Леонид Киселёв. На террасах деревьев...

С украинского
      
       Вы шумите, террасы деревьев...
                П.Г. Тычина

На террасах деревьев только ветер, ветер, ветер.
Он когтями прозрачными листья рвёт.
Чернокрылы вороны, как причуды химерного света,
На террасах деревьев,
Как на чашах весов.

На весах тех деревьев добродетели шалого века,
Достижения все неуёмного бега вперед,
А поэты - как вихрь, а поэты - как ветер, как ветер
На террасах деревьев,
Как на чашах весов.
***

Кисельов Леонід Володимирович

       Колихайтесь, тераси дерев…
                П.Г. Тичина

На терасах дерев тільки вітер, вітер, вітер
У прозорих пазурах листя дере.
Чорнопері круки, як химернії квіти,
На терасах дерев,
На терезах дерев.

На терезах дерев всі чесноти космічного віку,
Всі принади невгавного руху вперед,
А поети — як вихор, поети — як вітер, як вітер
На терасах дерев,
На терезах дерев.

1968


Рецензии
Не стихотворение, а какой-то творческий порыв!

Очень вдохновленное стихотворение и перевод в том же ритме и духе. Прямо несется вперед...

Муса Галимов   19.07.2022 22:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Муса, за понимание и поддержку!

Анна Дудка   20.07.2022 05:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.