10. Зимняя охота
В столь ранние часы королевская семья обычно спала. Но когда намечались какие-то особые планы, тогда сон ещё до рассвета покидал дворцовые пределы. Охота также входила в их число.
Во дворце уже вовсю готовились к этому мероприятию. Плантагенет решил не будить супругу, которая в последнее время жаловалась на недомогание и поэтому не принимала участие в предстоящей забаве. Быстренько одевшись, король бесшумно подошёл к спящей Прованс, поцеловал её в лоб и на цыпочках покинул опочивальню.
В птичнике всё проходило намного шумнее. Королевские сокольничие готовили главных участников грядущей охоты. В помещении стоял шум, гам и пронзительные крики молодых соколов. Любимцы знати и королей, эти благородные птицы весьма точно отображали своих хозяев. Соколы королевской семьи также как нельзя лучше отражали характеры её членов.
Рыжеватый ястреб-тетеревятник Ланкастер обладал таким же горячим характером и также гордо глядел на других обитателей птичника, как и его хозяйка. Когда подходило время кормления, он был самым первым, расталкивая других птиц. Нередко участвовал в драках, тогда от него только пух и перья летели. Голос этого пернатого хищника слышался далеко за пределами птичьей обители.
Белый кречет Йорк отличался более спокойным нравом. Этого красавца практически нельзя было услышать, потому что драки и лишние крики он считал ниже своего достоинства. Но всё это спокойствие было напускным. Когда дело доходило до охоты, то в меткости, скорости и ловкости ему не было равных.
Но самым старшим и опытным по праву считался сапсан короля Плантагенета. Он с невозмутимым видом наблюдал за драками молодых, не принимая в них участия. Зато ему единственному можно было преспокойно одеть клобук, в отличие от других, которые кричали и хлопали крыльями во время этой процедуры. Признанный лидер, он уже начинал сдавать свои позиции.
Сокольничие в числе других охотничьих соколов готовили и этих троих. Когда все птицы были готовы, то их вынесли во внутренний двор, где уже собрались охотники во главе с королём. Тут же стояли осёдланные лошади. Но никто не трогался с места, ожидая принцесс. Пока девушки заканчивали свои туалеты, охотники по-разному проводили время. Кто-то проверял подпруги у лошадей, кто-то чистил кинжалы, некоторые прогуливались туда-сюда, насвистывая незатейливые мелодии. Слуги, стоящие рядом, подготавливали сумки для дичи. Охота обещала быть богатой, и нужно было подготовиться, как следует.
Молодые принцессы не заставили себя долго ждать. Совсем скоро они спустились, полностью готовые. Несмотря на утренний холод, обе дочери Плантагенета выглядели очаровательно. Тёплые платья, достаточно удобные для верховой езды; меховые шапки, из-под которых выбивались роскошные кудри; сапожки из кожи с небольшими шпорами, толстые перчатки для ношения ловчих птиц – всё было безукоризненно. Однако во всём их облачении чётко прослеживалось преобладание избранного цвета: красного – у Ланкастер и белого – у Йорк. В этом не одна из дочерей английского владыки уступать не собиралась.
Плантагенет с улыбкой поприветствовал девушек. Вслед за королём оставшиеся охотники продемонстрировали своё почтение королевской семье. Благородный отец внешне ни в чём не уступал своим прелестным дочерям. Охотничий костюм тёмно-красного цвета подчёркивал статную фигуру отважного воина. Шапка из меха песца украшала его мужественное лицо. В ножнах висел небольшой кинжал с искусно выполненной рукояткой в виде головы льва. Несмотря на то, что охотиться собирались лишь на птицу, оружие брали на случай встречи с более крупным зверем.
Окончив церемониал приветствия, Плантагенет легко вскочил в седло и пришпорил своего коня. Почувствовав всадника, жеребец быстро помчался вперёд. Следом за королём пустились вскачь молодые принцессы. За ними поехали охотники из дворян. Замыкали процессию слуги, держась на почтительном расстоянии.
Погода как нельзя лучше благоприятствовала задуманному. Лёгкий морозец и слабый ветерок лишь придавал бодрости. Выпавший накануне снег приятно скрипел под копытами лошадей.
Доехав до опушки леса, охотники приостановились. Сокольничие сняли клобуки с птиц. Плантагенет легонько свистнул, и сапсан плавно перелетел на руку хозяина. Следом за этим раздалось ещё два свиста. На них откликнулись любимцы принцесс. Ястреб с криком, шумливо хлопая крыльями, опустился на руку Ланкастер. Кречет Йорк проделал этот процесс более изящно. Описав несколько кругов, он аккуратно опустился на подставленную руку девушки. Некоторые из дворян также подозвали своих соколов. Остальные вручили своих птиц слугам. Всадники натянули поводья, заставив лошадей ехать медленно. Слуги же слезли с лошадей, взяв поводья в руки.
Процессия тихо передвигалась по подлеску, когда из-за кустов выпрыгнула испуганная куропатка. Сапсан, сидевший на руке короля, тут же бросился за добычей. Она попыталась убежать, но была настигнута хищной птицей. Сбив куропатку, сапсан вонзил в неё когти и горделиво расправил крылья. Плантагенет затрубил в рог.
-Браво, ваше величество, браво! – послышались восторженные возгласы знати. Слуги, идущие сзади, подобрали птицу в сумку. Начало охоте было положено.
Охотники разбились на небольшие группки и немного разъехались. Теперь весь процесс шёл своим чередом. Стоило всадникам вспугнуть птиц, как на них выпускались соколы. Иногда из своих нор выбегали фазаны, но и они становились жертвой. Ястреб Ланкастер всё время находился в воздухе, не опускаясь на руку. Кречет Йорк не отставал от него ни на секунду.
Охота приближалась к концу. Сумки уже были доверху наполнены дичью. Плантагенет приготовился затрубить отход, как вдруг из опушки выскочила лисица. Очевидно, рыжая красавица искала пищу и набрела на наших охотников. Заметив людей, лесная обитательница тут же метнулась в кусты. Но было поздно: её успели увидеть. Король затрубил в рог, выпустил своего сокола и поскакал следом за ним. Рядом с сапсаном полетели и любимцы принцесс. Девушки же мчались за своим отцом.
Остальные также не отставали от короля. Охотничий азарт только подхлёстывал всадников, уже предвкушавших момент раздела добычи. Глаза всех следили за соколами. Едва они скрылись, охотники сразу же пришпорили своих лошадей. Но ехать быстрее, чем лица королевской крови, было невозможно.
Стоило королю достичь лисицы, как он резко остановился, потрясённо глядя на открывшееся взору зрелище. Бедное животное не двигалось, но ещё дышало. На его спине дрались птицы. Ястреб Ланкастер яростно сцепился с кречетом Йорк. Вокруг летали клочки пуха, рыжеватые и белые перья. Сапсан короля стоял поодаль, а его левое крыло находилось в неестественном положении.
Когда Плантагенет попробовал разнять воинственных птиц, чтобы заняться лисицей, то тут же получил сильный укус от ястреба, который едва не стянул перчатку. Попытки Ланкастер и Йорк также не увенчались успехом. И лишь подоспевшие сокольничие с большим трудом смогли остановить драку. Король одним ударом кинжала прекратил страдания лесной хищницы. Затем он подошёл к своему верному соколу, которого уже осматривали.
-Пусть ваше величество не беспокоится, всего лишь вывернуто крыло. Очевидно, ястреб вашей дочери при помощи клюва сделал это. Он довольно задиристый, и часто так делает.
Король ничего не ответил. Он лишь усадил своего верного сапсана на руку. Оглянувшись, мужчина увидел, как слуги проворно обрабатывают лисицу.
Плантагенет не подозревал, что в этот самый момент его дочь начинает новую охоту, жертвой которой придётся стать ему самому.
Свидетельство о публикации №215042701340