Король Генрих Восьмой, Пролог
По мотивам пьесы В. Шекспира
KING HENRY VIII
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
КОРОЛЬ ГЕНРИХ ВОСЬМОЙ.
КАРДИНАЛ УОЛСИ.
КАРДИНАЛ КЭМПЕЙУС.
КЭПИКИУС, посол императора Карла Пятого.
КРЭНМЕР, архиепископ Кентерберийский.
ГЕРЦОГ НОРФОЛК.
ГЕРЦОГ БАКИНГЕМ,
ГЕРЦОГ СУФФОЛК.
ГРАФ СУРРЕЙ.
ЛОРД ЧЕМБЕРЛЕН.
ЛОРД-КАНЦЛЕР.
ГАРДИНЕР, епископ Винчестерский.
ЕПИСКОП ЛИНКОЛЬНСКИЙ.
ЛОРД АБЕРГЭВЕННИ.
ЛОРД СЭНДС.
СЭР ГЕНРИ ГИЛДФОРД,
СЭР ТОМАС ЛОВЕЛЬ.
СЭР ЭНТОНИ ДЕННИ.
СЭР НИКОЛАС ВОКС.
Секретари Вольсея.
КРОМВЕЛЬ, слуга Вольсея.
ГРИФФИТ, гофмаршал королевы Катрин.
Три дворянина.
Доктор Бутс, врач короля.
ГАРТЕР, герольд.
Управитель герцога Бакингема.
БРЭНДОН и парламентский пристав.
Привратник зала заседаний.
Швейцар и его помощник.
Паж Гардинера.
КОРОЛЕВА КЭТРИН, жена короля Генриха, впоследствии разведенная с ним.
ЭНН БАЛЛЕН, фрейлина королевы, впоследствии королева.
Пожилая леди, приятельница Энн Баллен.
ПЕЙШЕНС, прислужница королевы Кэтрин.
Несколько лордов и леди в немой сцене.
Женщины прислуживают королеве. Секретари, офицеры, служба охраны, другие служители, духи.
Место действия – Лондон, Вестминстер и , Кимболтон.
ПРОЛОГ.
Не смехом буду уши щекотать.
Пора настала плакать и рыдать.
По морю слёз блуждает жизни чёлн,
А парус счастья сгинул в бездне волн.
Любой, кто сострадает ныне горю,
Слезу свою обронит в это море.
Кто зрелищу пожертвовал монету,
Познает истину, открытую поэтом.
И даже те, кто в пьесе ждут скандала,
Отдав ей шиллинг и часов немало,
Получат удовольствие в конце,
Восторг свой, отпечатав на лице.
И только те, кому соблазн и смех,
Важнее остальных земных утех,
В душе азарту места не найдут,
И, может, даже пьесу проклянут.
Вы первые, кто удостоен чести
Оценку дать событиям на месте,
С актёрами судьбу сопережить,
И жизнь свою по автору прожить.
И если вас страданья не задели,
Забыв чуму, плясали вы и пели,
Скажу на то: встречаются курьёзы,
Когда на свадьбе льют не мёд, а слёзы.
Свидетельство о публикации №215050800562