Ой, святая простота...

            
/Глава из книги «Балалайка, три струны, - я хозяин всей страны»/

     Я не раз и не два смотрел, даже исследовал, фильм  «Жандармы и жандарметки» и неизменно оказывался в тупике, когда снова и снова появлялся знаменитый эпизод в сцене аварии, спровоцированной на перекрестке танцем жандарма и жандарметки. Знаменитый хотя бы уже потому, что «в течении полусекундного эпизода» появляется Кристиан Клавье, имя которого в титрах не упомянуто.Для особо тонких знатоков искусства обращаю внимание на одну весьма любопытную деталь. Переставьте последний слог в имени  Кристиан и получите парное женское имя – Кристина Кокур. Да, имя одной из жандарметок, которая первая докладывала о прибытии стажерок на практику.
      Именно ее и Йо Макумбу старший капрал Крюшо считал известным и понятным только ему одному арифметическим действием сложения: одна плюс одна будет две. Две плюс две будет четыре. Одна жандарметка /Кристина/ -белая и  ее ни в коем случае  нельзя смешивать с другой – черной, африканочкой, негритяночкой - Йо Макумбой. Две остальные /Изабель и Марианна/- белые, поэтому их можно сосчитать вместе, то есть сразу – две. Математика – математикой, а жизнь/ читай – Крюшо / вносит в нее свои поправки. Кстати, полковник потом тоже сосчитает жандарметок своеобразным методом, предложенным Крюшо. «Три белые – куда ни шло, но - черная!..» Лучшей характеристики циничной бюрократической верхушке жандармерии и не придумать, хоть проглоти перо. Тем самым полковник подчеркнул, что внешняя политика для его ведомства важнее внутренней и даже жизней своих соотечественниц. Впечатляющий пример лжепатриотизма!
       Но возвратимся к пресловутому танцу и  как  прокомментировала его Марианна: «Все почему – то смотрят не на мои руки, а на меня, вы не знаете почему?». И, действительно, почему? Современному  зрителю, особенно молодому, порой очень трудно понять и ответить на этот, казалось бы,  простой вопрос. Для этого надо хорошо разбираться и ориентироваться в некоторых исторических вещах. К примеру, в 1982 году никого не заинтриговал бы обыденный факт, когда жандарметка Изабель подъехала к монастырю за рулем жандармского автомобиля. «Ну, и что ж тут удивительного?» - скажет иной молодой кинозритель. Удивительное то, что даже в 2012 году в некоторых восточных странах проблематично увидеть восточную женщину за рулем.
     Сегодня трудно кого – то удивить тем, что в полиции служат женщины, в том числе и во Франции. А раньше такое невозможно было себе и представить даже в самом страшном сне. Вот почему водители  так были сражены наповал зрелищем - «жандарма в юбке» - оригинальное название фильма. Не по этой ли причине до сих пор ломают копья  по поводу фильма «А зори здесь тихие», где… «бойцы в юбке». Но только  юбки другого цвета.                В словах Марианны глубоко скрыто лукавство режиссера по поводу        «женского вопроса». В связи с этим еще один  весьма любопытный факт: во Франции только в 2010 году отменили закон, запрещающий женщинам носить брюки! Теперь, наверное, поклонникам жандармов понятно, почему фильм носит не оригинальное название - «жандарм в юбке», ИБО это звучало бы как насмешка. Издевательство. Не забывайте, фильм вышел в 1982 году.2010 год еще впереди. Поэтому, конечно, «жандарм в юбке» - нонсенс даже в кинокомедии. Персона нон грата даже на экране. Кстати, российский зритель смог увидеть этот фильм только в 1992 году. И, кстати, тоже  не с оригинальным названием – «жандарм в юбке».
     К слову, несколько слов о юбке. Кому-то могут показаться странными и надуманными видения старшего капрала Крюшо, когда в его разыгравшемся воображении жандарметка Йо Макумба полуголой исполняла обрядовый африканский танец древнего племени. На голове у нее при этом был крест из двух костей. Понятно, наверное, почему танцевала именно африканочка Йо Макумба. Для этого достаточно вспомнить, что юбка / французское слово / эволюционировала из набедренной повязки. Именно в ней и танцевала негритяночка Йо Макумба, а в фильме Л.Гайдая «Операция «Ы» - герой А.Смирнова.  В древние времена и мужчины не считали зазорным носить набедренные повязки и юбки. Как говорится, смеяться, право, не грешно над тем, что кажется смешно. Да, только кажется смешным на первый поверхностный взгляд. Нельзя забывать при этом и о шотландской юбке. И поэтому, когда говорят:бегает за каждой юбкой, то какая юбка всё-таки имеется в виду? Мужская или женская? Мужчина или женщина? Словом, получается двусмысленность, которую почему-то не замечают,а трактуют слова –однозначно. К слову сказать, монашка укоряла Крюшо в том, что он подглядывает на пляже за полуголыми девицами. А может быть, за полуголыми парнями? Откуда ей было знать о половой ориентации Крюшо, тем более действие происходит на Западе, во Франции, где не все придерживаются традионной половой ориентации. Но по сюжету фильма последнее исключалось. Так что и вопрос с юбкой не такой уж однозначный.
     Другое объяснение загадочного эпизода с танцем я нашел в отзывах зрителей. «От комических случаев на стажировке – умиление: «Все смотрят не на сигналы, которые я подаю, а на меня. Вы не знаете, почему?» Ой, святая простота». Я бы добавил - лукавая простота, которая сопровождает весь фильм,  пронизывает все его эпизоды, а не только с танцем. Вот еще один пример. «Барышни, вы мараете честь мундира!» «Мы его снимем». Авторы фильма как бы говорят: мы здесь совсем не причем, а только показываем то, как есть, могло быть и может быть, а вы уж судите сами, где здесь правда жизни, а где правда искусства, которое вечно…Где здесь « чистое искусство», а где – «нечистое искусство», то есть отягощенное грубой действительностью. Земной действительностью. Так что святая наивность в фильме больше смахивает на притворное лукавство и скрытое кокетство.
     Суть фильма в том, что у жандармов к жандарметкам не только да и не столько профессиональный интерес…На этой коллизии построен сюжет фильма и нанизывается весь юмор. Более того, этот другой интерес проявляется даже в ущерб профессиональной деятельности жандармов. Тому самый яркий и наглядный пример эпизод с танцем жандарма и жандарметки на перекрестке, спровоцировавший многочисленные аварии. Вместо того, чтобы следить за порядком и поддерживать его по долгу службы, они, наоборот, устраивают полный беспорядок и при этом еще обвиняют…Крюшо. Не есть ли это предтеча того, о чем предупреждал еще мадам Жозефа старший капрал Крюшо: «Женщины - в жандармерии?! Да еще – черная! Это крах цивилизации! Конец света!» На первом месте все – таки, как поется в одной очень популярной песне, должны быть самолеты. Ну, а девушки? А девушки – потом!..» Не случайно Крюшо безапелляционно заявил: «Они никогда во мне не найдут мужчину!» И не нашли. Крюшо до конца оставался верным своей «козочке», иначе бы ему не поздоровилось.
      И не одни только жандармы сходят с ума от юных жандарметок.
 Вспомните эпизод с водителем, его остановила Изабель. Он даже  «обиделся», что она его не оштрафовала. Что уж говорить про эпизод с танцем, когда безумная, сумасшедшая любовь способна творить такие глупости при исполнении служебных обязанностей.. И даже сам капитан Жербер потерял на какой-то миг голову, профессиональную бдительность. В чем ему потом пришлось горько покаяться на плече «бедного маленького Крюшо» и даже пресмыкаться перед ним, воспевая его непомерное административное величие александрийским стихом. Да, любовь не только зла, но и  слепа, и глупа, и глуха к доводам рассудка даже взрослого человека, наделенного определенными государственными и общественными полномочиями. Слово «жандарм» - синоним словам, как «рыцарь», так  и «гусар», а какой гусар не способен на гусарский / читай –жандармский/ поступок. Не об этом ли поется в «Песенке о капрале»!
                «Девчонки с нас не сводят глаз.
                Сегодня – с нас, а завтра с вас,
                Любовь, она – слепа!»
     На стажировку приехали четыре жандарметки. А вы не задумывались, почему любовную записку получила именно Марианна, а, допустим, не Кристина или Изабель? Ответ, оказывается, очень простой, если от имени Марианна отнять имя Анна, то получится…
                «Капрал, голубчик, не ори,
                Ты отпусти меня к Мари,
                Пока еще девчонка ждет»
И любовная записка, да еще за стены монастыря, и свет в окне, который  не гасится  и…
                «Всегда распахнуто окно,
                В котором нас улыбка ждет»
Как все это романтично в отличии от серой и унылой будничной службы! И перед кем же нужно замолвить слово о бедном гусаре? Ну, конечно же, перед капралом! Перед строгим капралом, как и следовало бы назвать фильм. Судя по всему, авторы фильма проиллюстрировали своим творением «Песенку о капрале», точнее, талантливо ее спародировали в другой – экранной – художественной форме, манере. Какая знакомая картина: строгий капрал и «хорошие парни» /читай – жандармы, гусары, уланы, кавалеристы…/, которые вместо службы думают только об одном, как бы поскорее удрать в самоволку к своей любимой девчонке, которая еще пока ждет и держит свое окно распахнутым настежь.
     Вы  обратили внимание, что жандармы и жандарметки называют «бедного маленького Людовика Крюшо» - шеф, то есть – глава. А капрал переводится - голова. А если есть голова, то обязательно должен быть и….- правильно… - хвост, в котором плетутся жандармы, но только не подШЕФные жандарметки. Именно они все время диктуют свои условия и даже тогда, когда еще только должны приехать, пустив жандармов по ложному следу – на железнодорожную станцию, где они встретили совсем других – не тех -  «жандарметок». Вспомните, как сказал Крюшо: «Это не наши жандарметки» и капитан с ним вполне согласился: «Вижу, что не наши». Хотя правильно и грамотно Крюшо должен был бы сказать: «Это – не жандарметки». Но не забывайте - это же ЛЮДОВИК Крюшо! Капрал! К тому же еще и старший! Старый! И у него свой язык – правильный! А все остальные – неправильные, ИБО противоречат первому – главному - языку. Первородному. Солдатскому. Армейскому. Военному. Войсковому. Воинскому…Рыцарскому…Вот почему и капитан не осмелился поправить старшего капрала. ИБО…
                « Как хорошо быть генералом /2р/
                Лучшей работы я вам, сеньоры,
                Не назову.
                Буду я точно генералом,
                Стану я точно генералом,
                Если капрала/2р/
                Переживу!»
     Генерала в фильме, конечно, нет, но зато есть полковник. Голубой /читай – жандармский / полковник! И еще министр, правда, в штатском и внутренних дел, строго ограниченный территорией государственной границы. Поэтому борется с внутренними врагами  государства и общества. Несмотря на то, что в его подчинении находится и жандарметка иностранного африканского государства, очень и очень далекого… от цивилизованной Европы.
     Высшему офицерскому составу жандармерии в борьбе за нравственные устои подчиненных рьяно и усердно помогает сестра Клотильда. Как тень отца Гамлета преследует она «бедного маленького Крюшо». Отчитала его на пляже, где он, по ее мнению, в служебное время и в жандармском мундире следил за полуголыми девицами. С таким же успехом старший капрал мог бы следить и за полуголыми парнями. Но такое сестре Клотильде даже и в голову не могло прийти. Да и это понятно: каждому – свое.
      Словом, все действия Крюшо матушка истолковывала по – своему, превратно – на монастырский устав. И посчитала вправе забить в набат, когда позвонила мадам Жозефа и доверительно сообщила, что ее благоверный муж  устроил в монастыре самую настоящую охоту за девицами. Не думал и не гадал «бедный маленький Крюшо», что его не в меру служебное рвение ему же и будет ставиться в вину, в том числе и капитаном. Не зря говорится, у сильного всегда бессильный виноват, И старший капрал Крюшо и его приключения – яркое тому подтверждение.
     А про жен руководителей жандармерии  Сант – Тропе и говорить не приходится.. С появлением юных длинноногих красоток они совсем потеряли не только покой, сон и аппетит, но и последние остатки своего разума. Если он только ночевал в их горячих головах. Не случайно «козочка» Крюшо с иронией намекнула мужу, чтобы он не был таким пессимистом, поскольку у него может наступить вторая молодость. Она знала, что говорила. Единственное  о чем мадам Жозефа сожалела так это о том, что купила мужу свитер, тогда как этому плейбою, с точки зрения ревнивой жены, требовалась гитара, чтобы петь серенады под окнами женского монастыря. Уникального монастыря, в котором  монашка вместо молитвы на ночь читает…Карла Маркса! Но даже из-за стен такого уникального монастыря, куда полковник предусмотрительно «заточил» юных жандарметок от посторонних любопытных и похотлиых глаз, в том числе и жандармских, бандиты умыкнули всех стажерок под самым носом у жандармерии.
    Проницательный зритель не мог не заметить, что рефреном через весь фильм проходит слово «подкрепление».В зависимости от ситуации и героев, которые его произносят, оно наполняется новым определенным содержанием. Взять хотя бы эпизод, когда Крюшо врывается в свою же квартиру и видит…Что же он видит? На диване сидят три полуголые женщины, в середине которых его смирная «козочка». Если юных жандарметок он раздел в служебных целях, то мадам Жозефа умышленно составила им компанию в целях мести мужу. ИБО он слишком фривольно обращается со своими подчиненными… женского пола. А что стоит только одна едкая фраза мадам Жозефа, обращенная к мужу, в которой она саркастически спрашивает: « Не послать ли за подкреплением?» Естественно, она имела в виду двух отсутствующих жандарметок. Явный намёк на секс.
      И, как было великолепно задумано талантливыми создателями фильма, слово «подкрепление» «выстреливает»- таки финальным аккордом в конце фильма. Подкрепление, о котором там много и часто говорилось на протяжении всего фильма, наконец –то  действительно появилось. Мы видим, как десантная группа в специальной экипировке и с автоматами наперевес во главе с отважным капитаном смело атакует яхту с бандитами. Но каково же было их удивление, когда они узнали, что подкрепление явно запоздало на боевую операцию, но только не к столу, который уже был накрыт по случаю успешного завершения операции. А капитан Жербер, спасая жандарметок, первым делом задался вопросом: «Где моя жена?» И ему уже в одиночку предстояло отбить жену у самого коварного врага- старшего капрала Крюшо. Воспользовавшись безвыходной ситуацией, старший капрал держал в страстных объятиях мадам Жермену на смертном одре.      
      И вообще, надо отметить, в жандармерии царят очень либеральные нравы. Здесь могут в служебных целях запросто использовать жену старшего капрала  в качестве « наживки» для бандитов да еще и упустить ее при этом из виду в ходе наружного наблюдении. Мало того, в качестве «наживки» для бандитов оказалось все жандармское управление Сант-Тропе, о чем снисходительно поведал в конце фильма / читай –боевой операции / министр. А капитану Жерберу дало повод грустно констатировать, что они оказались марионетками в чьих - то руках. И вряд ли ему добавило радости оптимистическое утверждение стойкого Крюшо, что они маленькие винтики в огромном механизме. Государственном механизме.
     И это не первый случай, когда старший капрал успокаивает своего мягкотелого начальника. В начале фильма при переезде жандармерии в новое здание капитан спрашивает Крюшо: не жалко ли ему расставаться со старым зданием? На что последний бодро ему заявляет: «Прогресс неумолим, мой капитан, и мы должны шагать с ним в ногу!» А как они шагают в ногу с прогрессом,  рассказывает фильм. Капитану даже приходится подстраиваться под шаг старшего капрала Крюшо во время празднования победы.
     Несмотря на все перепитии фильм все – таки заканчивается на оптимистической ноте. Жандармы продолжают праздновать победу. Но даже в этот сладостный миг торжества капитан продолжает думать о службе. Вместе со старшим капралом Крюшо они собираются сразу после парада приструнить…Кого бы вы думали – бандитов? Отнюдь нет! Угроза звучала в адрес их жен. Они осмелились публично прославлять не доблестных профессионалов, а каких – то жалких стажерок – жандарметок. Большего позора и оскорбления – предательство жен – профессионалам - мужьям трудно было нанести. Бунт на корабле? Удастся ли им на этот раз исполнить задуманное или это также не более, чем мужская бравада? Да и что может сделать капитан Жербер, если ему приходится подобострастно открывать дверь перед полковником, в то время как сам полковник механически вскакивает только при одном виде мадам Жермены. А она, не обладая  никакими высокими титулами, званиями и чинами, может бесцеремонно в любую минуту прервать диалог полковника и капитана и по своей прихоти увести капитана и от полковника, и от самых неотложных служебных/читай - государственных/ дел.
      Но  не будем и мы еще больше омрачать настроение жандармов и нарушать традиции, поэтому  тоже закончим на оптимистической ноте. Да здравствуют жандармы – профессионалы! Да здравствуют стажерки – жандарметки! Да здравствует французское кино, подарившее зрителям такой замечательный комедийный шедевр с бульвара Капуцинов!

P.S."Ты отпусти меня к Мари,
     Пока ещё девчонка ждёт"

     Мари с марийского языка на русский-мужчина,муж.Так девчонка или всё-таки мальчонка?А может,Чонка?
               

   
            


Рецензии