Кто на крыше?

 /Сценка по сказкам Индии/

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Байга -  мальчик
Хануман   -  царь обезьян
Племянница  Ханумана
Старая обезьяна
Тигрица
Первый сын тигрицы
Второй сын тигрицы
Кузнец
Мать мальчика
Обезьяны


/Дерево. Появляется Хануман/

ХАНУМАН (кричит). У-у, негодницы! Всё бы им гулять налегке!
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА (вылезает из дупла на крик).  Царь обезьян шумит. С чего бы? Занятия другого не нашел?
ХАНУМАН. Ни одна молодка не желает родить наследника.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Молодые обезьяны, знать, нашли себе другое занятие.
ХАНУМАН. А мне полагается иметь наследника. Ясно тебе?! Они царя позорят, и я им задам перцу!
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. А без перца не обойдешься?  Могу  дать хороший совет, если желаешь.
ХАНУМАН (успокаиваясь). Давай, старуха.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Уж сразу и старуха. (Кричит заполошно). Караул! У нас царь  -  грубиян!
ХАНУМАН. Перцу, понимаете ли, тут нельзя. А нельзя ближе к делу?!
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА.  Коль наши молодки скачут по джунглям и не торопятся рожать…
ХАНУМАН. Вот именно!
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Зачем тебе тогда сынок-обезьянка?
ХАНУМАН. Старая дурёха! Чтоб стал он царем обезьян.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА.   Не стоит обзываться, а стоит подумать. Для того, чтобы ходить в царях, не обязательно быть твоим сыночком.
ХАНУМАН. Кто же станет ходить? Если мой…
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Твой наследник не будет обезьяной.
ХАНУМАН. Трепло ты банановое. Ну тебя! (Слезает с дерева, ковыляет прочь).
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА (догоняет царя). Укради ребенка у женщины из деревни.
ХАНУМАН (останавливается). И что?
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Воспитай его. Как своего наследника. Люди умеют делать то, что обезьянам не под силу. Вырастет твой сын, легко научится   ковать мечи, выжигать огнем поля и выращивать рис. Потом он научит обезьян, и станем мы сильней. Нас много, почему не выгнать людей из их деревени за рекой? Все  дома и посевы перейдут к нам.
ХАНУМАН. Почеши мне бок, старая. А я пока подумаю.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Давай затылок почешу. Глядишь, дело пойдет скорей.
ХАНУМАН. Значится так. Царем станет мальчик…
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Которого украдешь из деревни. До чего умный у нас царь!

/Появляются, хохоча и не видя стоящих у дерева,  три обезьяны/
 
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Показываю, как ходит мой дядя Хануман. (Она ковыляет с боку на бок. Остальные визжат и хохочут). Хорошо у меня получается, верно? Я очень ловкая обезьяна.  Царь, глядя на мои способности, сердится. А мне смешно.
ХАНУМАН (подскакивая к молодкам). Смеются они!  Трёпки желаете?
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Хотели  увидеть, как царь ходит. Я им показала.
ХАНУМАН ( недовольно). Увидели они… (Поднимает голос). Сейчас  меня слушайте. Мы, обезьяны, большое сильное  племя. Но можем стать сильней.
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА (радостно подпрыгивает). Слава могучему Хануману! (Дает оплеуху подружке-обезьяне. Та отвешивает затрещину соседке).
ОБЕЗЬЯНЫ (колотят одна другую и кричат по очереди). Слушай Ханумана!  (Новый крик). Слава могучему! (Новый крик). Надо слушать великого Ханумана! (Выкрикнув, каждая по очереди отвешивает оплеуху соседке. Последняя не находит следующей и тянется дать по уху Хануману).
ХАНУМАН (отступает). Но, но! Рад, что вы уважаете наши порядки и делаете внушение друг дружке. Только необязательно внушать Хануману, чтобы он уважал Ханумана.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Скажи им, что приведешь мальчика из деревни. Его надо будет почитать. Он  станет царем..
ХАНУМАН.  Обезьяны должны жить на деревьях и уважать мальчика. Ту, которая проявит непочтение, я сброшу с дерева. На землю. В лапы тиграм. Кто желает познакомиться с их клыками?
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Я не хочу. Пусть она. (Дает подзатыльник соседке. Старая и молодые обезьяны встают в круг).
ОБЕЗЬЯНЫ (кричат по очереди). Пусть она! (Новый крик).  Пусть она!  (Новый крик). Пусть она! (При этом колотит соседка соседку).
ХАНУМАН  (важно). Моим подданным  разрешается внушения прекратить.  Я доволен. Обезьяны  заставят  деревенских людей быть рабами. С новым царем вы станете гладкими и толстыми. Хотите  господствовать?
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Конечно. А еще я желаю выти замуж.
ХАНУМАН. Племянница! Разве это новость для нас? Я и сам не прочь поскорей отдать тебя…
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. В жены? Хорошо!  (Прихорашивается). За человека.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Ишь, какая! (В сторону). Тоже соображает. Насчет людей.
ХАНУМАН. Сошла с ума наша красавица.
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Желаю быть женой царя.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Тут думают о будущем. А некоторые талдычат о замужестве.
ХАНУМАН. Деревня ждет нас. Пойдем отсюда, Старая обезьяна. Здесь невесты будут чесать языки с утра до вечера.

/Становится темно. Светлеет. Стук молотка. Мать Байги и кузнец./

МАТЬ. Сосед! Мой Байга  у тебя?
КУЗНЕЦ. Он способный. Слышишь в кузне стук молотка? Думаю, выйдет толк из твоего сына.
МАТЬ. Не схватился бы за большой молот. (Раздается громкий удар).
КУЗНЕЦ. Он и есть. Потихоньку получается толк.
МАТЬ. Не получил бы мальчик…
КУЗНЕЦ. По ноге? Он способный. Промажет.

/Хануман, Старая обезьяна  выглядывают из-за кулис. Выпихивают друг друга вперед./

ХАНУМАН ( в стороне).  Мальчик в кузне. Иди, хватай его!
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА (в стороне). В кузне? Это хорошо. Иди, хватай его! (Изо всех сил толкает Ханумана. Он вылетает вперед. Быстро бежит назад, пока его не заметили).
КУЗНЕЦ ( не видя обезьян, слыша возобновившиеся удары молотка). Промазал успешно. Опять взялся за молоток. Соображает.
МАТЬ. Небось, наработался. Надо бы принести  молока.
КУЗНЕЦ.  В кувшине?
МАТЬ. В кувшине.
КУЗНЕЦ. Холодненького?
МАТЬ. Холодненького.
КУЗНЕЦ. Я бы тоже не отказался. (Лукаво). Наработался.
МАТЬ. Ну так пойдем.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА  (видя их уход,  делает шаг вперед). Ушли. Мальчик в кузне один.
ХАНУМАН ( слыша стук молотка).  Они ушли, мы пришли. (Выходит смело вперед). Мальчик наш. Теперь это мой сын. Забираем его и скорей  -  в лес!

/Хануман и Старая обезьяна скрываются. Сцена пуста. Звук молотка усиливается. Потом  -  непонятный грохот. И всё стихает. Становится темно. Радостные вопли обезьян. Светлеет. На сцене  -  дерево, где в дупле сидит мальчик, которого не видно. Из-за дерева появляется Хануман./

ХАНУМАН (кричит). Мой сын! Мой сын!
БАЙГА (сидя в дупле). Мамин.
ХАНУМАН (злится).  Нет, мой!
БАЙГА (упрямо). Нет, мамин. (Помолчав). А ты кто?
ХАНУМАН. Царь обезьян.
БАЙГА. Глупый царь. Не знает, что я мамин.
ХАНУМАН. Сам дурак. Назовись моим сыном  -  станешь царем обезьян.
БАЙГА (удивленно).  Да-а?
ХАНУМАН. А ты думал!
БАЙГА. Я про это не думал.
ХАНУМАН. Значит, кто у нас глупый?
БАЙГА. Ладно, подумаю. Только всё равно я мамин.
ХАНУМАН. Не знает, какое счастье ждет его. Мы с тобой установим новый порядок. Вначале обезьяны станут главными в джунглях. Потом возьмемся за людей в деревне. Так возьмемся… Я  не я буду, если не возьмемся! (Потрясает кулаками в экстазе). Да я! ..У-у!
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА (появляется и поет). Обезьяна я  -  не мышь. В джунглях лишней будет тишь.
ХАНУМАН. Тише! Убеждать мешаешь.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Уже я лишняя для царя?
ХАНУМАН. Старуха! Тебе что сказано?!
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Молчать? Разве я тебе мышь?
БАЙГА. И я не мышь, чтоб сидеть здесь в дупле!
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Вот уж действительно шумновато. У меня голова идет  кругом. Чьим голосом ты говоришь, Хануман?
ХАНУМАН. Мальчишку я посадил в дупло. А то еще удерет и оставит царство обезьян без …
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Без приличного будущего?
ХАНУМАН. Без власти над миром.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Понимаю. У царя проснулся аппетит.
ХАНУМАН. Да, он приходит во время еды. Мне мало отнять поля и дома у людей за рекой. Я желаю власти такой… такой… над всеми деревнями и городами.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Эй, малец! Ничего тут не поделать. Царь есть царь. Всё будет точно таким образом, как он хочет. Если ты мышь, то он кот.
БАЙГА. Ага, он кот на крыше. А кто выше?
ХАНУМАН. Никого нет и не будет выше меня!
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА (задумчиво повторяет). Никого нет…на крыше. (Убежденно). Царь прав. Там уже нельзя быть выше.
БАЙГА. А где котята?
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Котята?
ХАНУМАН. Какие там еще котята?
БАЙГА.  Когда в доме холодно, его обогревают печкой. Значит, на крыше есть труба. Котята сидят на трубе. Они станут смеяться над котом, который скажет, что выше всех.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Смеешься над нами? Ах, ты маленький разбойник!
БАЙГА  (ему не нравится сидеть в дупле, но он не унывает). Сами глупые, а на меня говорите.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Получишь у меня трёпку.
ХАНУМАН. Погоди, Старая обезьяна. Мы с тобой украли его зачем? Чтобы у нас был новый царь. На всё способный, умный. А разве мальчик  безголовый?
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА (ворчливо). Слишком он головастый.
БАЙГА. Ага, есть у меня голова. Так вот: я подумал. И хочу к маме.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА  ( с  возмущением).  Слишком много себе позволяешь. Ему царство обещают…
ХАНУМАН. Вот, вот. И власть над миром.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Ишь, каков нахал! К маме он просится. Я, например, никуда не рвусь.
ХАНУМАН. И я не рвусь.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. А он почему-то рвется. Может, трёпки захотел? Я всегда…
ХАНУМАН  (недовольно). Он же способный. Хватит его пугать, старуха. Смотри, сейчас получишь у меня.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА  (оценив угорозу, немедленно меняет тон).  Умненький наш мальчик должен пошевелить мозгами своими умными. Надо слушать обезьян и так делать, как они советуют. Правильно говорю, Хануман?
ХАНУМАН. На этот раз без ошибки.
ОБЕЗЬЯНЫ (пробегая мимо дерева, кричат по очереди). У-у! (Новый крик). А-а! (Новый крик). И-и!
ХАНУМАН. Куда это они?
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА  (чешет затылок, говорит задумчиво). Может, туда. (Показывает ту сторону, куда пробежали три обезьяны).
ХАНУМАН. Верно, что как раз туда. Но…
ОБЕЗЬЯНЫ (мчатся в обратную сторону, кричат по очереди). И-и-и! (Новый крик).  А-а-а!  (Новый крик). У-у-у!
ХАНУМАН  (недоуменно). Теперь куда их понесло?
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА (показывает ту сторону, куда пробежали обезьяны). Туда.
ХАНУМАН. Правильно говоришь, только я ничего не понимаю.
БАЙГА. Надо выпустить меня. Я вам объясню…
ХАНУМАН. Куда тут бегают? Сиди, где сидишь. Сами сообразим.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. И пусть сидит! А то  здесь он сразу  у нас главный объясняльщик.
БАЙГА. Мне домой пора.
ХАНУМАН  ( туго соображая). Тоже верно. (Кричит, очнувшись). Нет! Не верно! Почему никто не подскажет мне, что происходит в моем царстве?!
БАЙГА. Меня мама ждет.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Замолчи! Нам нет дела до твоей мамы.
ХАНУМАН. Уж во всяком случае не  подскажет она…
БАЙГА. Она всегда мне помогает, когда…
ХАНУМАН. Всем замолчать! Я понял. В джунглях переполох.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Конечно. У нас тут переполох. К тому же этот головастый мальчик всех заморочил.
БАЙГА. Это не я заморочил. Это ваши обезьяны, которые носятся туда-сюда. Они бегают, куда хотят. А мне почему нельзя?
ХАНУМАН. В джунглях переполох. Поэтому я начинаю нервничать.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА.  Начинаешь… что? (Хануман не отвечает). Кричать? (Ей нет ответа). Бегать? (По-прежнему ответа нет). Молчать, что ли?
БАЙГА. Думать он хочет. Вот вырасту  -  устрою вам переполох. Будете знать, как воровать меня.
ХАНУМАН  (размышляет). Надо узнать…
БАЙГА. Тогда узнаете.
ХАНУМАН. Надо узнать, почему обезьяны туда-сюда носятся.
БАЙГА. Обещаю.
ХАНУМАН. Значит., Старая обезьяна должна догнать их и спросить.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Мне мчаться за молодыми? Это на старости лет?
БАЙГА. Побегаете тогда.
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. С места не сдвинусь. Сейчас лягу тут и с удовольствием помру. А вы уж сами разбирайтесь, почему такая беготня.
ОБЕЗЬЯНЫ (появляются, крича поочередно,  и прячутся за дерево).
А-а-а! (Новый крик).   У-у-у!  (Новый крик). И-и-и!
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Спасите!
СТАРАЯ ОБЕЗЬЯНА. Вот и я  говорю. Сами разбирайтесь. Без меня, пожалуйста. (Улепетывает).
ХАНУМАН. Старая шельма! То помрет она с удовольствием. То даст деру. Тоже с удовольствием. Однако мне бегать не подобает. (Кричит). Я могучий Хануман!
ОБЕЗЬЯНЫ (вопят по очереди). Слава могучему! (Следующий  вопль). Слава Хануману! (Следующий вопль). Слава могучему Хануману!
ТИГРИЦА  (появившись, говорит сердито). Потише нельзя?
ХАНУМАН  (отходит поближе к обезьянам) Нужна тишина? Вот и уходи тихо, тигрица.
ОБЕЗЬЯНЫ  (кричат  поочередно). Чтоб никто не показывал острых клыков!  (Новый крик). Чтоб никто! (Новый крик). Чтоб не показывал!
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Обезьяны  боятся.
ХАНУМАН. Я царь обезьян. И я говорю …
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Убирайтесь тигры подальше в джунгли!
ТИГРИЦА. А я говорю с царем. И советую не беспокоить моих детей криками.
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Пусть Хануман советует.
ХАНУМАН  (важно). Тигры должны уйти из моих владений.
БАЙГА. Хануман! Я тоже хочу уйти их твоих владений.
ХАНУМАН. Перебьешься.
ТИГРИЦА. Ведите себя потише и мы уйдем. Иначе вас прогоню куда-нибудь подальше в джунгли.
ХАНУМАН. Слушай, что говорит великий Хануман.
БАЙГА. Не желаю слушать. Отпустите меня!
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Подожди, мальчик! Потом выйду замуж за тебя. (Обращается к Хануману). А теперь давай, царь,  забросаем тигрицу палками!
ТИГРИЦА. Это мне уже совсем не нравится.
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Война!
ХАНУМАН. Вот именно.
ОБЕЗЬЯНЫ (кричат вразнобой). Война!
ТИГРИЦА (отступая). Ах, так?! (Кричит). Друзья-леопарды! Вы хорошо лазаете по деревьям. Ко мне! На помощь!

/Обезьяны испуганно визжат, в панике убегают вместе с Хануманом. Становится темно. Светлеет. Вход в пещеру. Возле пещеры  -  тигрица. Появляется первый сын тигрицы./

ПЕРВЫЙ СЫН. Я хочу есть.
ТИГРИЦА. Почему гуляешь по джунглям? Не ждешь меня с добычей?
ПЕРВЫЙ СЫН. Разве все, кто ходят по джунглям, обязательно сыты?
ТИГРИЦА. Они, эти все, не спешат сказать мне, что голодны.
ПЕРВЫЙ СЫН. А  я поторопился?
ТИГРИЦА. Лишь меня увидел.
ПЕРВЫЙ СЫН.  Вот появится мой братец…
ТИГРИЦА. И что?
ПЕРВЫЙ СЫН. Он еще не то скажет.
БАЙГА (сидя в пещере). Я тоже хочу сказать.
ТИГРИЦА. Скажи. А мы послушаем.
БАЙГА. Есть хочу!
ТИГРИЦА. Ты моя добыча.
БАЙГА. Потому что отняла меня? У обезьян?
ТИГРИЦА. Поэтому. И не помню случая, чтобы добыча просила у меня поесть.  Вот мой голодный сын, тот может зайти в пещеру и съесть тебя.
ПЕРВЫЙ СЫН. Иду. (Скрывается в пещере).
ТИГРИЦА. Не будь обжорой. Оставь что-нибудь своему брату.
БАЙГА. Эй, тигры! Не будьте обжорами! (В пещере слышен шум. То мальчик смеется, то вдруг сын тигрицы).
ВТОРОЙ СЫН  (прибегает). Хотел поймать лягушку.
ТИГРИЦА. И какие у тебя успехи, мой второй сын?
ВТОРОЙ СЫН. Упрыгала!
ТИГРИЦА. Было бы наоборот…
ВТОРОЙ СЫН. Наоборот?
ТИГРИЦА. Это было бы плохо.
ВТОРОЙ СЫН. Очень плохо?
ТИГРИЦА. Если б сказал мне, что успешно убежал от лягушки, не смогла бы тебя похвалить.
ВТОРОЙ СЫН. Значит,  меня хвалишь?
ТИГРИЦА. Смогла бы, если б ты принс добычу.
ВТОРОЙ СЫН. Разве это была добыча?
ТИГРИЦА. Но тогда зачем тебе лягушка?
ВТОРОЙ СЫН. У меня был вопрос. Почему убегает от меня?
ТИГРИЦА. В другой раз постарайся так задать вопрос, чтобы получить ответ. Быстро умнеет тот, кто получает ответы на свои вопросы.
ВТОРОЙ СЫН. А где мой брат?
ТИГРИЦА. Завтракает. В пещере.
ПЕРВЫЙ СЫН  (выходит из пещеры, посмеиваясь). Уморился.
ВТОРОЙ СЫН. Вкусно было?
ПЕРВЫЙ СЫН. Было смешно.
ТИГРИЦА. Добыча выглядела аппетитно. Не вижу ничего смешного.
БАЙГА (кричит из пещеры). Где он там, второй брат? Пусть идет ко мне!
ПЕРВЫЙ СЫН. Байга мне сказал: люблю больших кошек.
ТИГРИЦА. И что?
ПЕРВЫЙ СЫН. (смеясь). Он умеет ловко щекотать тигров за ушами.
ТИГРИЦА. Вы там развлекались? Неприлично для тигра хохотать вместе с добычей.
ВТОРОЙ СЫН. Смеяться  нельзя  никогда?
ТИГРИЦА. Тигры должны всегда выглядеть прилично.
ПЕРВЫЙ СЫН. А мне почему-то понравился Байга.
ВТОРОЙ СЫН. Хочется задать ему вопрос.
ТИГРИЦА. Какой?
ВТОРОЙ СЫН. Где он научился  этому…насчет ушей?
ПЕРВЫЙ СЫН. Пойдем. Он почешет тебя за ухом  -  сразу поймешь…  насчет кошек. (Оба поспешно скрываются в пещере).
ТИГРИЦА. Приличные оболтусы, мои сыновья. Впрочем, разве лучше бегать за лягушками? Пусть развлекаются, и задают вопросы, и с Байгой этим играют. Наверное, для молодых не так уж плохо, когда есть веселье, игры…
ХАНУМАН  (появляется неожиданно вместе с племянницей). Уважаемая тигрица!. Я Хануман  -  царь обезьян.
ТИГРИЦА. А-а,  тот самый.
ХАНУМАН (соглашается неохотно). Тот самый, который по ошибке…
ТИГРИЦА. Который удирал во все лопатки, когда услышал, что идут леопарды.
ХАНУМАН. Удирали обезьяны. А я царь. Я величественно удалился.
ТИГРИЦА. По-моему ты снова ошибаешься.
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Хануман могучий.  Ты поняла, тигрица?!
ТИГРИЦА. Не слишком она вежливая, эта обезьяна.
ХАНУМАН (стараясь быть покладистым). Волнуется. Ведь пришла к тиграм… Хочет взять то, что ей принадлежит.
ТИГРИЦА. А здесь что ей принадлежит?
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Отдайте мне человека.
БАЙГА (кричит из пещеры). Им что нужно? Сделать меня царем, когда вырасту. Не желаю, и всё тут!
ПЕРВЫЙ СЫН (выходя из пещеры).  Хочется, чтобы мальчик остался.
ВТОРОЙ СЫН (выходя из пещеры). Жаль с ним расставаться. У него хорошие ответы на мои вопросы.
ПЕРВЫЙ СЫН. Пусть он будет моим братом.
ВТОРОЙ СЫН. И моим  -  тоже.
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА (просительно).  Хануман! Ты мудрый! Добыл для нас человека. Придумай  же теперь что-нибудь.
ХАНУМАН. Тигрица! Отдам тебе половину.
ТИГРИЦА.  Какую еще половину?
ХАНУМАН. Получишь любую.  Подумай только  -  половину  моего царства.
ТИГРИЦА. Твое царство  -  на деревьях.
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Конечно. На верхушках. Бери и возвращай нашего мальчика.
ХАНУМАН (в сторону). Ему  хватит и половины царства. Вырастет  -  станет хозяином джунглей. А потом завоюет…
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Если  тигры желают знать,  на верхушках очень удобно жить.
ТИГРИЦА. Мы живем на земле.
ПЕРВЫЙ СЫН. Неудобно прыгать по веткам.
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Очень удобно. Я, племянница Ханумана, знаю, что говорю.
БАЙГА (кричит из пещеры). Понимала бы что-нибудь в тиграх!
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Сиди там спокойно. Мы тебя забираем.
ВТОРОЙ СЫН. Понимали бы что-нибудь в человеке. У меня есть вопрос: какой он будет царь обезьянам?
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Дорогой!
ПЕРВЫЙ СЫН. Дешевый.
ХАНУМАН (не понимая).  Никакой, что ли?
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА.  Дорогой!
ТИГРИЦА. Проще говоря, неподходящий.
ХАНУМАН. Неправда.
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Дорогой, дорогой, дорогой.
БАЙГА (из пещеры).  Чего тут спорить? Если по правде, я домой хочу.
ХАНУМАН. Я царь Хануман. Я великий. Отдайте мне мальчика.  Или вам будет плохо!
ТИГРИЦА. Я тигрица, у которой было двое сыновей. Стало трое. Ты слышал, Хануман? (Три тигра громко заревели).
БАЙГА (из пещеры, когда стих  рев).  Это мне уже нравится. Если теперь Хануман с племянницей заберутся на дерево, надо позвать леопардов.
ПЕРВЫЙ СЫН. Сбегаю за ними.
ТИГРИЦА. Не надо.
ВТОРОЙ СЫН. Тогда я.
ТИГРИЦА. Они услышали нас. Сейчас друзья прибегут.
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Ой, что-то мне захотелось…
ПЕРВЫЙ СЫН.  Если домой, то…
ТИГРИЦА. Пожалуйста.
ВТОРОЙ СЫН. Но ведь гости могут подождать леопардов?
ТИГРИЦА. Для дальнейшего теплого разговора?
ХАНУМАН. Нежелательно.
ПЕРВЫЙ СЫН.  Нет, очень хочется…
ТИГРИЦА. Поприсутствовать? При беседе? Пожалуйста.
ПЛЕМЯННИЦА ХАНУМАНА. Удираем! (Убегает).
ХАНУМАН. Я удаляюсь. Однако…
ПЕРВЫЙ СЫН (кричит). Вижу леопардов!
ХАНУМАН (убегая). Вам этого не забуду!
ВТОРОЙ СЫН (говорит брату). А где же леопарды?
ПЕРВЫЙ СЫН. Не знаю. Я пошутил.
ТИГРИЦА. Не придут. Они сегодня охотятся далеко, не услышат нас.
ВТОРОЙ СЫН. Ловко мы напугали обезьян!
БАЙГА (кричит из пещеры).  Эй, братья мои! Я всё же хочу к своей родной маме!
ПЕРВЫЙ СЫН (кричит мальчику). Скучно без тебя станет!
ВТОРОЙ СЫН (кричит мальчику). У меня вопросы…
ПЕРВЫЙ СЫН (кричит мальчику).  Понял? Еще не кончились они у брата.
ВТОРОЙ СЫН (кричит мальчику). Есть такой вопрос. Тебе не будет скучно без нас?
БАЙГА (отвечает из пещеры). Ладно уж. Поскучаю.
ТИГРИЦА (говорит сыновьям). Может, вы с мальчиком пойдете в деревню? За компанию?
ПЕРВЫЙ СЫН. Всё-таки дома лучше.
ВТОРОЙ СЫН. Нет вопросов. Остаюсь тут. С мамой.
ТИГРИЦА. Тогда предлагаю вам пойти со мной…
ПЕРВЫЙ СЫН. В деревню?
ВТОРОЙ СЫН. Ой,  вопросы есть!
ТИГРИЦА. Зачем нам идти в деревню? Пойдем на охоту.
БАЙГА (из пещеры). Чур, я тоже!
ТИГРИЦА. А домой?  К маме?
БАЙГА (из пещеры).  Вначале  -  на охоту. Потом  -  домой.
ТИГРИЦА. Ты не умеешь ходить по джунглям. Упадешь  -  исцарапаешься. Твоя мама станет переживать. Всё, дети! Уходим!
ПЕРВЫЙ СЫН. А как же…
ВТОРОЙ СЫН. У меня  вопрос. Что будет с мальчиком?
ТИГРИЦА.   За пещерой есть тропа. Она ведет к дороге. Та приведет к деревне. Мальчик домой идет. Мы идем на охоту.

/Бодрая музыка. Маршируя под нее,  тигры уходят./
               
                ЗАНАВЕС


Рецензии