кири - ку - ку...

               
               
                Сочинять хочу не в шутку
                «Золотого петуха».
                Хи, хи, хи, да ха, ха, ха.
               
                Н. А. Римский-Корсаков.   
 
        Если бы меня спросили: «Какое художественное произведение Александра Сергеевича Пушкина Вы бы поставили  на первое место?» Я, не задумываясь, назвал бы сказку о Золотом петушке. Почему? Вот об этом мне бы и хотелось поделиться с вами некоторыми своими исследованиями и размышлениями.
        Начну с самого главного! На мой непрофессиональный взгляд, версия Бонди о том, что «в основу сюжета русской народной сказки положен чисто литературный источник: шутливая новелла американского писателя В.Ирвинга «Легенда об арабском звездочете» является не вполне состоятельной. И не потому, что разрыв по времени между публикациями данной новеллы и сказки Пушкина очень маленький. Дело совсем даже не в этом. Обратим внимание на следующую фразу: представляет собой единственный случай у Пушкина, когда в основу сюжета русской народной сказки положен чисто литературный источник. «чисто литературный источник». Так мог написать только человек, который слабо представляет себе историческое и литературное лицо А.С.Пушкина и его творчество, особенно поэтическое наследие. Слабо знаком с идиолектом «солнца русской поэзии». Фраза «чисто литературный источник» унижает и оскорбляет память гениального русского поэта. Она свидетельствует о том, что поэт опирается не на первичный источник – действительность, а лишь на производное от него – вторичный, производный источник.И даже иностранный. Кому понравится, когда ему скажут, что он пишет о том, чего не знает и о чем не имеет даже малейшего представления, а пережевывает, перепевает…Пушкин никогда и ни в чем не был подмастерьем. Он – мастер. Мастер, который учился у народа и народно – поэтического творчества,народно-поэтического языка и который одновременно сам учил народ на своём поэтическом и прозаическом творчестве. Вспомните его знаменитое:
               
                Мой дядя самых честных правил,
                Когда не в шутку занемог,
                Он уважать себя заставил
                И лучше выдумать не мог…

     Пушкин, как никто другой, очень хорошо понимал, что лучше народа выдумать нельзя, тем более сказку. И не случайно в своем другом знаменитом художественном произведении поэт пророчески заявил: к нему не зарастет народная тропа. Всю свою творческую жизнь он торил эту живую нить, которая как пуповина навсегда связывала русского народного поэта с народом. С русским народом.С русским народным языком.С русской народной историей. И первым живым звеном этой живой  народной цепи была его няня Арина Родионовна, которую он не обошел своей поэзией и увековечил ее имя для истории. За Пушкиным по этой «народной тропе» пошли Н.А.Некрасов,Л.Н.Толстой, С.А.Есенин, А.Т.Твардовский…
       Здесь нет необходимости говорить о знаменитых рассказах Белкина. Известно, что повести « Капитанская дочка» предшествовал серьёзный научный труд Пушкина о Пугачёвском восстании. Данный факт ярко свидетельствует о том, как поэт серьёзно подходил к созданию своих литературных произведений, как скрупулёзно изучал жизнь русского народа,его историю,его культуру,его живой и яркий язык. Не случайно именно у А.С.Пушкина родился такой многозначительный и символический афоризм:тьмы низких истин нам дороже нас возвышающий обман. Данный афоризм без преувеличения является эпиграфом ко всему творчеству поэта. Потом его взяли на вооружение в своём творчестве такие классики русской литературы, как Л.Н.Толстой и Н.А.Некрасов.
       К слову сказать, наш современник, известный талантливый кинорежиссёр Андрон Кончаловский использовал афоризм Пушкина в качестве названия своей духовной исповеди"наедине со всеми". Она состоит у него из двух частей афоризма. Первая –«Низкие истины». Вторая- «Возвышающий обман». Так что литературоведам еще предстоит по достоинству оценить вклад этого афоризма в развитии русской и советской литературы и в целом русского и советского искусства,в том числе кино.
       Именно эта «народная тропа» и привела А.С.Пушкина в 1834 году к вершине его поэтического творчества и всей мировой поэзии – Сказке о золотом петушке. А натолкнула поэта на эту мысль вовсе не новелла американского писателя Ирвинга, а знаменитое стихотворение его учителя Г.Р.Державина «Царь – девица». Кстати, это стихотворение нашло горячий отклик в душе не только ученика Державина, но и у многих других поэтов. Отдал ему свою поэтическую дань Я.Полонский. Посвящение этому стихотворению  сделала  и М.Цветаева…
А стихи А.А.Блока о Прекрасной Даме?..И даже сам В.В.Маяковский не преминул скрестить поэтические шпаги с учителем и заодно с его учеником после того, как  во весь голос крикнул солнцу:
               
                Ты да я,
                Нас, товарищ, двое!
                Пойдём, поэт,
                взорим
                вспоём      
                у мира в сером хламе.
                Я буду солнце лить своё,
                а ты – своё,
                стихами.
   
    Одним словом, А.С.Пушкин не зря когда – то сказал: «Старик Державин нас заметил и, в гроб сходя, благословил». Учитель и ученик. «Отцы и дети». Вот как сам Пушкин говорит о постоянном литературно - поэтическом соперничестве с учителем:

                Заметят мне, что есть же разность
                Между Державиным и мной,
                Что красота и безобразность
                Разделены одной чертой.    

    Сказка о Золотом петушке – один из таких лестничных маршей литературного сотрудничества – соперничества ученика с учителем. И этой сказкой  Пушкин ярко и убедительно доказал, что молодой поэт является достойным учеником своего учителя.   Кого под «добрым молодцом» имел в виду ученик? Себя. Кого он изобразил в образе мудреца, звездочета и скопца – своего учителя. Ключевое слово здесь – скопец, которым  Пушкин прямо и откровенно намекает на возраст Державина. Поскольку с возрастом мужчина теряет свою былую «мужскую силу» и теперь ему ничего не остается, как только грустно вспоминать, как «Смолоду был грозен он / И соседям то и дело / Наносил обиды смело…» И только на словах воспевать теперь женские прелести  царь-девицы.
      «Вот мудрец перед Дадоном / Стал и вынул из мешка / Золотого петушка». Эти строки – развязка произведения и одновременно ответ на приведенные выше строчки. Они содержат глубокий и очень хулиганистый переносный смысл: золотой / читай – старый / петушок в мешке, на спице…но только не там, где он и должен быть петух – в курятнике. Поэтому все, что старый петух может и на что лишь способен, так это только «кири – ку-ку». Как кукушка в старинных часах, с высоты своих теоретических и практических знаний и опыта   предупреждать об опасности «добрых молодцев» - молодых петушков, чтобы они не заблуждались, не блуждали в потемках в силу своей петушиной задиристости, наивности, простоты, глупости и доверчивости... По ассоциации слово «скопец» резонирует с другой фразой ученика: в гроб сходя… И чтобы у читателей на сей счет больше не возникало никаких сомнений, Пушкин умышленно обратился к прямому заимствованию из стихотворения «Царь – девица». Можете сравнить сами.   
               
                «…царствуй  лежа на боку!» /сказка о Золотом петушке./
                «…лежа царством управляла…»/ «Царь – девица»/

      «…царствуй лежа  на боку».Кири-ку-ку. Чем царствуй? Чем владей?..И по какому поводу петушиться? Вести петушиные бои? Ответ может быть,на мой взгляд, только один:«Мужской силой». Не забывайте, ведь речь –то идёт о…петушке.Да и вспомните, с кем постоянно играл главный герой фильма "Красота по-американски"? Пушкин обыгрывает державинское слово «царством», переводя его из одной грамматической формы в другую, то есть из предмета /существительное, подлежащее/ в действие, в глагол /сказуемое/, которое и определяет существительное /предмет/ и которым поэт  призывал «жечь сердца людей».  Почему именно «на боку»? Да потому, что «кири-ку-ку»!..
      
       «А царица вдруг пропала,
       Будто вовсе не бывало».
 
И не было ее никогда, потому что в слове царица Пушкин зашифровал название стихотворения Г.Державина: царь – девица. Цар/ь/ –/дев/ица. А петушок? А петушок – жар - птица.По-жар птица. В русском народе даже бытовало такое очень известное выражение «пустить петуха». Особенно боялись « красных петухов» барские усадьбы. Подпустили петуха и в домашнюю библиотеку А.А.Блока, о чем он очень горько сожалел, а В.В.Маяковский слегка пожурил его за то, что он так серьезно переживал по поводу утраты во время Октябрьской революции частной собственности, дворянской интеллектуальной собственности…духовной собственности…
        Очень высоко ценил сказку А.С.Пушкина о Золотом петушке классик советской театральной режиссуры Б.А.Покровский. Он говорил о том, что она так и осталась до конца непонятой и таит в себе очень много таинственных загадок и открытий, которые ждут нас ещё впереди.
               


Рецензии