Наследница Мерлина. Пролог. Пророчество
Замок короля Грамонда.
Глубокая ночь.
Король Грамонд, чернокнижник, жестокий тиран и убийца, САМЫЙ НЕНАВИСТНЫЙ народом правитель из всего рода Армаррия, (который славился издавна своей жестокостью и кровожадностью), сумевший даже превзойти в этом деле своего отца — короля Гриласса, — сейчас он неистово и страстно молился всем известным ему богам, чтобы его единственный сын и наследник престола благополучно появился на свет.
КАК ЖЕ ДОЛГО ОН ЖДАЛ ЭТОГО МОМЕНТА! Целых десять лет его жена, королева Арма, никак не могла зачать дитя. И дело тут было не в самом Грамонде: у него-то с этим никогда никаких проблем не возникало.
С десяток незаконнорожденных детей от разных женщин было у него разбросано по всей стране. Но какой в этом был толк: ведь они все бастарды. А королю необходим законный наследник от королевы.
Грамонд невесело усмехнулся: вот, что бывает, когда женишься по любви! А ведь его отец, король Гриласс, предупреждал, что ничем хорошим этот брак не может закончиться. Десять лет назад, когда наследник трона собрался жениться, в королевстве вспыхнул БОЛЬШОЙ скандал, чуть дело не дошло до войны. Ещё бы: ведь принц Грамонд, потомок могущественного ТЁМНОГО колдуна Армаррия, собрался взять в жены дочь СВЕТЛОГО мага Кристаса. КАКОЙ ПОЗОР!
Ещё никто и никогда не видел короля Гриласса в ТАКОМ гневе! Разумеется, леди Арма очень хороша собой, но не настолько же, чтобы ТАК потерять голову и забыть из КАКОЙ она семьи!
Гриласс решил, что его сына приворожили. Конечно, Кристас Светлый, но когда дело касается мести, тут уж не до щепетильности. Но здесь он ошибался: лорду Кристасу Вилайскому — верному вассалу бывшей королевской династии Мерлинг, (свергнутой с трона и лишённой короны, как раз по вине новой Армаррийской династии), — даже в самом страшном сне не могло привидеться, что когда-нибудь его дочь полюбит принца Грамонда! Но это всё же произошло.
Сам Грамонд так не сумел объяснить своему отцу, почему из всех знатных девушек королевства Мириада и даже за её пределами, его сердце избрало именно леди Арму Вилайскую. Просто однажды на одном из балов он увидел её издалека и вдруг ясно понял, что лишь она станет его будущей королевой. А что до его многочисленных измен и внебрачных детей — то это так, забава, развлечение, такие же, как охота или балы.
В конце концов, король Гриласс дал своё согласие на брак. А что касается невозможности зачать ребёнка, то тут постарался его дорогой и уже давно покойный тесть. Хоть и Светлый, а проклял дочь на совесть!
От воспоминаний короля Грамонда отвлекла служанка:
— Ваше величество, у вас родился сын!
— Хвала богам! — воскликнул он, и хотел было уже направиться в покои жены, но тут увидел лорда Марлока, генерала своей армии.
— Милорд, простите, что потревожил вас в такой счастливый для всего королевства час, но у меня для вас важные вести! — склонился в поклоне тот.
— Что случилось?
— У герцога Эркара Мерлинга родилась сегодня ночью дочь.
— ЧТО?! — вскричал в изумлении король. — Ты АБСОЛЮТНО уверен?
— Увы, да, сир, — ответил генерал. — Мои шпионы в замке герцога успели донести, что это именно девочка.
— Седлай немедленно лошадей, — приказал правитель. — Возьми с собой пятерых верных людей. И я тоже поеду с вами.
Лорд Марлок ушёл выполнять приказ. А король Грамонд, оставшись один, заметался по тронной зале. НЕ МОЖЕТ БЫТЬ!
Первая девочка, появившаяся на свет, в бывшей королевской династии Мерлингов, за последнюю тысячу лет. Неужели она и есть та самая Наследница Великого Мерлина, которая согласно Его пророчеству, будет обладать всей Его Силой?
* * *
Замок герцога Эркара Мерлинга.
— Ваша Светлость, у вас родилась здоровая дочь, — сказала служанка, только что вышедшая из покоев герцогини.
— Принесите мне немедленно ребёнка! — велел Эркар. Нужно было спешить. Грамонду уже наверняка успели донести о рождении у него девочки.
Герцог стрелой метнулся в подвал замка, где испокон века хранились магические артефакты его семьи. А вот и он Портальный Ключ — магический предмет редкой мощи, — способный открывать двери в Другие Миры, но воспользоваться им можно только раз в жизни.
С его помощью он спрячет свою дочь далеко, на Земле, от короля Грамонда, а когда придёт её Час, она вернётся на Мириаду, и займёт свой законный трон, как и подобает Наследнице Великого мага Мерлина.
— Прощай, дочь моя, — сказал Эркар, целуя младенца на прощание в лоб, — жаль, я не увижу, какой ты станешь, когда вырастешь.
Когда Грамонд ворвался со своими людьми в Магическую Залу, он успел увидеть на полу, в Рунном Круге, лишь голубые искры угасающей телепортации.
— Герцог, КУДА, вы отправили вашу новорождённую дочь?
— Неужели, вы считаете меня настолько наивным, ваше величество, — спросил Эркар, доставая свой верный меч из ножен. — Думаете, что я вам всё расскажу?
— Что ж, — задумчиво произнёс правитель, а затем приказал генералу Марлоку и его людям: — Убейте его! — и повернулся, чтобы уйти, но кое-что вспомнил и снова обратился к генералу: — Убивайте его очень медленно. Я ХОЧУ, чтобы он МЕЧТАЛ о СМЕРТИ, как об ИЗБАВЛЕНИИ!
* * *
Королевский замок.
Две недели спустя.
Грамонд сидел на троне и размышлял о том, что делать дальше. Вошёл Марлок и поклонился.
— Что случилось на сей раз? — спросил хмурый король.
— Что прикажете делать с вдовой герцога?
— Она ещё жива?
Генерал кивнул. Леди Адалия Мерлинг, вдова герцога, уже две недели находилась в королевской темнице. Она была очень слаба после родов, и правитель в тайне надеялся, что она умрёт сама.
— Что ж, пойдём, взглянем на нашу прекрасную узницу.
Король не даром назвал её прекрасной. Герцогиня славилась своей красотой по всему королевству. И эту красу не умалила ни болезнь, ни пребывание в сырой темнице.
Женщина подняла взгляд своих зелёных глаз, полных презрения и ненависти, на короля.
— Вам уютно здесь, миледи?
— О просто превосходно, ваше величество! — ответила зеленоглазая и белокурая красавица в той же издевательской манере. — Что меня ждёт: топор палача или петля?
— Зачем же так грубо? Я придумал для вас более интересный вариант.
— Я не знаю, где сейчас находится моя дочь, я не знаю, сколько пройдёт лет, прежде чем она вернётся домой, но она непременно вернётся — и тогда наступит твой смертный час, король Грамонд, КЛЯНУСЬ!
— Но как жаль, что вы не вспомните ни о своей клятве, ни о том, что у вас есть дочь! — с этими словами чернокнижник вскинул руку, и с его пальцев слетело голубое облако, которое полностью окутало женщину. А через мгновение оно рассеялось, и король увидел перед собой древнюю старуху.
Глава 1. Принц Глэр:
http://www.proza.ru/2015/05/14/1372
Свидетельство о публикации №215051301044