64. Остров Маннестерре и пиратский конвой

        ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ,
        ОСТРОВ МЕННЕСТЕРРЕ И ПИРАТСКИЙ КОНВОЙ

        А тем временем фрегат "Кураж" достиг своей цели, его долгий путь закончился. Когда "Кураж" отошел от берега Флориды, Ал да Ланга распорядился проложить курс к одному из крупных островов в Карибском море, но не объяснил, чем мотивировал этот выбор.

        …Во времена, когда к берегам Нового Света хлынул поток переселенцев из Европы, Ала ла Ланга посетила однажды замечательная мысль. Сначала довольно легковесная, она мелькнула и ушла, но вскоре Ал вернулся к ней, а за год или два случайная мысль трансформировалась в намерение и созрела до возможности воплощения. Тогда по поручению Ала в Америку отбыл его доверенный с инструкциями, широкими полномочиями и возможностями. За океаном доверенный Ала должен был законным путем приобрести землю в его собственность и обустроиться на этой земле. Да Ланга в то пору еще не очень четко представлял, зачем ему этот клочок в неизведанной дали, и даже не был уверен, увидит ли когда-нибудь свое заокеанское владение. Но он располагал достаточными средствами, чтоб без ущерба позволить себе такую прихоть, а при достаточно рискованном образе жизни вовсе не лишним могло бы оказаться тайное убежище. Местонахождение его да Ланга держал в столь строгой тайне, что об американских владениях капитана не подозревал даже Шах-Велед.

        Теперь до острова Маннестерре оставалось пройти всего каких-нибудь сотню миль, но путь этот лежал в водах, о которых Даниэль де лос Бекалькасар совершенно справедливо предупреждал Тимотея Кренстона, что они чреваты сюрпризами. И в самом деле, фрегат да Ланга недолго оставался в одиночестве. Вскоре впередсмотрящий крикнул с марсовой площадки, что он видит на горизонте судно. Безусловно, "Кураж" тоже был замечен, мало того, незнакомый корабль резко сменил курс, увеличил скорость и начал сокращать расстояние. Его намерения никак не располагали к благодушию.

        Шах-Велед на тот момент опять исполнял обязанности капитана, так как после происшествия у водопада самочувствие Ала резко ухудшилось. Отчаянный крик Гретхен вызвал у него обычную реакцию на опасность - организм моментально пришел в состояние готовности к немедленному действию: участилось сердцебиение, произошел резкий и мощный выброс крови… Для Ала это было катастрофично, и последствия такой встряски сказались на его самочувствии немедленно. Ухудшение состояния произошло сразу, как схлынула волна горячки. До шлюпки его уже пришлось нести.
Таким образом, на капитанском мостике стоял Шах-Велед, рассматривая незнакомое судно в подзорную трубу. Именно такой случай предвидел да Ланга и распорядился доложить о нем немедленно.

        Шах-Велед спустился в каюту капитана, и тут последовало очень странное распоряжение: да Ланга приказал убрать паруса и лечь в дрейф, позволяя незнакомому судну приблизиться.

        - Капитан, судя по всему, это пиратский корабль!
        - Возможно. И скорее всего, так оно и есть. Однако я повторяю еще раз: сделайте все в точности, как я приказал, и проследите, чтобы команда сохраняла полное спокойствие. Сообщите мне, когда корабль будет не далее, чем в миле от нас.

        Когда стало возможно переговариваться с преследователями с помощью рупора, Шах-Велед, вопреки своей тревоге, вынужден был исполнить следующее распоряжение капитана и от имени Ала да Ланга пригласить капитана пиратского судна с визитом на "Кураж". В том, что судно пиратское, у Шах-Веледа к тому времени сомнений никаких не осталось. Они развеялись, когда на мачте корабля-преследователя затрепетал "Веселый Роджер", в то время, как судно резво шло к фрегату. Вероятно, его остановку расценили там, как покорное ожидание своей участи, подобное гипнотическому обмороку кролика перед удавом.

        Обращение Шах-Веледа вызвало некоторое замешательство на чужом корабле. Старший помощник предположил, что французский язык мог остаться непонятым, и повторил приглашение на английской языке и испанском. Однако по прошествии нескольких минут с корабля ответили именно по-французски, уведомив, что капитан Джейк Гарлэнд приглашение принял.

        Да Ланга принял капитана Гарлэнда в своей каюте, и старший помощник остался в неведении относительно содержания приватной беседы двух капитанов. До Гретхен тоже мало что донеслось - да Ланга говорил тихо, задавая тон беседе. Впрочем, позже нетрудно было догадаться, о чем шла речь: в результате переговоров пират раздумал следовать своим прежним курсом, и его судно сопровождало фрегат до самого острова Маннестерре. Следуя в кильватере пиратского судна, "Кураж" безо всяких приключений дошел до острова, определенного Алом в качестве конечной цели. За время пути еще несколько раз появлялись в поле зрения неизвестной принадлежности парусники, но присутствие корабля сопровождения снимало все вопросы, а при необходимости в переговоры со встречными вступал капитан Гарлэнд, с легкостью избавляя "Кураж" от навязчивого любопытства.

        Расстались они с искателем удачи Джейком Гарлэндом и его командой, когда бросили якорь в большой гавани острова Маннестерре. Гавань была превосходна. С десяток кораблей стояли на рейде и у причалов. Но обширная гавань могла бы вместить судов в несколько раз больше, и надежно защитить их от штормовых ветров и шквалов.

http://www.proza.ru/2015/05/07/603


Рецензии
Добрый день, Раиса! Я думаю, Ваш роман можно вполне обоснованно рекомендовать как пособие для изучающих географию, а заодно и природоведение!)) Получится очень красочное приложение к "казённым" текстам учебников)
А, заодно, доя тех, кто изучает историю)
Очень здорово у Вас получается писать на эти темы!

Однако, последние описанные события внушают надежды!

Эвелина Пиженко   23.09.2015 13:11     Заявить о нарушении
Пришлось самой по тем местам "побродить", карты исследовать, из казенных текстов изюминок для гурмана-читателя наковырять.

Раиса Крапп   23.09.2015 13:59   Заявить о нарушении