звонят в дверь)
;;ЭСТЕР (перед дверью) Мари? Ты дома?
;ЭЛИЗА (перед дверью) Эстер, гляди! Дверь открыта. Что будем делать?;
ЭСТЕР (входит первой) Не знаю, Эли, войдем, пожалуй! Можно? Есть кто дома?;
ЭЛИЗА Мари!? По-моему, она в ду'ше.;ЭСТЕР По-твоему, с открытой дверью идут в душ? Наверное, она спит и не слышит. Больше всего меня беспокоит, поужинала ли она.;ЭЛИЗА Пойду посмотрю.;
ЭСТЕР (держит ее за локоть) А если ей все-таки удалось уснуть? Лучше, мы дадим ей поспать…;
ЭЛИЗА Ну, хорошо, хорошо. Я просто взгляну.;
ЭСТЕР Подожди! Возьми вот это (протягивает ей пакет с чистым бельем). Все чистенькое.;(где-то внутри слышится плач Мари);
ЭЛИЗА Проснулась…
;ЭСТЕР Сейчас мы ее рассмешим!;(Опять приступ плача Мари. Эстер ставит свою сумку и начинает раскладывать из нее вещи);
(девушки входят, МАРИ в пижаме)
;ЭСТЕР Вы только посмотрите на нее! Как можно так опуститься из-за непонятно кого! … МАРИ! Китайцы позаботились о твоей диете! Утка по-пекински, Дим Сам, жаренные фрукты в карамели. Все, что тебе нравится!;
(плач Мари)
;ЭЛИЗА (растеряно) Ничего.. Даже китайской едой мы тебя не спасем.;ЭСТЕР Ты должна чего-нибудь поесть.
;МАРИ (смотря на еду) Вы взяли для меня все эти вкусности… Какие же вы милые!!;(девушки накрывают на стол)
;ЭСТЕР Мы хотели было взять еще фисташковое мороженное. А потом Эли…
;ЭЛИЗА Элиза вспомнила, что она уже неделю на диете.. А Эстер..;
ЭСТЕР А Эстер уже две недели, как записалась на фитнесс! Разве не хорошая новость? Уже год обещаю. Наконец, я решилась! А инструктор какой! Настоящий соль и перец!;(Смеются);
ЭЛИЗА Больше перец или соль?;
ЭСТЕР (на своей волне) Там еще бассейн с термальными водами, сауна, массажный центр.;
ЭЛИЗА Массаж с перцем?
ЭСТЕР Тьфу ты! Да, так, ничего особенного для тебя.
;ЭЛИЗА А что перец?;
ЭСТЕР Странная ты такая сегодня…Загадочная.;
ЭЛИЗА (после короткой паузы) Только что открыли новый кабачок напротив нашего книжного.;
ЭСТЕР Ты уже там была?
;ЭЛИЗА Нет еще. Но говорят, что очень классный. Традиционная кухня наконец-таки…;(МАРИ опять плачет);
ЭЛИЗА Мари, пожалуйста, ты только себе хуже сделаешь! Я прекрасно понимаю, как ты себя чувствуешь. Я бы его на кусочки!(судорожно и смешно трясет руками.
;МАРИ Простите, простите… вы у меня такие … живые! Вы мне напоминаете, что жизнь продолжается, а я…;
ЭСТЕР И твоя жизнь продолжается.;
МАРИ Нет, моя - нет…
;ЭЛИЗА Покушай что-нибудь…
;МАРИ Нет, я не голодна. У меня нет желания ничего делать…;
ЭСТЕР Хватит, Мари! Уже неделю, как ты тут закрыта!;
МАРИ Неделю?!;
ЭСТЕР Да, в точности шесть дней и пять ночей..!;
МАРИ Всего лишь? А это я буду делать всю оставшуюся жизнь?;
ЭСТЕР Все, прекращай! Смотри теперь реальности в лицо. Закончилась твоя история с Карлом. Карл Ванус для тебя больше не существует!;
ЭЛИЗА Эстер, сбавь скорость…
;ЭСТЕР Нет Элиза! Она рискует своим здоровьем.;(обращается к Мари) Да, вы же с ним расстались? Что ж, всякое бывает!;
ЭЛИЗА Нет, они не расстались. Это она его оставила…;
ЭСТЕР Еще лучше! Мари его оставила, чтобы посмотреть, заинтересован ли он в ней! Или нет? Мне казалось, что ты была уверена в этом!;
(МАРИ опять плачет)
;ЭЛИЗА Не всегда мы делаем то, что на самом деле хотим.;
ЭСТЕР Ну, если она передумала, то всегда может разыскать его. Я не права? Сделать задний ход, найти какое-нибудь извинение.;
ЭЛИЗА Как? Только не это! Я бы ей этого не советовала.;ЭСТЕР Почему?;ЭЛИЗА Потому, что он глазом не моргнул. Правда Мари? Ни тогда, ни потом. И теперь..сколько дней прошло, моя дорогая Мари? (МАРИ загибает пальцы) шесть дней и никакого ответа. Исчез, растворился, даже не позвонил!
;САНДРА Ну, если учесть, как его бросили…Я бы тоже о себе больше не дала знать.;
ЭЛИЗА После всего того, что Мари для него сделала? Ты очень хорошо знаешь, как он с ней обращался.;
ЭСТЕР Так точно! Как с пятикопеечной циновкой. Настал момент, чтобы она ему ответила.
;ЭЛИЗА Да, среагировала, надеясь, что другой среагирует, я не права?;ЭСТЕР Девочки, все кончено. Забудем о нем и будем счастливы . (Обращается к Мари) Радуйся, что он тебе не звонит. Понятно? Чем быстрее ты вернешься к нормальной жизни, тем быстрее ты его забудешь. Слава Богу, что телефон молчит!;(звонит телефон, все замирают);
ЭЛИЗА Ответь!;

Мари (смотрит на дисплей) Номер не определен… А если это он?;

ЭСТЕР Если он, еще лучше!
;МАРИ Нет, нет.. Я не готова! что я ему скажу?!;
ЭЛИЗА Втяни его в разговор, выиграй время.
;МАРИ Он спутает все мои мысли.;ЭСТЕР Тогда просто будь откровенна с ним. Самая лучшая вещь.
;МАРИ Я хочу ранить его, оскорбить, убить! (поднимает трубку) Любимый, прости, что сразу не ответила… Алло? Алло? Вот. Бросили трубку.
;ЭСТЕР Вредители…;
ЭЛИЗА Точно…;
МАРИ Это был не он. Или он? Как вы думаете, это был он?А?;
ЭСТЕР Мари, послушай, если ты не уверена в том, что ты сделала… Даже не думай оставлять кого-то, будучи неуверенной в том, что ты сделала.. Это как решить заболеть по программе в тот космический момент раскаяния, когда здоровые клетки уже начали размножаться по всему телу.;(пауза);
ЭЛИЗА Ну ты и выдала!;
МАРИ (Обращается к Элизе) По-твоему, мне нужно ему позвонить?;
ЭЛИЗА Сделай только то, что ты чувствуешь сделать.;
ЭСТЕР Конечно.. Прозябать..!;
МАРИ То, что я чувствую? (падает снова на диван, плача) …. Мне так его не хватает….! Мне постоянно его не хватает…;
ЭСТЕР Но если ты его сама больше не переносила!
МАРИ Да, с тех пор, как его больше нет, он кажется мне таким идеальным..;
ЭЛИЗА Эстер права… Он тебе столько всего сделал..;
ЭСТЕР Ты сама же обо всем нам рассказывала. Мы его едва знаем. Сколько вечеров подряд вы проводили, не выходя из дома? Он - на диване, за газетой, ты - на кухне, у плиты…;
МАРИ Это правда, но ведь он выглядел таким уставшим….;
ЭСТЕР Уставшим от чего, простите?
МАРИ Все эти разборки по поводу наследства. И я не смогла его поддержать.;
ЭСТЕР Мари, Карл живет в надежде получить миллионное наследство, что в этом такого утомительного?
ЭЛИЗА А когда он командовал тобой? "Мари!Собирайся поскорее! Мари! Одень что-нибудь поэлегантней, я поведу тебя на ужин!"
МАРИ Видишь? Он был так любезен со мной.;
ЭЛИЗА Любезен… Он заставил тебя прочитать всего Гёте.;
ЭСТЕР Он забрасывал тебя дорогими подарками!;
ЭЛИЗА У вас были гнетущие отношения.
МАРИ Нет, Карл очень волевой человек, харизматичный. Знает, чего хочет.;
ЭСТЕР С таким перцем ты должна высоко держать голову, ты не можешь под ним прогибаться!
МАРИ А мне так нравилось…;
ЭСТЕР Что? Прогибаться?;
ЭЛИЗА Подстраиваться ?… Что ты говоришь?;
МАРИ А мне нравился этот "настоящий джентльмен архаичного типа".;
ЭСТЕР Срочно дать ей лекарства! Она больна!( дает ей таблетку) Ну-ка, выпей!;
МАРИ Я чувствовала себя с ним настоящей женщиной. Что я могу поделать?;
ЭЛИЗА Пей, детка! (протягивает ей стакан с водой). Проблема в том, что настоящих мужчин вокруг больше не остается. Хорошие - все разобраны, а, если и встречается один безпарный, то только и думаешь, где же тут подвох?
ЭСТЕР Будем надеяться, что это поможет ей уснуть.;(Мари пьет и падает на диван)
ЭСТЕР Прогулки по разведенным мы оставим на пятый десяток…;
ЭЛИЗА Живешь в надежде, что тебе повезет найти кого-то в промежутке между его уходом от жены и его возвращением к ней.;
ЭСТЕР Даа. Есть за что сожалеть по старому, доброму XIX веку с его браками по расчету.Это было больше, чем честное слово! Собираешь воедино солидную профессию и разумное приданое, рожаешь первенца, заводишь любовника и создаешь идиллию и удобство для всех.
ЭЛИЗА Карьера, семья, эмансипация, рост личности.…настоящая любовь…. Я вас прошу!;
ЭСТЕР А скафандр бионической женщины когда мы получим в пользование? Ты знаешь, Мари? Шшш! Кажется, уснула.;
ЭЛИЗА Мари! Я отведу тебя в спальню!;
МАРИ (опьяненная снотворным) Нет, пожалуйста, я хочу остаться с вами. Вы такие умнички! Спасибо за компанию!

СЦЕНА 2

ЭСТЕР (Мари спит на диване, она обращается вполголоса к Элизе ) Нелегко бедняжке…!;
ЭЛИЗА Так глубоко спит. Она была без сил.;
ЭСТЕР Как я ее понимаю! Ну и неделька! (снимает обувь) Я поменяла пять аэропортов за три дня. Что за жизнь! (расстегивает пояс) Работа, работа, работа, и ничего…другого. По крайней мере, Мари страдает по кому-то. Боль составляет тебе компанию. Знаешь, о чем я думала, когда возвращалась из Парижа? Мне нужен кто-то, с кем я просто могу разругаться. Ни его диплом по камасутре или мастер в тантре. Правда! Здоровая ссора хоть иногда! (глубоко вздыхает);Не знаю, может, я слишком требовательная…..Нет! Я, наверно, просто невыносима!
ЭЛИЗА Свет мой зеркальце скажи, кто на свете всех…чуть меньше краше и милее?;
МАРИ (во сне) …Карл.. Карлуша!;
ЭЛИЗА (читает женский журнал)Ой! Что пишут! Ты только послушай! "Затянувшееся состояние влюбленности, в котором присутствуют все симптомы любви, обязано своим существованием веществу, которое однажды войдя в наш организм, может быть выведено из него не раньше, чем через год…";
ЭСТЕР (смеется) Один год?! Бедняжка Мари!;
ЭЛИЗА Да, эта история с Карлом ужасна. Исчез!Как ты это себе представляешь? Растворился!;
ЭСТЕР Если влюбишься в таких, как он, ты не должна в них растворяться. Любовь - это занятие не для мягкотелых.;
ЭЛИЗА Особенно, если он такой красавчик!Такие, как он тебя обманывают. Может быть, он нежный и умный..
ЭСТЕР Нет, чем он краше, тем он сволочней… знаешь, сколько таких я встречаю по своей работе? Они пользуются этим своим оружием, обольщают женщин и используют их…;
ЭЛИЗА Потом, женщина твоего ранга должна быть на чеку!;
ЭСТЕР Здесь ты права. Лучше держаться на расстоянии. Уходи, чума, уходи! Знаешь, еще какой-то годик-два, и, когда отложу достаточно денежек, уеду в Бразилию, куплю там себе пляж. Мужиков там - тьма тьмущая!;
ЭЛИЗА Знаешь, что действия моего нового романа происходят на острове Пасхи?;
ЭСТЕР Что правда?;
ЭЛИЗА “Эпоха любви и хаоса”.
;ЭСТЕР Какой любви?;
ЭЛИЗА Хаоса. Любви и хаоса. Просто очень хорошо под эпиграф подходит.;
ЭСТЕР Гм.. Ну, давай, вещай.;
ЭЛИЗА История о невозможной любви… Любовь и хаос.;
ЭСТЕР И что?;
ЭЛИЗА Роман, любовь, хаос… Как будто звуки догоняют друг друга.;
ЭСТЕР Понятно! Красиво! Я бы его не купила… Шутка!;
ЭЛИЗА Ты сейчас смеешься, а я тебе клянусь, что отправлю его по всем издательствам. Может, в конкурсе каком поучаствовать?
ЭСТЕР Тебе не нужны конкурсы. Тебе нужны связи и деньги.;
ЭЛИЗА По-твоему, все в этом мире можно купить?;
ЭСТЕР Сущая правда.;
ЭЛИЗА Отправлю на "Молодые таланты". Может, меня заметят.;
ЭСТЕР Ладно , Эли, у тебя всегда есть план Б: можешь остаться работать в твоем книжном магазине…
ЭЛИЗА Не вижу в этом ничего плохого. Агата Кристи, к стати, работала домохозяйкой и писала урывками.;
ЭСТЕР Домохозяйка - это когда есть сперва хозяин…А они сейчас в остром дефиците.;ЭЛИЗА Благодарю за поддержку, Эстер! Иметь подругу-менеджера помогает внутреннему росту.;
ЭСТЕР Ты - молодчинка! Правда! Тебе просто надо выработать антитела и тогда все будет просто супер.;
ЭЛИЗА Вы, женщины-менеджер, думаете, что проделали гигантские шаги на тропе эмансипации. Но, на самом деле, вы - настоящие мужики в юбках и думаете, что украли у них их же территорию.
ЭСТЕР Элайза, Элайза, все намного проще: я занимаюсь любимым делом, а ты - нет.
ЭЛИЗА Знаешь, ведь можно достичь цели разными способами. Не обязательно всегда иметь дуло пистолета, направленное в висок.;
ЭСТЕР Дуло пистолета - нет, но попробуй не принести его с собой, увидишь, как тебя разделают.;ЭЛИЗА Ты и вправду веришь, что все люди такие непорядочные?;
ЭСТЕР Если у тебя есть талант и амбиции, тебя постараются убрать.;
ЭЛИЗА У меня нет амбиций. Есть только мечты.;
ЭСТЕР Для тебя всегда будет место в Бразилии, моя дорогая!;
ЭЛИЗА Смотри, если ты будешь продолжать в этом же духе, закончишь секс-туризмом на Кабо Верде, так и не дотянув до Бразилии.;
ЭСТЕР Ого! Слышу, что ты весьма проинформирована по этому поводу! …(смотрит на часы) Ну все, я опаздываю! У меня же самолет утром в семь. Убегаю! Меня такой денек завтра ждет!;
ЭЛИЗА Да! Беги! Я останусь тут с ней, не переживай. Спокойной ночи!;(Целуются. Эстер спустя несколько секунд возвращается).;
ЭСТЕР Забыла! Поцелуй от меня спящую красавицу.;

(Эстер выходит);;

СЦЕНА 3;

(Карл идет по улице);


КАРЛ (разговаривая по телефону) Алле? Нет, к сожалению, ситуация больше не под моим контролем. Надо сворачивать удочки. Пришли мне все, как можно скорее.(Пауза);Нет, никакой опасности. она ничего не узнает. Да не переживай ты так!(Пауза);Я правда не знаю почему! Какое-то недоразумение! Может, по звездам что-то увидела.Черт его знает! Да, что-то чувствовал, но я ее недооценил. Ты же меня знаешь? Столько лет ни одного прокола! Не говори, что мне делать в этой ситуации. Я прекрасно все знаю.Спокойно! Я все исправлю. До завтра!;(прячет телефон);И как только я смог ей это позволить? Где я ошибся? Был заботливым..Уверенным в себе… Мужчина-джентльмен..;Я дал ей слишком много времени на раздумье? (Думает);Подруги? Конечно, без них тут явно не обошлось! Мари сама бы никогда не взяла бы инициативу в свои руки!Приревновали? А как же?!Ох уж эти женщины!А что если я перекину свой план на них? Как-то не подумал.Две тёлки - что надо!Это их плохое мнение сослужит мне услугу. Женщинам нравятся плохие мальчики! Воображение будет мне на руку, фантазия станет их же врагом.;(Набирает номер) Алле? Изменение в планах.Да. Новый субъект. Два субъекта.;(Затемнение);

СЦЕНА 4

ИНТЕРЬЕР.Холл дома Мари.Утро следующего дня. Элиза завтракает.;

ЭЛИЗА (видит визитку)"Частный сыщик Томмазо Бонелли" .(Входит Мари из душа, завязывает на голове - тюрбан из полотенца) (обращается к Мари) Доброе утро!;
МАРИ Доброе.
ЭЛИЗА Выспалась?;
МАРИ Спала мертвым сном(присоединяется к завтраку)
ЭЛИЗА "Частный сыщик Томмазо Бонелли"”, это о чем?
МАРИ Лучше проверить сегодня, чем попасть в капкан завтра. Меня осенило навести справки о Карле. Ведь я ничего о нем не знаю.;
ЭЛИЗА Ах вот как!;
МАРИ Не знаю, какое-то шестое чувство…;
ЭЛИЗА Измена…?;
МАРИ Нет вроде… Может, да.;
ЭЛИЗА А ты не просто астролог в свободное время. Сыщик и астролог - это круто!;
МАРИ Да, я, наверное, не совсем здорова.;
ЭЛИЗА Наоборот, сегодня ты выглядишь лучше.
;МАРИ Да…. Немного… Может быть… (берет в руку диктофон, включает и записывает) "Дорогой мой диктофон, сегодня я чувствую себя уже лучше, мне так кажется". (выключает);
ЭЛИЗА Что ты делаешь?;
МАРИ Себя записываю. Это помогает мне рассуждать в полный голос.;
ЭЛИЗА Ты не слушаешь себя, ты повторяешь до умопомрачения.
;МАРИ Точно. Не знаю, мне так кажется. По крайней мере, я не чувствую себя в одиночестве.;
ЭЛИЗА Очень интересно. Даже весело! Послушаешь свои записи через несколько лет!;
МАРИ Это невозможно. Я сверху новую запись делаю.;
ЭЛИЗA Аааа.;
МАРИ (пауза) Может быть, он позвонит …. тебе.
;ЭЛИЗА Кто?;
МАРИ Карл. Карл Раманус. Ты же его видела, слышала?;
ЭЛИЗА Ты думаешь, я бы с тобой об этом не поделилась?;
МАРИ ладно!не парься! Не знаю даже, хотела бы я об этом знать!
;ЭЛИЗА Ладно, если предпочитаешь об этом не знать…
;МАРИ Да, наверное, будет лучше. (Пауза) Но если я узнаю об этом от кого-нибудь другого, не знаю, как я отреагирую!;
ЭЛИЗА Ладно, как скажешь. Все же, я его не видела и не собираюсь! Не знаю даже, где этот Карл живет.;
МАРИ А он да.У него даже есть твой номер телефона. Я сама ему его дала. Когда у моего батарейка села.
;ЭЛИЗА Что?;
МАРИ Он знает, где ты живешь. У него может не хватить смелости позвонить мне. Поэтому он найдет тебя, может, придет к твоему дому, чтобы встретиться с тобой и расспросить, как я поживаю.
;ЭЛИЗА Так ты хочешь, чтобы я его нашла?;
МАРИ Пожалуйста, не делай ничего подобного! Он сразу обо всем догадается!;
ЭЛИЗА Так что я должна делать?;
МАРИ Ты..? Ничего!;
ЭЛИЗА Хорошо, предположим, он будет меня разыскивать рядом с домом, что я ему должна сказать ?;
МАРИ Скажи, что у меня все очень неплохо. Что я собираюсь в отпуск. Что за мной ухаживает красивый и богатый..и тем, что он согласился на разрыв наших отношений… вот так легко, вообщем-то, сослужил мне добрую службу…И, если он был не уверен, что я ему нужна, зачем он вообще был со мной? Мог бы не утруждать себя …Не развлекаться за моей спиной..Я ведь не кукла надувная! Ублюдок! Ты так должна ему ответить!;
ЭЛИЗА Постараюсь избежать подобного разговора.
;МАРИ Ты всегда ему нравилась.;
ЭЛИЗА Да что ты такое говоришь?! Я тебя умоляю … Ничего подобного!;
МАРИ Да, это так. Я знаю.;
ЭЛИЗА Могу тебя заверить, он ни раза не сделал ни одного подобного намека.!;МАРИ Да не переживай ты так. Все уже кoнчено. Помяни мои слова…;
ЭЛИЗА Послушай, в тебе просыпается дар ясновидения?;
МАРИ Он постарается добиться твоего расположения, но ты не иди на сближение.;
ЭЛИЗА Хорошо.;
МАРИ Верь мне.;
ЭЛИЗА Мне все ясно. А сейчас выходим. Тебя ждет двойной сеанс тайского массажа. Счастливая! Я же должна вернуться в книжный, иначе коллеги меня съедят с потрохами.;
МАРИ Тайский массаж … ты уверена, что это приятная вещь?;
ЭЛИЗА О! Это настоящая сказка! Поверь мне.

(выходят)



;;СЦЕНА 5;

(ЭСТЕР в конце дня сидит в баре-ресторане, вход в который не виден. Карл выходит из соседнего зала и по его манерам, по его внешнему виду можно предположить, что он тот тип мужчины, который оставляет Порш припаркованным во втором ряду)

;КАРЛ (разговаривает по телефону, входит, не видя Эстер. Она же его сразу замечает и отворачивается в другую сторону) Алле? Какой сюрприз! Как я рад слышать тебя! Отлично! (Поворачивается, видит Эстер)Эстер! (в трубку)Минутку…;;
ЭСТЕР Карл?;
КАРЛ Собственной персоной! Как поживаешь?;
ЭСТЕР Хорошо, только что из Парижа.
;КАРЛ Как я рад видеть тебя!;
ЭСТЕР Это просто подарок судьбы!;
КАРЛ Подожди меня пять минут, только пять минут.Не уходи! (в телефон) Я перезвоню тебе завтра, поедем на море..Ну нет же, это я вас приглашаю. Будем отмечать! Да, конечно, бери кого хочешь. Все! Обнимаю! Пока!(убирает телефон) Позовем официанта? Ты ведь еще не заказала?;
ЭСТЕР Как знаешь, Карл.;
КАРЛ (обращается за кулисами к официанту) Девушку угощаю я.;
ЭСТЕР Нет, нет, мне очень неудобно!;
КАРЛ Да ну что ты! Я так рад. Еще чего не хватало. Ты ведь ее подруга.;
ЭСТЕР Точно.
;КАРЛ Кстати, как она?;
ЭСТЕР Хорошо, достаточно хорошо.
;КАРЛ Я рад, что у ней все хорошо. Мне очень жаль, что между нами не сложилось, но она была так уверена, ты знаешь? Я даже не смог возразить! Когда женщина принимает решение, нет ничего, что ей может помешать это сделать.;(его телефон вибрирует);
ЭСТЕР Мобильный…;
КАРЛ Что?
;ЭСТЕР Твой, мой - сдох.;
КАРЛ Ах да! Прости..(отвечает);
ЭСТЕР Да, пожалуйста!
;КАРЛ (в трубку) Привет! Да, ты уже знаешь? Наконец-таки я получил свое наследство. Это просто фантастика! Нет, пока никаких планов. Думаю, что попутешествую для начала. Надо немного сменить обстановку. Не знаю пока.. Галапагосские, Полинезия… Может, даже кругосветку. Да, до скорого. Пока. (выключает мобильный);
ЭСТЕР Я правильно расслышала? Ты, наконец, выиграл дело о своем наследстве?;
КАРЛ Ты разговариваешь с очень богатым мужчиной, Эстер! До дурноты богатым! Выпьем за это!;(чокаются);
КАРЛ (его мобильный снова вибрирует) Прости… (отвечает)Алле? Привет! Нет, я не слышал, что-нибудь случилось? О, как мне жаль… Ты же знаешь, он для меня как брат! Конечно, я поговорю с банком. О"кэй? А насчет той вакансии…Да, главный врач - наш лучший друг семьи, гарантирую. Считай, уже сделано.Я дам тебе знать.(закрывает телефон)Извини, я его сейчас выключаю…Просто знаешь, если я могу помочь друзьям, я счастлив.Тем более в моей ситуации.
;ЭСТЕР Знаешь, Карл, я бы не хотела вмешиваться…Может…с Мари … все было на самом деле не так, как я себе это представляла…;
КАРЛ Благодарю тебя, Эстер, я очень ценю твою дружбу…Но в этот момент я бы просто не смог вновь сблизиться с Мари.Это было бы слишком эгоистично..;
ЭСТЕР О чем ты, не понимаю?;
КАРЛ Я болен.. Наша семья включена в план комплексного, передового генетического исследования, благодаря которому мы можем вовремя обнаружить, если есть вероятность наследственного заболевания для каждого из нас. После смерти дядюшки это необходимо было сделать. Так вот, мой тест положителен.;
ЭСТЕР Как же это..….;
КАРЛ Ужасно… да, я знаю.У меня были шансы пятьдесят на пятьдесят. Я проиграл. Я был готов к любому результату.;
ЭСТЕР А теперь?
;КАРЛ Теперь я могу только надеяться на чудо и хорошее лечение, которое смогло бы значительно уменьшить смертность в моем случае..;
ЭСТЕР Ну, и?…;
КАРЛ Речь идет о нескольких годах … годах, когда твоя жизнь висит на волоске.;
ЭСТЕР Прости, Карл, я не знала…;
КАРЛ Никто об этом не знает, только несколько доверенных мне лиц. Я бы тебя попросил, никому об этом ни слова, особенно Мари или кому-то, кто может ей об этом сказать…Я не хочу ничьей жалости.;
ЭСТЕР Конечно, конечно, ты можешь на меня положиться… это просто невероятная история. И ты…ты… у тебя такое самообладание!
;КАРЛ Что я должен делать? Сейчас я только хочу наслаждаться жизнью и своими друзьями.. Все остальное - это моя проблема.;
ЭСТЕР Я представляла себе другую ситуацию, знаешь? Думала, что ты играешь с Мари, строишь из себя мачо..А оказалось все совсем по-другому…;
КАРЛ Я - мачо? (смеются вместе) Может, Мари и права где-то. Я слишком люблю свободу.;
ЭСТЕР Как я тебя понимаю!Я в этом очень похожа на тебя…Особенно последние годы…Возможно, я старею..
;КАРЛ О чем ты!Какая старость!;
ЭСТЕР Да, не смейся!;(Пауза. Карл смотрит на Эстер);
ЭСТЕР Что?;
КАРЛ Хочу что-то тебе показать. Одно место.
;ЭСТЕР Где? Куда ты меня ведешь?
;КАРЛ Следуй за мной!;(берет ее за руку и ведет на смотровую площадку здания, где располагается ресторан)
;КАРЛ Смотри, какие звезды!;
ЭСТЕР Красивооо..
;КАРЛ Ты замерзла?;
ЭСТЕР Совсем немного…;
КАРЛ Иди сюда, я закрою тебя от ветра. (обнимает ее и показывает панорамный вид) Во там внизу? Видишь, кран на стройке? Там, наконец-то, я создам гостиницу своей мечты.;
ЭСТЕР Гостиницу?;
КАРЛ Это очень важно для меня. Этот участок принадлежал моим родителям. Еще у моего отца была мечта построить большую гостиницу на берегу моря. Когда они погибли, я был еще мальчиком и опекунство надо было доверено адвокату, так как никому не было известно, где в Америке жил дядюшка, его след простыл. Все состояние нашей семьи перешло в руки этому адвокату.Все эти годы он вредил мне, чтобы не возвращать денег. Но справедливость восторжествовала. Мечта моего отца будет исполнена!
;ЭСТЕР Как здорово!..Но как ты узнал о своей болезни, если твои ……?
;КАРЛ Мои родители рассказали все их другу, главному врачу одной именитой клиники в Милане. …;
ЭСТЕР Как это случилось …?
КАРЛ Авария…Отец менял колесо. Мама рядом была. Туман очень сильный… Водитель грузовика их заметил слишком поздно..(Пауза) Мне было тогда восемь.;
ЭСТЕР Ужасно!;
КАРЛ Все было, но уже прошло! (смотрит в небо)Знаешь ли ты имена, милая Эстер, этих далеких звезд?;
ЭСТЕР Расскажи мне!;
КАРЛ Вон там, видишь, крест напоминает, это Денеб - ярчайшая звезда в созвездии Лебедя. А там, под левым "крылом" Лебедя находится созвездие Лиры со своей самой большой звездой Вегой.
;ЭСТЕР Красотища!;
КАРЛ Да. (смотрит на нее) Просто удивительно красиво…;(Пауза)
;ЭСТЕР (прерывая молчание)Так когда будет сдан твой отель?
;КАРЛ Весной открытие. Как думаешь? Устроим празднование?;
ЭСТЕР Да, мне нравятся большие сборища.;
КАРЛ Отлично. Теперь твоя очередь.;
ЭСТЕР О чем ты?;
КАРЛ Расскажи, о чем мечтаешь.
;ЭСТЕР Моя мечта… все намного приземленнее..
КАРЛ Выкладывай, не бойся!
ЭСТЕР купить пляж в Бразилии и лежать круглый год под солнцем!;
КАРЛ Отлично! Можем сообразить что-нибудь этакое на двоих. Что скажешь, компаньон?;
ЭСТЕР надо подумать!;
КАРЛ Договорились! Дай пять!;
ЭСТЕР Арриведерчи!
;КАРЛ Смотри, я ведь серьезно.;
ЭСТЕР Я тоже.;
КАРЛ Ты мне не веришь? Очень плохо! (Пауза);
ЭСТЕР Но..;
КАРЛ Тише… (Берет ее за руку) Вот это настоящая сказка… без слов. Почему нельзя просто жить счастливо?;
ЭСТЕР (освобождая руку) Наверное, потому что простота монотонна, сложности же интригующи.;
КАРЛ Не всегда. Иногда они слишком трудно переносимые, заставляют страдать. Я иногда завидую тем, кто едет за женой в Таиланд. Быстро, практично.;
ЭСТЕР Какая грусть!;
КАРЛ Ну почему же? Они более сговорчивы, услужливы, чувственны, более улыбчивы и красивы…;
ЭСТЕР Более красивы!? Да что ты! Для импотентов! …если ты даже не можешь понять ни одного слова?!;
КАРЛ Это даже некое преимущество, я бы сказал.;
ЭСТЕР О, да, для несостоявшихся мужчин!;
КАРЛ Я никогда бы не подумал, что ты так нетерпима!;
ЭСТЕР Да, для несостоявшихся, подавленных мужланов!;
КАРЛ Ты еще и моралистка однако!
;ЭСТЕР Нет, я не моралистка!
;КАРЛ (как всегда, спокойно) ТЫ в этом уверена?;
ЭСТЕР О да, я в этом абсолютно уверена!;
КАРЛ Но почему ты так уверена в себе и никогда не слышишь других?;
ЭСТЕР Откуда ты знаешь меня, если мы едва знакомы?!;
КАРЛ Людей можно чувствовать.;
ЭСТЕР Ты меня судишь неадекватно.;
КАРЛ Я заинтересовался тобой, а ты этого даже не замечаешь.;
ЭСТЕР И ждешь за это от меня благодарности?;
КАРЛ Да, могла бы и поблагодарить. Для тебя это так тяжело?
;ЭСТЕР Да за что я должна тебя благодарить, извините, пожалуйста?;
КАРЛ За мою откровенность. Любой мужчина на моем месте солгал бы тебе, чтобы произвести на тебя хорошее впечатление.Мне же больше нравится говорить правду.;
ЭСТЕР Я тоже всегда предпочитаю говорить правду, и что тогда? У нас две разные точки зрения, только я никоим образом не осуждаю тебя.;
КАРЛ Да ты только что назвала меня импотентом!
;ЭСТЕР Я не называла импотентом тебя!;
КАРЛ "Несостоявшийся, подавленный мужлан"!
;ЭСТЕР Ну, хорошо! Да, это было о тебе!!;(Пауза);
КАРЛ Что ж, извини, я больше задерживать тебя не стану. Ты не обязана составлять мне компанию!
;ЭСТЕР И в правду! Я ухожу, знаешь?! (собирается уходить, потом останавливает и поворачивается) Подожди, мы перегнули немного палку… Нет ничего хорошего в этих ядовитых обменах мнениями!? Тебе не кажется!?;
КАРЛ Да, ты права. У меня уже давно ни с кем не было таких жарких дискуссий …;ЭСТЕР У меня тоже!;
КАРЛ Вот так я люблю быть с женщиной! Это стимулирует меня! Сущая правда!;
ЭСТЕР Действительно! (смотрит на часы) Боже, я опаздываю! Нужно бежать.;
КАРЛ Я провожу тебя домой;
ЭСТЕР В этом нет необходимости.;
КАРЛ Но я удовольствием тебя провожу.;
ЭСТЕР Предпочитаю прогуляться. Я припарковалась здесь, в двух шагах.;
КАРЛ Настаиваю! Не могу же я отправить тебя одну!;
ЭСТЕР Спокойно, Карл! У меня черный пояс по каратэ!;
КАРЛ (улыбается) Тогда да. Пока, Эстер! (целует ее в щеку)
;ЭСТЕР Счастливо, Карл! (выходит);
КАРЛ До скорого!;

(КАРЛ один);

КАРЛ (набирает номер) Все прошло отлично, без сучка и задоринки. Да, поверь мне, мы даже поругались. Просто нужно было! Да, она без ума от меня! Ты был на высоте: звонки как по минутам, всегда в нужный момент. Все было намного проще, чем мы могли это себе представить. А что теперь? Теперь на очереди следующая.Как? Знаю, что это затея для ненормальных.Я люблю риск!(убирает сотовый и задумывается, разговаривая сам с собой);По правде говоря, даже не знаю, что я творю. Но если в этот раз все получится, я буду уважать себя еще больше! Меня увековечат в истории!;

(Выходит);

СЦЕНА 6;

(Мари намерена сделать уборку, хватается за все подряд, но ничего не заканчивает.Потом нервно берет диктофон и включает его)

;МАРИ Дорогой мой дневник! Сегодня первый день моей новой жизни.Мне нужно научиться быть самой собой. Почему я не смогла ею оставаться, будучи с Карлом? Ну, конечно же!Я должна была ему обо всем рассказать!;Все очень просто…это вещи, о которых я могу спокойно тебе рассказать! Хорошо? Не нужно прогибаться ни перед кем! Я обожаю китайскую кухню. Тебе это кажется вульгарным? Что ж, я как-нибудь это переживу. Люби меня такую! (делает паузу. Качает головой).;Конечно, я должна была позвонить ему в выходные.Срочно позвонить Карлу! В конце концов, я его или не его девушка? Возьми трубку и набери его, китайская лапша!Что, не хватает сил? Да, у меня сводит параличом руки и ноги от страха…Покажи ему, кто ты есть на самом деле? Или ты все так и останешься спать на своей горошине, принцесса недоделанная? Ну же?! (смотрит на телефон и пробует нажать клавиши).Нет, я не смогу! Он только этого и ждет. Я не должна его искать. И я больше не собираюсь под ним прогибаться! (берет мобильный и кладет его на другое место, ближе к окну). Вот так- то лучше.Здесь лучше ловит…;

СЦЕНА 7;

(Элиза сидит за столиком в баре);

ЭЛИЗА Боже! Может, я сделала глупо, приняв его приглашение …. Ну что мы должны сказать друг другу? Еще минуту и я ухожу. … Если только она узнает от этом!;Ну, почему, собственно, я должна ей обо всем рассказывать? А потом, он сам меня нашел. Мы взрослые женщины!О, Боже! Это она! Нет, Слава всем Богам!;

(пока она старается спрятаться таким неуклюжим образом, заходит Карл, которого она не видит. С кожаной сумкой через плечо, одет в водолазку, черные брюки, светлый пиджак, шарф в тон, в руке у него книга, стихи Поля Верлена, чувственный и взволнованный  взгляд );

КАРЛ Элиза.;
ЭЛИЗА (поворачивая голову назад) Привет, Карл.;
КАРЛ Я тебя напугал?
ЭЛИЗА Я не заметила, как ты вошел.
;КАРЛ Извини, что я тебя побеспокоил, но у меня остался твой номер с того раза.;
ЭЛИЗА Да… припоминаю. Как же.;
КАРЛ (показывает ей сумку) Можешь передать ее Мари, пожалуйста? Предпочитаю с ней не встречаться.
;ЭЛИЗА Понимаю, очень даже понимаю.;
КАРЛ Хорошо, тогда пока.;
ЭЛИЗА (удерживая его) Кофе не хочешь?
;КАРЛ Можно, если я тебя не побеспокою.;
ЭЛИЗА Нет, наоборот, мне будет приятно. Только не вижу никого из персонала.;
КАРЛ Пойду посмотрю. (Карл выходит, оставляя свою книгу на подоконнике. Элиза ее замечает, берет, листает, и, как только Карл возвращается с двумя кофе, кладет ее обратно) Вот, нашел эти два.;
ЭЛИЗА Читаешь Верлена?
;КАРЛ Да, поэт-бунтарь. Мой любимый! Цитирует: "О, жизнь без суеты! Высокое призвание — быть радостным, когда не весел и не нов любой твой день в кругу бесхитростных трудов!";
ЭЛИЗА И мой. По-моему, он немного … недооценен. А ведь жадность к жизни, умение лирически влюбляться в любой пустяк..;
КАРЛ (подхватывает).. и отсюда — умение петь всеми словами, от самых возвышенных до самых грубых…;
ЭЛИЗА Чтение Верлена дает ощущение какой-то внутренней свободы, непосредственность переживания.
;КАРЛ Недаром сказал он, что "всего милее песня хмельная, где Ясное в Смутном сквозит едва".;
ЭЛИЗА Гений! И вправду, настоящий автор должен создать свою моральную Вселенную, любой ценой.
;КАРЛ Мало любимый, униженный, последний на Земле. Такой, каким я чувствую себя сейчас. Кто придумал вечную любовь?Сумасшедший, ненормальный человек! Любовь непостоянна по своей природе. В руках богов.И я не знаю, где, когда, почему они на меня обиделись.
;ЭЛИЗА Карл, ты очень страдаешь по Мари, но….;
КАРЛ Предпочитаю о ней не говорить! (более спокойно) Если ты не против. Мне абсолютно нечего терять, я одинок, без любви, брошенный, и деньги, которые так неожиданно на меня свалились, делают меня еще более несчастным! И я знаю почему. Мне не с кем их разделить!;
ЭЛИЗА Конечно… Значит, ты все-таки выиграл дело? Отличная возможность начать новую жизнь!;(Он приближает закрытые ладони как можно ближе к девушке)
;КАРЛ "Небольшие различия в начальных условиях рождают огромные различия в конечном явлении";(открывает ладони, на которых Элиза видит сверкающую брошку-бабочку )
;ЭЛИЗА “Даже взмах крыла бабочки может вызвать цунами на другом конце света".. Это мой любимый фильм.
;КАРЛ Я догадывался…Держи, это для тебя. (кладет бабочку ей на ладонь)Я бы сказал большее…;
ЭЛИЗА Но если веришь в фатум, нам все уже предначертано..если веришь в хаос, все, что происходит - это чистый случай.И я себя спрашиваю: зачем тогда хотеть? И что это?;
КАРЛ Чистая иллюзия…;
ЭЛИЗА (машет головой) По-моему, это одна из форм воображения.;
КАРЛ Ницше..;
ЭЛИЗА (кивает)Только потому, то, что с нами случаются ситуации, потому что мы их хотим, а не потому что, мы в них разбираемся.( пауза)Это может причинить нам боль.;
КАРЛ Да, но все это так обворожительно!;
ЭЛИЗА Только, если у тебя есть дар любви, ты влюбишься.
;КАРЛ Ты должна обязательно написать эти вещи!Не держи их только для себя! Это не справедливо!;
ЭЛИЗА Я уже сделала.
;КАРЛ Правда? Ты написала роман?;
ЭЛИЗА Нет, еще только повесть.;
КАРЛ И как она называется?
;ЭЛИЗА Пока у него только рабочее название…“Эпоха любви и хаоса”. Как тебе?
;КАРЛ (несколько поразмышляв) Это сногсшибательно интересно!
;ЭЛИЗА Его идея - "Сверхестественная судьба любви";
КАРЛ Что-то ницшеанское с элементами нептунианского. Это круто! Я горю от нетерпения его прочитать..если можно.;
ЭЛИЗА (задумалась на мгновение) Я занимаюсь правкой в эти дни. Во втором чтении… Предпочитаю потом…;(…)
;КАРЛ Я тебя совсем не понимаю… У меня тоже жизненный проект, знаешь? Ты первая, кому бы я хотел о нем рассказать..Мне важно твое мнение.Послушай. Комнаты без стен, места, которых нет… свет ловится стенами и возвращается в виде света и цветов, обволакивая пространство…Это помогает людям еще больше влюбиться друг в друга.Чтобы они играли в нем как дети…. А потом, может быть, отдать эту идею киношникам, чтобы сделали из этого хороший фильм об истории любви. Мечта искусства, которая, наконец-таки, выходит из пленки. Создается такое новое пространство..;
ЭЛИЗА Это до безумия красиво!;
КАРЛ Тебе нравится?;
ЭЛИЗА Да, но что это?;
КАРЛ Построить надувные объекты и поместить их повсюду в городе: комнаты против стресса, залы для инновационных видов спорта, помещения для релаксации с пластикой, наполненной радужной жидкостью..Я в контакте с людьми, близкими к Спилбергу. Инаугурация Трайбеки… Я могу тебе доверять, правда?;
ЭЛИЗА Конечно!Не беспокойся! Трайбека, конечно..(задумывается) Разве она не принадлежит Роберту Де Ниро?;
КАРЛ Да.. Ну, конечно! Джейн Розенталь - его компаньонша.;
ЭЛИЗА A да? Я не знала об этом.
;КАРЛ Все пока держится в секрете. Достаточно скоро появятся новости… Но я пока не чувствую в себе рычания бизнес-льва. Я еще пока в кризисной фазе жизни. Так хочется ее скорее поменять…;
ЭЛИЗА Нет, Карл! Было бы великим грехом забросить этот проект! Увидишь, это только темная полоса и она обязательно пройдет. История с Мари скоро забудется … ее вытеснят более счастливы моменты.
;;КАРЛ Нет, Элиза. Дело не только в этом. Моя тетушка умирает. На больничной койке в Швейцарии, она мне была и за отца, и за мать. А у меня нет смелости наведаться к ней.
;ЭЛИЗА Как мне жаль!;
КАРЛ Умирает по вине одной наследственной болезни, может быть, потом настанет и моя очередь. Очень редкая болезнь. Я же пока жду ответа от одного исследовательского центра. Через несколько дней я узнаю, если обречен или спасен.Прошу тебя, никому об этом ни слова!Особенно Мари. Она не должна ничего об этом знать.Я не хочу ничьей жалости.Понимаешь?;
ЭЛИЗА Ну конечно, не сомневайся!;
КАРЛ Знаю, что я должен пересилить себя сейчас, но это не просто.;
ЭЛИЗА Я представляла себе совсем другую ситуацию …Думала, что ты был слишком строг с Мари. Все совсем наоборот…
;КАРЛ Я? Строг?!(гладит ее по щеке, потом переводит тему разговора) Итак, твое произведение! Что ты намерена сделать? Ты же не будешь держать его закрытым в ящике?
ЭЛИЗА Ну уж нет, на этот раз нет… (достает его из сумки) Вот. Только по счастливому стечению обстоятельств…я принесла его с собой .;
КАРЛ Ну спасибо! Я сразу же его прочту.;
ЭЛИЗА Это невероятно! Первый раз я даю читать мои детища кому-либо! Правда, я очень взволнована! Но так будет правильно. Я тебе больше скажу…Не щади его!;
КАРЛ Обещаю! Нещадно его критиковать!;
ЭЛИЗА Мне нужно твое искреннее мнение. Скоро ведь конкурс…."Молодые таланты страны";
КАРЛ "Молодые таланты страны"… я что-то про это слышал.;
ЭЛИЗА Конечно слышал. Один из самых престижных…!;
КАРЛ Ах, да!Как я глуп! Его директор..как его?;
ЭЛИЗА Моретти.;
КАРЛ Ах, да, Моретти! Я его знаю… это друг семьи, друг главврача той швейцарской клиники… если хочешь, можем пойти поужинать с ним. Таки образом ты сможешь с ним переговорить…ты представишь себя..;
ЭЛИЗА Не знаю, Карл… Мне никогда не нравилось вот так,  по знакомству…;
КАРЛ Представить себя другим … в этом нет ничего преступного.. Организую что-нибудь неформальное через пару дней …;
ЭЛИЗА Я не знаю…
КАРЛ Элиза, сделай же это для меня! Я настаиваю. Это бы меня немного отвлекло…;
ЭЛИЗА Ну хорошо. Спасибо тогда.;
КАРЛ (держит ее за руку) Видишь, нас тянет друг к другу как два магнита.(она отдергивается от него, потом  они  целуются, мгновение спустя уже было уходят, оставив сумку и книгу, но Карл останавливается и указывает девушке, чтобы их забрать) O, кажется мы забыли это.;(девушка берет сумку, они снова собираются выходить, как вдруг девушка замечает книгу);
ЭЛИЗА Книга.;
КАРЛ Ах, да, мои любимы стихи.;
ЭЛИЗА да, и мои!
;КАРЛ тогда это для тебя! (протягивает ей книгу).;
ЭЛИЗА До скорого.;
КАРЛ (прижимает к груди рукопись) Это составит мне компанию сегодня ночью! (выходит);
ЭЛИЗА (сама с собой) И эта?(смотрит на сумку) Нет, я не могу отправить это Мари. Мне просто не хватит смелости! Скорее я отдам ее Эстер. Она такая находчивая, пусть она и придумает что-нибудь …(выходит) Но что это со мной?

СЦЕНА 8;

(Мари надевает платье, наносит макияж, кладет рядом диктофон);

МАРИ Итак, любимый диск - взяла. Мобильный и зарядку к нему - взяла. Книга, роман о любви, - взяла, комиксы, журнал - взяла.Наушники! Взяла. Косметичка! вот она! Я готова. (включает диктофон) Дорогой мой дневник, вот, мой первый выход в одиночестве. Основная задача: не думать о нем, не думать о нем, не думать о нем! Если я смогу не думать о нем пару часов - я победила!;Я не должна о нем думать, не должна о нем думать, не должна о нем думать! (выключает диктофон, звуковое оповещение о приходе смс-ки). Боже! Сообщение ..какое-то сообщение, (роется в сумке) кто бы это мог быть? Кто бы это мог быть?! (читает) уважаемый клиент … (убирает его) Вот, смотри, я его выключаю. У меня даже не появится идея, что он мне может позвонить. А, когда я его включу, увижу, кто мне звонил. И, если это важно, смогу перезвонить…А если звонок анонимный? Тогда еще хуже…Я буду думать, что это был он…начну снова о нем думать…Лучше держать включенным.(включает его снова)Нет, лучше включенным, никогда не известно, как все сложится..(звонят в дверь)Боже! Кто бы это мог быть? А если это он? (звонят в дверь)Но почему же это должен быть он?(снова звонят в дверь);Кто там?

СЦЕНА 9;

(Мари открывает. На пороге - Эстер с сумкой );

ЭСТЕР Ну же! Открывай! (входит) Сюрприз!(дает ей в руки сумку)На лету, бегу в аэропорт, есть что-нибудь пожевать?(Мари смотрит на сумку и не отвечает) Ты куда-то собралась? (начинает есть то, что находит вокруг) Он тебе это передал.
;МАРИ Но когда же ты с ним виделась?
;ЭСТЕР Оставил мне ее у охранника, на проходной.
;МАРИ Даже записки нет …гнусный мерзавец!;(продолжает искать)
МАРИ Скажи мне правду, Эстер, я же понимаю, что вы с ним виделись!;
ЭСТЕР Я уже тебе сказала, что нет!;
МАРИ Почему ты не хочешь рассказать мне правду? Что? Он с тобой заигрывал? А?!
ЭСТЕР Да ты что? Что ты говоришь?
МАРИ Он с тобой заигрывал?;
ЭСТЕР Ты ни с ума случайно сошла?;
МАРИ Смотри, ты ведь ему всегда нравилась.;
ЭСТЕР Ничего подобного!;
МАРИ Ему все мои подруги нравились, только ни я!
ЭСТЕР Послушай, почему бы тебе не позвонить тому твоему коллеге, который уже давно хотел бы пригласить тебя на ужин?
МАРИ Как же, конечно, он предпочел не видеться со мной …. (открывает принесенную сумку);
ЭСТЕР Мне он показался очень милым … Это все же лучше, чем быть затворницей в этих стенах…!
МАРИ Конечно! Полное безразличие .. Ни одного слова! (пауза) Я больше ничего не хочу о нем знать! Баста!
ЭСТЕР Браво! … Немного самоуважения. Так нужно делать. Ты должна быть сильной. Это только вопрос времени, правда.;
МАРИ Даже если мне его лично сюда сейчас приведут! Так даже лучше! Лучше иметь идеи светлыми. (…) Если Карл так решил, пусть будет так. У него есть свои на то основания. Определенно, есть что-то такое во мне, что ему не очень…и он решил вот так со мной разделаться…Чтобы избежать неприятных расставаний.;
ЭСТЕР Извини, но я должна бежать. Целую.
МАРИ Может, он меня стыдился …;
ЭСТЕР Ну что ты! Не преувеличивай, прошу тебя …;
МАРИ Нет, нет, почему же? Если не воспользоваться подобными моментами, чтобы сказать самой себе правду, извините… … Самый лучший момент в жизни, когда можно что-либо изменить в лучшую сторону. Конечно, было бы лучше сделать это более гармоничным путем, получать критику от кого-то, кто тебя любит лучше, чем от того, кто тебя ненавидит!;
ЭСТЕР Ну вообще-то, если бы я была на твоем месте, я бы проискала возможности не делать из этого проблемы. Если Карл тебя больше не хочет, то кому до этого есть дело? Нет? И кто он такой, этот Карл, извините?
МАРИ Да, ты права…! Кто он такой?! А? Появился неожиданно, из другого города, даже не понятно, где он живет, чем занимается, как проводит время! Он может быть кем угодно… Знаешь, я прямо сейчас позвоню этому, из "Сыскных услуг".Или лучше на консилиум астрологов?;
ЭСТЕР Кому?
МАРИ Я очень хочу удовлетворить это свое желание, понять, что это за тип..Очень много вещей мне кажутся очень даже странными…
ЭСТЕР "Астро…расследования"? О чем ты говоришь?;
МАРИ (…) (набирает номер) Алло? "сыскное бюро"? Господин Томмазо? Хотела бы побеседовать с вами. Да.. … об одном деле.;

КОНЕЦ ПЕРВОГО АКТА


Рецензии