Письма династии Цин

Становятся дни короче, а ночи напротив длинее
От кризиса к кризису движемся сквозь круги ада
В пропасть летит страна, летим и мы вместе с нею
Сдается мне близится час распада иль полураспада

Императрица Цы Си готовит новые муки
Ворота Запретного Города прячут свои секреты
Нет, всем благовоньям Востока не обелить эти руки
Скалят зубы в оскале в шкафах ее скелеты

Позади у нас войны, позорных разгромов расплата
Мы проиграли, а стоило ли сражаться?
Будто бы все страна в дымном бреду опиата
Тьма над Китаем и в ней нам не разобраться

Ведь Янцзы как прежде течет прорубая потоком горы
И все так же весною цветы пробуждают счастье
Ведь и прежде бывали мы грешны, обманщики, воры
Все как много веков назад, в чем же причина ненастья?

Дорога в тысячу ли начинается с одного шага
Но куда нас ведет на деле эта дорога?
От величия до краха, от трона и до оврага
Очень мало, хоть кажется нам порою, что много

Пред грозою не виден рассвет, но царит тишина роковая
И тревожным набатом она прозвучит до границы
На судьбу Поднебесной с тревогой гляжу, уповая
На тот день, когда буря пройдет и бамбук распрямится


Рецензии