Первый рейс под чужим флагом
Мотористов на судне не было. Вахты мы несли суточные, днем все работали до шести вечера. Поначалу это было дико: как это, - всем уйти из машины, как она там без нас? Но - привыкли. Вечером сигнализация о неисправностях переключалась на каюту вахтенного механика. Если он шел ужинать – на кают-компанию, потом наоборот.
Часов в десять вечера необходимо было вахтенному на полчаса спуститься в машину, сделать ряд работ по обслуживанию. Поленишься – до утра никогда тебе машина спать не даст, и когда бежишь по тревоге по длинным трапам вниз, заранее догадываешься, что случилось, какая точка сработала. Автоматика хорошая, но без человека больше десяти часов подряд не работала, кое-какие операции все же остались за механиками.
По воскресеньям мы не работали, а вахтенный каждые шесть - восемь часов машину обходил, необходимые работы по обслуживанию делал.
Про капитана много не скажу. Нас он не трогал, и этого было вполне достаточно. Каждые два месяца четко вызывал к себе, расписывались в ведомостях на зарплату. Переводы домой шли регулярно.
Старший механик – дело другое. Он оказался на два года младше меня, но уже лысоватый, нервный, даже можно сказать, психованный, очень любил, чтобы все делалось согласно правил и распорядку. Рабочее время – работе, и не какой-нибудь, а нужной. По утрам, после завтрака, за кофе, они со вторым механиком обсуждали, куда послать бойцов: меня и четвертого механика. Именно к этому: полному неведению, чем мне предстоит заниматься днем, мне пришлось привыкать долго. Я привык все планировать сам, и заранее знать все сложности, с которыми предстоит столкнуться.
Так мы в паре с четвертым механиком и работали. Марату было 25 лет, закончив Новороссийскую морскую Академию, три года проработал на Дальнем Востоке. Нам было комфортно друг с другом, несмотря на разницу в возрасте. А с филиппинцами нашими он уже успел поработать, и был со всеми в дружеских отношениях.
Второй механик, Валентин Криворучко, приехал на пароход на день позже меня. На несколько лет меня младше, в прошлом старший механик крупного танкера. Специалист он был отличный. К тому же и токарем был высокого разряда. Так что главная проблема у нас была – отсутствие сварщика.
У греков механики все варят, как правило, наверное, в систему обучения это входят. У нас с этим по-другому, особенно в «Вышке». Помучились с вечно прилипающим электродом два дня после первого курса, да и все. А на судах у меня сварщики были всегда. И вот, наконец, мы «попали». Варил, в случае необходимости, Марат, у которого это получалось лучше всех. Потом заделывали дефекты сварки «Девконом» - специальным составом типа эпоксидной смолы.
Валера, электромеханик, работал раньше в Калининграде, но перебравшись в Новороссийск, нашел работу у греков. Был он классным специалистом с единственным недостатком: английский у него был очень слабый. Изучал он его оригинально: переписывал в толстенный талмуд все, что видел, затем переводил выписанное с помощью словаря Мюллера, еще более толстого. Начал он с малого: «Надпись на огнетушителе», «Надпись в гальюне», «Сигналы тревог», но после 12 месяцев работы прочел даже один детектив, предварительно, весь его переписав в ту же тетрадь. Английский он учил и в рабочее время, расположив словарь в каком-нибудь электрощите.
Пятым, но не последним членом нашего коллектива был начальник рации Иван Никифорович Новиков. У него вообще не было слабых мест, практики хватало с головой, английский знал, еще и штурманскую навигационную технику ремонтировал: то локатор, то эхолот, то гирокомпас.
Иван и Валера особенно подружились и по вечерам любили совершать прогулки по главной палубе. Я, как любитель здорового образа жизни, подключался к ним, только ходить предпочитал быстрее. Часов в восемь-девять шли в кают-компанию пить чай с бутербродами
Валентин больше любил терзать приемник, выискивая коротковолновые станции на русском языке, Марат же совершенствовал английский в разговорах с филиппинцами.
Техника, в основном, работала нормально, хотя было ее столько, что на троих механиков работы хватало. Сразу по выходу из Балтики, мы забункеровались топливом в датских проливах и взяли курс на Кубу.
Порт для погрузки нам дали небольшой, но глубоководный. Гуяльабаль, кажется. На карте не найти.. Где-то недалеко от Сьенфуэгоса. Это, вообще-то, поселок, наверное, но когда я сошел на берег, мне показалось, что девушек там больше, чем комаров. Оказалось, что во-первых, на днях там открылся клуб для моряков, а во-вторых, много было приезжих: девчонки подружились в Сьенфуэгосе с филиппинцами с другого балкера, стоящего на рейде, и приехали сюда продолжить знакомство. Ну, а пока нет тех, сойдут и другие.
Любой моряк, сойдя на берег на Кубе, ощущает себя кинозвездой. Переспать с моряком – любимое вечернее развлечение кубинок. И не важно, что тебе уже пятьдесят, не имеет значение, что ты больной, дурной, импотент или, наоборот, маньяк, ты котируешься, тобой восхищаются. У тебя нет денег – а-а, что ж ты сразу не сказал? А у друзей одолжить? Нет? Жаль, такой красивый Омбрэ (мужчина).
Девушки были и белые, но большей частью, либо мулатки, либо негритянки. Живут кубинцы трудно, но не жалуются. Девчонки, по крайней мере, все веселые, обожают музыку и танцы, наряды и коктейли. У меня денег не было совершенно, еще не заработал, а в клуб меня затащил на второй день стоянки Марат в качестве переводчика. У него уже завелось две знакомые, одна крохотная и молоденькая, которая ему понравилась, другая, наоборот, постарше, красивая мулатка, уверенно командующая подругами, была заворожена моим другом. Он где-то достал гитару, стал на ней наигрывать и себе подпевать. Девица эта с него глаз не водила.
Переводить мне было нечего. Бармен прекрасно понимал английский, а девушки – язык любви.
На другой день четвертый механик был на суточной вахте, я тоже остался на судне. Наутро филиппинцы наши рассказали, что миниатюрная девчонка переспала с таким же маленьким филипком с нашего судна. Марат был очень расстроен этим и вечером устроил нравоучительный спектакль. Вызвав свою несостоявшуюся подружку из клуба на улицу, в полутьме показал ей один доллар.
- 100 баксов видишь? ( Весь диалог – жестами, но смысл понятен).
- Вижу.
- Хотел тебе дать сегодня. Но раз ты с этим мелким пошла… Смотри, что я с деньгами сделаю!
И разорвал долларовую купюру на мелкие кусочки.
* Продолжение следует - http://www.proza.ru/2016/10/14/2027
Свидетельство о публикации №215043001717
P.S. Конечно, если бы и он меня взял...:)
Константин Кучер 27.04.2016 07:37 Заявить о нарушении
Михаил Бортников 27.04.2016 08:42 Заявить о нарушении
- Вижу.
- Хотел тебе дать сегодня. Но раз ты с этим мелким пошла… Смотри, что я с деньгами сделаю!
И разорвал долларовую купюру на мелкие кусочки.
Видите ли, Михаил. Долларовая купюра, это долларовая купюра. Если мы не указываем номинал, то она может быть и в один доллар, и в десять, и в сотню. А номинал мы как раз-таки указали в самом начале диалога. Соответственно, когда мы читаем за долларовую купюру в финале, мы возвращаемся к её номиналу в начале.
Если дело было не совсем так, как оно читается сейчас, я бы чуток поменял редакцию последнего предложения. Например, на такую - И разорвал купюру в один доллар на мелкие кусочки.
Константин Кучер 27.04.2016 11:01 Заявить о нарушении
Михаил Бортников 27.04.2016 11:20 Заявить о нарушении