5. Я уйду до рассвета

       
ГЛАВА ПЯТАЯ. Я УЙДУ ДО РАССВЕТА

Солнце уже село, когда из густого лесного сумрака на поляну вышли мужчины. Охотники устало сбрасывали с плеч добычу, женщины принимали оружие, снаряжение.
Андрей увидел Лиенту. К вождю подошёл один из воинов, что привели Андрея в стойбище, заговорил, указав в сторону пленника. Лиента кивнул в ответ, не глянув на Андрея, и только когда проходил мимо, в хижину, скользнул цепким, оценивающим взглядом.

Возраста Лиента был примерно равного с Андреем – лет тридцати. Высокий, гибкий. Движения его казались расслаблено-ленивыми, но это была медлительность хищной кошки, из любого положения готовой к точному молниеносному броску. Кожаная куртка, слегка стянутая впереди шнуровкой, не скрывала внушительной мускулатуры. Осанка его была полна благородства, достоинства и уверенности в себе.

Через несколько минут Андрея ввели к вождю. Они остались одни. Лиента коротким жестом указал на шкуры, разостланные на полу, сам остался стоять. Лицо Андрея освещалось пламенем маленького светильника, Лиента оставался в полумраке. Он стоял, прислонясь спиной к опорному столбу, скрестив руки на груди. Помолчав, лугарин сказал:

– Я – Лиента, вождь племени лугаров, хочу говорить с тобой. Помни о цене своих слов – они приблизят или отдалят твою смерть.

– Спрашивай, вождь.
– Зачем ты здесь?
– Я искал людей.
– Кто ты?
– Путешественник. Я потерял своих товарищей.
– Откуда пришёл?
– Из очень далекой страны.
– У неё есть название?
– Едва ли ты слышал о стране, имя которой – Земля. Она слишком далеко.
– Сколько солнц встретил ты в джайве?
– Я не могу ответить.

Андрей чувствовал на себе угрюмый взгляд из сумрака.

– У лжи короткие ноги.
– Я не сказал неправды.
– У тебя было достаточно времени, чтобы придумать историю хоть сколько–нибудь подобную правде.
– Я не хочу лгать тебе, мне не нужно время для выдумок. Но подумай, если ложь может походить на правду, значит бывает правда, в которую трудно поверить.
– Ты искусный игрок в слова. Но теперь не время забавляться загадками, я не стану их разгадывать.
– Я не вижу твоего лица, трудно говорить как будто в пустоту.

Лиента сел напротив.

– Ты знаешь, чужеземец, что на нашей земле идёт война?
– Знаю.
– Тогда зачем ты назвался путешественником? Разве Гуцу теперь так называет своих шпионов?
– Я не служу ему.

– Я не верю тебе, – устало сказал Лиента, – твои слова лживы. Ты не выжил бы в джайве двух дней – джайва не любит чужих, она не щадит одиноких и безоружных. Твоя чудная одежда цела – разве в джайве прорублены тропы? Ты знаешь наш язык. Тебе знакомо имя кровавого Гуцу.

– Всё так.
– И больше тебе нечего сказать?
– Я не враг тебе.
 – Пока уши мои открыты для твоих слов – говори. Говори так, чтобы я поверил тебе.
– Зачем говорить слова, в лживости которых ты уверен раньше, чем слышишь их?
– Иначе ты умрёшь. Думай. На рассвете я спрошу, как ты захотел распорядиться своей жизнью.
– А если ты ошибёшься в твоём решении?

– Я вижу, ты хорошо осведомлён, путешественник, знаешь, что народ мой топят в крови и слезах. Нас научили распознавать врагов и убивать их, не сожалея о том. Ты – враг. Ты несёшь смерть. Я чувствую её запах.
 
– Это только запах опасности. Всё незнакомое может её таить, ты прав. Но ты не прав, видя во мне врага.
– Ты ничем не переубедил меня. Моя рука не дрогнет.
– И ты никогда не сомневаешься?

Лиента горько усмехнулся.
– Время сомнений было коротким, но дань оно успело взять дорогую. До рассвета далеко. Думай, чужеземец.

Лиента негромко щелкнул пальцами.

– Не спеши, – проговорил Андрей. – Я хочу ещё сказать. На рассвете меня здесь не будет, я уйду. Не потому, что ты смертью мне грозишь. Я пойду в город, а потом опять вернусь к тебе. Один приду, как сегодня, юкки за собой не приведу. Юкки мои враги. У тебя и у меня один враг. Потому мы должны быть вместе. Я помогу тебе сохранить племя. Ты должен поверить мне, Лиента. Ради людей, за которых отвечаешь перед Богом и совестью. Ради их спасения ты обязан использовать любую возможность, я – такая возможность. Сейчас ты ещё не услышал меня так, как должен услышать. Но когда на рассвете ты не найдёшь меня в твоей хижине, мои слова обретут иной вес.

В хижину вошли двое, остановились у входа. Лиента чуть кивнул, и Андрея связали. Воины вышли.
– Ты не передумал уйти до рассвета, чужеземец?
– Я сказал, вождь.
Лиента вышел из хижины.

Когда он вернулся, пленник крепко спал. Кажется, неловкая поза, в которой он находился, ничуть не мешала ему. Сон его был так безмятежен и глубок, что его не нарушил даже долгий пристальный взгляд Лиенты. Перед тем, как заснуть, вождь долго сидел в задумчивости, пытаясь окончательно решить для себя – кто всё-таки этот человек, что так невозмутим в последние часы жизни? Чего стоят его слова о побеге? На чью помощь он рассчитывает? Сегодня вокруг посёлка встали усиленные дозоры.

В захваченном городе - http://www.proza.ru/2015/04/22/894


Рецензии
Здравствуйте, Раиса.

Диалог очень хорош. Образный язык у лугаров.
"У лжи короткие ноги" - просто великолепно.
Читаю дальше))

С уважением

Мила Бачурова   10.10.2016 20:43     Заявить о нарушении
Спасибо. Приятна такая оценка от мастера диалога.

Раиса Крапп   10.10.2016 21:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.