Квас
Первое действие.
На выщербленном тротуаре городского тупика , крепко вечереющим осенним днем , они , друг на друга поглядывающие , втроем.
Их молодость давно прошла , поношенная одежда обтрепалась , в наименее заброшенном состоянии она у Вероники Борисовны Ромадиной.
Ромадина освещена воспитанием , образованием , Зоя Гавриловна Саталкина из народа.
Из него и засунувший руки в карманы спортивных штанов Александр Дмитриевич Буторов.
Саталкина. А в собственную удачу я уже поверила…
Ромадина. И почему ваша вера вами утрачивается?
Саталкина. Но бочку-то не везут.
Ромадина. Вы что же , тоже здесь , чтобы квасом торговать?
Саталкина. Если и вы тут для этого , то кто-то в чем-то не разобрался… мне сказали стоять на Белоцерковской. Где тупик. Вам дали те же координаты?
Ромадина. Получив другой адрес , я бы там и была. Работу я у вас не отнимаю. Попросят остаться кого-то одного , я уйду.
Саталкина. Благодарю. А объявление о работе вы в каком месте увидели?
Ромадина. О том , что есть нужда в продавцах кваса , я узнала из бумажки , приклеенной к столбу.
Саталкина. Не на Кузнецком бульваре?
Ромадина. Я не вспомню.
Саталкина. А когда вы говорили по телефону , какие-нибудь точки на выбор вам предлагали?
Ромадина. Мне сказали , что квас я буду разливать на Белоцерковской.
Саталкина. Столь же без вариантов указали и мне… а вы , мужчина , почему нас слушаете и глаза лишь пучите?
Буторов. Каждому некрупному городу полагается иметь своего сумасшедшего. В нашем , мне кажется , это я.
Саталкина. А что вы общественно опасны , вам не кажется?
Буторов. Ничего такого я прежде не совершал , провода не рвал и кости не ломал. Для смягчения моего приговора вы так же запомните , что быть на Белоцерковской сказали и мне!
Саталкина. Они с ума посходили!
Ромадина. Возмутительное поведение.
Буторов. А вас-то к квасу что привело? Я в квасниках двадцать два года , но не похоже , чтобы вы подобны мне. Впервые решились его продавать?
Саталкина. Вы так задаете ваш вопрос , будто бы мы торговлю радиоактивными отходами затеяли. У того предприятия риск повышенный , но что нам может грозить , когда мы квас продаем?
Буторов. Я , женщина , вам удивляюсь.
Саталкина. Ваши реакции – ваши заботы.
Ромадина. А чего она у вас удивительного спросила?
Буторов. Она считает , что продавцы кваса в смысле безопасности как у Христа за пазухой.
Ромадина. А вы с ее мнением не согласны?
Буторов. Свою позицию я отстаивать не умею. Однако кое-какой случай приведу. До августа месяца мой киоск стоял на проспекте Иванникова. Теперь его на проспекте не увидишь. Потому что его сожгли.
Саталкина. Но вы-то в нем тогда не сидели.
Буторов. Сидел.
Саталкина. Выскочить , я надеюсь , успели.
Буторов. Через дверь я бы мигом , но ее палкой подперли.
Ромадина. Радует , что помимо нее есть окошко.
Буторов. Я в него не пролез.
Ромадина. И какой же выход из обстоятельств позволил вам не обуглиться?
Буторов. Когда я как резаный завизжал , палку они убрали.
Ромадина. Те , кто подожгли? А кто поджег?
Буторов. Скейтбордисты.
Саталкина. Ездящие на скейтах подростки?
Буторов. Дети почти что. На площадке перед моим киоском они на своих досках крутились , и от их шума работалось мне напряженно. А они накатаются и квас ко мне пить. Я на них ворчу , а они говорят , что единственное ограничение признают – езда без шика для них неприемлема. Бесшумно сидеть в киоске всякий заплесневелый гриб сможет , а выделывать на скейте сложные пируэты – уметь надо. Скучать нам не приходится , но у нас жажда. Налейте-ка нам квасу.
Саталкина. И пасть закройте?
Буторов. Про пасть они не сказали. Но кваса я им не налил.
Саталкина. И они сразу же сбегали за горючим и вас подожгли?
Буторов. Сначала они обалдели. Всем скопом на меня уставились , а взгляд у меня дерзкий… скейтбордисты не обслуживаются! Стучать колесами по асфальту мне вам не запретить , но мой холодный и терпкий квас для вас недостижим.
Ромадина. По правилам продажи кваса кому-то в нем отказать вы вправе?
Буторов. Я их не штудировал. Но хоть бы я их и нарушил! Пожалуйтесь на меня в префектуру , но огнем на меня не давите! От банды байкеров я бы всего ожидал , но вы же юные скейтбордисты , вам же подобное не пристало!
Ромадина. По факту поджога дело уже закрыто?
Буторов. А заведено-то оно было? Меня к следователю или в суд не приглашали.
Ромадина. Ваш киоск сгорел.
Буторов. А я о чем говорю?
Ромадина. Вместо него новый вам не поставили?
Буторов. Следующим летом он , вероятно , появится. В сезон. Заработать на том , что перегревшемуся народу в жару захочется кваса , кто-нибудь сообразит.
Саталкина. Нынче у нас октябрь.
Буторов. Четырнадцатое.
Саталкина. Наш Оренбург – не Норильск , но какой сейчас квас? В каких объемах его станут сейчас пить?
Ромадина. Из прибыли на оплату нашего труда достаточно не выкроить.
Буторов. Если потеплеет , люди к нам потянутся. Принеси нам погодный фронт градусов двадцать тепла , литров тридцать мы продадим. Не за месяц , а в день.
Ромадина. С квасом вы так сроднились , что надежды на него возлагаете безоглядные.
Буторов. Квасу , как способу быть на плаву , я доверяю. Я столько лет его разливал и знаю , как люди до него падки.
Ромадина. Но не в октябре.
Буторов. Почему нас наняли в октябре , да не в киоск , а из бочки на улице , для меня секрет.
Саталкина. Не нас , а наверно , кого-то из нас.
Буторов. Сидеть троим у одной бочки , несомненно несуразно. Раз у них накладка , двоих из нас они отошлют.
Саталкина. Не самим же нам лишних отсеивать.
Буторов. Я бы вас отсеял.
Саталкина. А мы не уйдем! Что вы , размахивая руками , нас отсюда погоните?
Буторов. Работу я вам по-благородному не уступлю , но и совсем опускаться не стану. Вас не я – вас тот , кто приедет , ушлет. Красотой вы его не покорите и получится , что мы с вами будем на равных. И что же окажется решающим?
Ромадина. Ваш опыт.
Буторов. Совершенно верная догадка! Конкурируй вы с человеком , который квасом никогда не торговал , надежды бы у вас были , но сейчас вы в положении заранее проигранном. О каком-то срочном деле кто-нибудь из вас не вспомнил?
Саталкина. Если они напортачили , пускай они нам за ложный вызов заплатят.
Ромадина. На данный момент он не ложный. Таковым он окажется в случае нарушения телефонной договоренности. Никто не приедет , бочку не привезут , выяснится , что мы находимся здесь впустую , но с кого тогда за это спрашивать?
Саталкина. Вновь по тому телефону набрать. Высказаться темпераментно!
Буторов. За крики на нас осерчают. Мысль накричать на начальника – спорная мысль. Нам скажут , что бочка к вам выехала , ждите , но мы увидим не бочку , а двух тупых крепышей. Кто тут , спросят они , на начальника гавкнул? Нас проинформировали , что кто-то из баб!
Саталкина. Я от себя обвинения отвести постараюсь.
Буторов. На эту приличную женщину укажете?
Саталкина. На нее я бы… на вас я… начальники с подобными нам разговоры не ведут! Невесть что я наговорю не начальнику , а какой-нибудь сидящей на телефоне дуре. Из-за оскорблений в ее адрес бандитов на меня не нашлют.
Ромадина. Со мной по тому телефону беседовала не девушка. Начальник он или кто , но он был мужчина.
Саталкина. А я не определила. Голос низковатый , но вы бы Людмилу Сургунову с завода резинотехнических изделий слышали. Женщина такая , что все при ней , но говорит низко и глухо , будто бы ладонь ко рту приложив.
Буторов. Меня вы с ней не знакомьте.
Саталкина. Она бы с вами и не пошла. У нее на заводе мужичков немеренно.
Буторов. Завод изделий и изделий резинотехнических… в Оренбурге он есть.
Саталкина. Конечно , есть , если я на нем работала.
Буторов. А презервативы он выпускает?
Саталкина. Не могу ответить.
Буторов. Секрет?
Саталкина. Распространяться нам не рекомендовали.
Ромадина. Оренбургские платки – марка знаменитая , а оренбургские презервативы раскупать не спешат. Поскольку она замялась , на ее заводе их делают , но фальшиво маркируют , как иностранные. Пишут , что в Германии произведено?
Саталкина. В Голландии. При мне их выдавали за голландские , а что там после моего увольнения , Сургунова мне не передает. О нашем бабском мы трепемся , но заводскую тему обходим. И о Шестихатове речь не заводим. О том , кому я обязана тем , что с заводом у меня прервалось.
Буторов. Вам он приходился…
Саталкина. Не мужем. Зарегистрированы мы не были , но чувства у нас с ним были. Когда мы с Шестихатовым сошлись , он трудовую повинность старшим стюардом нес.
Ромадина. На самолете?
Саталкина. В гостинице. На гостиничным языке стюардами зовут посудомойщиков , а старший среди них сам посуду не моет , а ее мытье , сушку , чистку контролирует. Но зарплатой он от своих подчиненных отличается мало.
Буторов. А ваши неприятности на заводе он чем вызвал?
Саталкина. Ко мне на завод он пришел.
Буторов. Устраиваться?
Саталкина. Не могу знать.
Ромадина. Но вы с ним его приход обсуждали.
Саталкина. Его поведение на заводе повлекло меня говорить о нем. О поведении. Из-за которого мои акции и посыпались… расхаживая по цехам , он дергал народ небесной сферой. Проекциями на нее всяческих светил , движениями космических объектов , насильственный захват какого-то из них был бы для нас разрушителен , но военная экспедиция готовится и если к вам по почте придет бумага , предлагающая приехать в подготовительный центр и пройти там особое обучение , вы должны сразу же сообщить об этом ему или людям с такой же , как у него , бородавкой на шее. Он бы походил , поболтал и все бы обошлось , но он вплел меня. Всем шептал , что мужчина он мой. И меня вызвали. Авторитетнейший у нас инженер Гаяковский. На той встрече до меня довели , что мне следует уволиться.
Буторов. За придурочные бредни вашего мужика?
Саталкина. Гаяковский сказал , что женщине , чей мужчина состоит в некоем тайном сообществе , работать на заводе резинотехнических изделий нельзя.
Ромадина. Он сказал несерьезно.
Буторов. Разумеется , пошутил.
Саталкина. Лист для написания заявления он протянул мне с физиономией каменной. Едва я , написав , подписала , как он приказал охраннику , чтобы меня выводили.
Буторов. Башка у Гаяковского худая. Или вы ему не нравились и он просто от вас избавился. Ну или… он сведущ в чем-то , нам неведомом.
Саталкина. Над директором завода Гаяковский власть имеет.
Ромадина. Незаменимым советником для него является?
Саталкина. Мой бывший директов мужчина габаритный. За исключением головы. Большой мозг в ней физически не поместится. Касательно ума инженера Гаяковского мнения у народа разнятся , но директор единогласно считается глуповатым.
Ромадина. Теперь ясно , что без Гаяковского производство резинотехнических изделий бы застопорилось.
Саталкина. Гаяковский ему помогает , но он же и нагнетает давление. «Не сдюжим! Не выполним!» - в директорском кабинете это Гаяковский так голосит. А раз оттуда выйдя , он директора заложил. Повсеместно разнес , что директору видится посещающий его ангел-хранитель.
Ромадина. Видение не стыдное.
Саталкина. Но директор же ему показывает.
Ромадина. Ангелу-хранителю?
Саталкина. Ему.
Буторов. И что он хранителю показывает?
Саталкина. Не только язык.
Буторов. Гаяковский вошел в кабинет , а директор стоит с вытащенным из ширинки… и говорит , что показывает его своему ангелу-хранителю?
Саталкина. Картина возникает аховая , но мы , зная директора , нисколько не поразились.
Ромадина. Меня от подобных директоров бог уберег. А как бы его восприняли наши юморные артисты , мне за них не сказать.
Саталкина. Ваши артисты?
Ромадина. Театра музыкальной комедии.
Саталкина. И кем вы в нем состояли? Творческой единицей?
Ромадина. На мне была первичная оценка приносимых нам пьес. На пьесе я и погорела. Забраковала , а автор отослал ее в Иркутск , и ее постановка стала хитом.
Буторов. А о чем он ее написал?
Ромадина. О пинчерах. О карликовом пинчере и добермане-пинчере.
Саталкина. И они в пьесе поют?
Ромадина. Поют. И совокупляются.
Буторов. Доберман дерет карликового?
Ромадина. Они убегают от городских хозяев и , прижившись в деревне , всех животных в ней трахают. Кур , овец , мышей – что удивительно , автор сумел это описать действительно весело.
Буторов. Комедия , в общем , у него получилась.
Ромадина. Да.
Буторов. А что же вы ему от ворот поворот?
Ромадина. Потому что похабщина. Тексты песенок неприличные. «Печаль оставим , поглубже вставим»… именем нашего театра я дорожила , и такой гнусности проникнуть в него не дала.
Буторов. Иркутск столь щепетильным не оказался.
Ромадина. Его создающих аншлаги жителей нам не понять.
Саталкина. На эту пьесу народ бы и у нас попер.
Ромадина. Какие бы взгляды ни преобладали , Оренбург я от нее спасла. После моего отказа ее автор в наши театры ее никогда не отдаст.
Буторов. Долгожданные сборы наших культурных учреждений не состоялись. И театру заработать не дали , и сами без зарплаты теперь бродите. Но чистота соблюдена. А как вам стало известно , что Оренбургу он пьесу не даст?
Ромадина. Из его письма нашему главному режиссеру. В нем он написал , что во всем вина моя , барьер воздвигнут мною , привлекательность ее пьесы для массового зрителя в Иркутске доказана , а вами выгода упущена , и кто за это в ответе , написано в данном письме черным по белому… я ушла , но я права.
Саталкина. Вы ехали , сидели , думали и сказали себе – это моя остановка. Я выхожу.
Буторов. А в окно она посмотрела?
Саталкина. В него она , пожалуй… по внутренним ощущениям вышла.
Буторов. И с нами здесь стоит. Не на той остановке вы , милая , выскочили!
Ромадина. В мой театр я до сих пор хожу , а для заработка мне и квас подойдет. Пятитысячными купюрами передник не набью , но я и в театре не жировала.
Саталкина. Однако в театре , там обстановка. С каким-нибудь молоденьким актером вы там не крутили?
Ромадина. С кем я была там в отношениях , того мне не хотелось бы вам называть.
Саталкина. Он что , у нас в городе популярен? Но я из наших театральных звезд никого не знаю.
Ромадина. Куда ему в звезды лезть… ему бы от наркозависимости вылечиться.
Саталкина. Мне бы наркоман внушал страх.
Ромадина. А вы с наркоманом в близости находились?
Саталкина. Нет… и на то , что нет , на то , что со мной этого не приключилось , я не досадую.
Ромадина. Без наркоманов у вас порядок.
Саталкина. Что у меня все неплохо , я заявлю вам фактически без натяжки!
Ромадина. А я , если бы не он , не узнала , какими добрыми и чуткими люди бывают. Деловые , помешанные на себе , ни о ком не заботящиеся – порядок! Как и надо! Но заурядная отстраненность для моего сердца не топливо… чтобы оно работало , ему необходимы признаки человечности. Тогда оно будет в порядке.
Буторов. До встречи с вашим наркоманом окружающей вас человечности вам недоставало , но сердце у вас не остановилось.
Ромадина. Оно шло.
Буторов. И шло бы и шло! Для сохранения в теле жизни любовь – условие придуманное. Бзик она , ваша любовь.
Ромадина. До некоторого момента жизнь течет и без любви , но затем , не подпитавшись любовью , она поддается обмельчению , высыханию , и вы умираете.
Буторов. Я умираю , а вы , вся такая на любовь поставившая и других ставок не делающая , вы остаетесь жить вечно?
Ромадина. Вечная жизнь не предмет моих надежд. Но выживать в тот период , который мне отпущен , мне проще , кого-то любя и будучи любимой.
Саталкина. Ваш наркоман любит вас , вы его – как вы хотели , так у вас и складывалось. А прекратилось почему? У вас ведь прекратилось?
Ромадина. Точно.
Саталкина. Ну и почему?
Ромадина. Помимо меня , он любил многих женщин.
Буторов. А наркотики его любвеобильности не мешали? До меня доходило , что мужскую состоятельность они подрывают.
Ромадина. Но он же меня и остальных не в постели любил.
Саталкина. Обращался с вами подобно влюбленному , но не спал?
Ромадина. Даже не пытался.
Буторов. Попытаться-то ему стоило.
Саталкина. Дп подождите вы! Если он не ходок , не Казанова , почему вас задело то , что он и прочих женщин любил?
Буторов. Не любил , а дружил.
Саталкина. Я с мужчиной согласна. Свое внимание он между вами разделял , но в дружбе это и происходит.
Ромадина. В дружбе не говорят , что ты свет моих очей и лебедь моей души. Плавающий по лежащему в ней озеру и превращающий его гнилую воду в живую.
Саталкина. Сознавать , что он говорит нечто схожее и других женщинам… отвратно.
Ромадина. Завязать с ним был для меня вариант очевидный.
Саталкина. Вы ему сказали , что его проявление чувств вы отныне отвергаете?
Ромадина. Твои любовные записки в мое окно не влетят. Отныне я живу в доме без окон.
Буторов. Нормальному скажешь , чтобы он отваливал , и он не задержится , но у вас наркоман… он вас не преследовал?
Саталкина. Но она же говорила , что он добрейший и милейший. После отправки его погулять он не переменился?
Ромадина. Резкости ко мне у него не появилось. В театре он ко мне подошел , словно бы тех моих слов не было. Под кайфом что ли находился , когда я их ему по телефону говорила…
Буторов. У моего квасного киоска тормознули муж , жена и ребеночек – муж разговаривал по телефону , а ребеночек сделал так , что телефон он выронил. Он прутиком мамины ножки обхлестывал , а потом папочке в глаз им ткнул.
Саталкина. Распустили мальца.
Буторов. Меня заинтересовало , что его папа и мама похожи , как брат и сестра.
Саталкина. Отсюда и ребенок у них… не оптимальный.
Ромадина. А чего вы решили , что он их , а не кого-то из них?
Буторов. «Пашенька , сыночек» - они , призывая его к порядку , говорили ему оба. Они-то к нему без строгости , а я ее из киоска выдал.
Саталкина. Накричали на маленького?
Буторов. «Отучу тебя! - крикнул. – Пришибу паскудника!».
Второе действие.
В зашторенной таверне красной , приглушенной подсветки распустивший львиную гриву Алексей Кожанов и скрывающая за челкой правый глаз Светлана.
Перед Светланой шипучая вода и тарелка салата.
У Кожанова кофе.
Кожанов. Я вижу твое желание ко мне сегодня пойти.
Светлана. Оно во мне есть , но тебе известно , что меня сдерживает.
Кожанов. Но раньше же ты ко мне ходила.
Светлана. Не каждый раз.
Кожанов. Если ты сегодня для меня недоступна , я просто на стену брошусь.
Светлана. Такой твой настрой мне упускать , конечно бы , не следовало.
Кожанов. Так пойдем.
Светлана. А он?
Кожанов. От твоего мужа судьба нас оберегала и давай думать , что она и впредь нас сохранит. Любой наш поход ко мне может стать для нас фатальным , но пока мы живы не встречаться нам не суметь. Потому что у нас любовь и наша любовь для нас праздник.
Светлана. Который мы заслужили. Праздник в комплекте со смертельным риском.
Кожанов. Твой муж бандит , но он не напоминает мне тех , кто не в состоянии проявить гибкость.
Светлана. Ты , милый , не обольщайся. Под человека широких взглядов он лишь шифруется.
Кожанов. Тебя-то он все равно пощадит.
Светлана. Простить загулявшую жену – это был бы удар по его имиджу.
Кожанов. Но в глазах многих имидж у него как раз прогрессивный.
Светлана. Прощать ему предстоит меня. Свою жену , свою венчанную супругу и одновременно свою вещь. Он знает , кем я его считаю и знает , что если он меня простит , он в моем мнение упадет.
Кожанов. Сейчас я уяснил , что считаешь его гнидой , но гнидой рода царского.
Светлана. Уважение к нему присутствует.
Кожанов. Я догадываюсь , что он тебя не только отталкивает , но и притягивает.
Светлана. Ты для меня дороже.
Кожанов. Но приходя ко мне в квартиру , ты себя пересиливаешь.
Светлана. А ты , когда меня в постели… насаживаешь , со страхом не борешься?
Кожанов. Заниматься с тобой любовью я стараюсь очень ласково.
Светлана. А страх-то над тобой не довлеет?
Кожанов. Имя Прометей означает «мысль прежде дела». А для меня прежде дело. Мысли и страхи перед необходимостью сделать дело отступают.
Светлана. Важнее всего остального для тебя поиметь конкретно меня или всякую девушку , что к тебе заходит?
Кожанов. Тебя. И никакие девушки , кроме тебя , ко мне не заходят!
Светлана. В этой таверне наших знакомых нет , но будешь кричать – на улице услышат. Кто-то по ней идет , тут твой крик… хочешь , чтобы на него сюда сунулись? Шедший мимо заведения Андрей «Краб» заглянул?
Кожанов. До улицы я криком не добью. Но громко говорить о том , что ты ко мне ходишь мне и без учета улицы не надо… о чем мы с тобой шепчемся , здесь никто не разберет , а так я все выдам.
Светлана. Вот ты и не кричи. Если мы сидим и непойми о чем беседуем , мы отскочим.
Кожанов. Мы наврем. А что мы тому же «Крабу» наврем?
Светлана. Я пришла в таверну покушать салат , затем случайно появился ты и , поскольку мы прежде пересекались , ты ко мне подсел. Порадовать меня прогрессом моего мужа в игре го. Он в ней прогрессирует?
Кожанов. Семимильно идет.
Светлана. Заметнее , чем Андрей «Краб» прибавляет?
Кожанов. Мои занятия с «Крабом» его ничтожность , как игрока , не изменили. А твой супруг постигает эту игру темпами… ударными.
Светлана. Тебя-то еще не обыгрывает?
Кожанов. Со мной он всегда играет черными. Го - не шахматы: играющий черными имеет в го заведомое преимущество. Они даются более слабому. Играть с ним мы начинали на маленькой доске – девять на девять линий. Ее он перерос весьма скоро.
Светлана. Ты это понял , когда он тебя на ней победил?
Кожанов. Проигрывать своему ученику – испытание болезненное , но я этого не испытал.
Светлана. А помимо «Краба» и моего мужа , ты кого-нибудь учишь?
Кожанов. Больше уроки мастерства у меня никто не берет.
Светлана. А круче тебя в го кто-то в Оренбурге разбирается?
Кожанов. А чего у тебя интерес-то возник? До сегодняшнего дня ты меня о го совсем не спрашивала.
Светлана. Я тебя спрашивала о прокуроре Удовенко. Муж при мне обмолвился , что и он в го играет.
Кожанов. Ты меня спросила , кто из нас класснее , и я тебе сказал , что с Удовенко я не играл.
Светлана. А я тебе сказала , что на пальцах Удовенко нет трех ногтей?
Кожанов. Не говорила. Ногти у него вырвали?
Светлана. Не за то , что он принципиальный и бескомпромиссный. Он и на государственной зарплате , и у моего мужа на оплате – к государству он со своими запросами не лез , а у мужа потребовал оплату повысить. Муж его послал , а когда Удовенко сказал , что прикрывать его не будет , к Удовенко приехали , поставили ему пленку с компроматом , и пока шла полностью компрометирующая его запись , избавили его руку от трех ногтей.
Кожанов. О надбавке он уже…
Светлана. За ум он взялся.
Кожанов. Поучениям внял…
Светлана. Моему любовнику муж не ногти – сердце вырвет.
Кожанов. А в го он такой партнер , что и не подумаешь… этикет он освоил с первого же раза. Поклон , пожелание удачи…
Светлана. Удача понадобится нам обоим.
Кожанов. Отнимать сразу две жизни за несколько сексуальных свиданий – это слишком.
Светлана. Но у нас с тобой не один секс.
Кожанов. Схвати он нас за жабры , я бы напирал , что у нас исключительно секс. Любовные чувства – провинность потяжелее.
Светлана. За секс без любви его кара будет жестокой.
Кожанов. А при измене и телом , и душой , он нам прощение на блюдечке выложит?
Светлана. Я познала с ним , потом с тобой… на любовь не шикнешь. Она приходит и тебя берет. Безвыходность положения. Беспардонное сцепливание тех , кто и рад бы не сходиться. Прибравшая к рукам любовь. Рабское существование в ее клетке. Приступ любви , как приступ слабоумия… любовью не отмажемся – ничем не спасемся.
Кожанов. За любовь он нас в кислоте не растворит. По пуле всадит и спите с миром , влюбленные вы мои.
Светлана. Выстрелит он в нас без визгливых проклятий. Ему и минутная потеря величия не грозит.
Кожанов. Да что за величие-то? Неглупый , хладнокровный , но при чем тут величие?
Светлана. А вместе с женой стоять безоружным перед четырьмя автоматчиками и смеяться им в лицо , не величие?
Кожанов. А автоматчики , что перед вами они из правоохранительных органов?
Светлана. Из пехотных войск. Четыре солдатика спросили у него , где комендатура , и он показывал им на баню и парнишкам в лицо гоготал.
Кожанов. Ну я понял. Они из соперничающей группировки. На дачу к вам приехали?
Светлана. Когда мы ехали с концерта , нашу машину остановили.
Кожанов. А на кого вы ходили? Эстрадный концерт? Наш исполнитель?
Светлана. Ты серьезно предполагаешь , что муж повел меня на нашу попсу? Ты в памяти-то своей его восстанови. Неужели идиот тебе вспоминается?
Кожанов. Но к нам в Оренбург кто приезжает… лишь усугубляющие наш острый духовный кризис. С затяжной непрерывностью он нас разъедает… нормальная ситуация. Кто хочет и Скофилда на диске посмотрит , и Карузо послушает , для него кризиса не будет , а для общей массы он всегда был. У меня диск с различными симфониями Берлиоза на пятнадцать часов. Слушать – не переслушать.
Светлана. Кому на дисках , а кому вживую. Итальянский тенор Альдоне. Мы с мужем на его концерте присутствовали.
Кожанов. А в каком из залов он у нас блистал?
Светлана. У нас , но не для вас.
Кожанов. Дорогие билеты?
Светлана. В кассу не поступали. Закрытый концерт для… особенных.
Кожанов. Из бандитов , я чувствую , Андрей «Краб» на нем побывал.
Светлана. Как же ему не прийти , когда деньги за приезд Альдони в основном он вывалил.
Кожанов. Его рвение к интеллектуальным изыскам колоссально. Игра в го , сидение на опере… на Альдони он не заснул?
Светлана. Альдоне настолько громогласный , что чей-то сон был исключен. Андрей «Краб» не спал , весь концерт от начала до конца прослушал и его переклинило. Нашу машину к обочине его люди прижали. С моим мужем у него мир. А автоматчиков он на мужа наслал. После концерта им позвонил , и они выехали. Мы в свою машину сели , а они в свою прыгнули.
Кожанов. А после концерта твой муж Андрею «Крабу» ничего спровоцировавшего их выезд не сказал?
Светлана. Муж сказал «Крабу» , что он , «Краб» , больной.
Кожанов. «Краб» стоял , а твой муж к нему подошел - и не концерт обсудить , а оскорбить?
Светлана. Тогда больным следовало назвать моего мужа. Это Андрей «Краб» к нам подошел – ошалело уставился и процедил , что с моим мужем сегодня поговорят.
Кожанов. И о чем говорили посланные этим больным автоматчики?
Светлана. О том , что Андрея «Краба» моему мужу не задвинуть. Как Оренбург был между ними поделен , так и будет.
Кожанов. А твой муж какие-то действия , чтобы этот баланс изменить , предпринимал?
Светлана. Ни малейших. Переклинило «Краба».
Кожанов. Смещение у него в голове произошло из-за здравых мыслей.
Светлана. Ты сейчас , случайно , не бессмыслицу сморозил?
Кожанов. «Краб» глупый , а твой муж умный. Преимущество?
Светлана. Конечно.
Кожанов. Вот «Краб» и волнуется , что умный конкурент все себе заберет. Пытается и сам поумнее стать , но изначально очень скромные данные подтянуться к твоему мужу ему не позволят.
Светлана. В го он начал играть мужа.
Кожанов. Го учит размышлять стратегически. В понимании стратегии он и думал прибавить. Усилия Андрей «Краб» тратит старательно.
Светлана. А зачем он моему мужу о тебе говорил? Чтобы ты его в стратегическом мышлении еще подтянул , и «Краб» ему даже в подметки перестал годиться?
Кожанов. У «Краба» была цель показать , что ты умный , но и я не дурак. В го играю. А что го будет интересно твоему мужу , он знать не мог. А когда твой муж у него спросил , у кого он берет уроки , «Краб» призадумался. Сведу с мастером – врага умнее сделаю. Подсуну вместо мастера кого-то другого – лжецом или идиотом предстану. То ли настоящего утаиваю , то ли у какого-то козла занимаюсь. Эх! Ну прямо не прорвешься! И «Краб» послал к нему мастера. Скажу тебе по секрету , что обучать твоего мужа «Краб» просил меня спустя рукава.
Светлана. Приплатить за это не обещал?
Кожанов. Нет.
Светлана. И припугнуть не додумался?
Кожанов. Запугать себя я бы… вероятно , дал , но что уж меня запугивать , когда все допустимо устроить еще надежней? Проделать мне в голове дырку и учитель к твоему мужу не прибудет.
Светлана. Сумей он до этого допереть , рука бы у него на тебя поднялась.
Кожанов. Повадки упыря ты «Крабу» не приписывай. Он человечнее , чем тебе видится. Он мне говорил , что с привязанной к ноге гирей он бы никого прыгать через костер не заставлял.
Светлана. Стиль не его.
Кожанов. А кого , знаешь?
Светлана. Мужа…
Кожанов. «Краб» мне сказал , что так он поджарил какого-то Филимончика.
Светлана. О Филимончике я не слышала , но супруг мой – инвизитор утонченный. Из-за его жестокости моя любовь к нему и скопытилась. Чувства повернулись к тебе.
Кожанов. Лишь потому , что я и мухи не обижу?
Светлана. Любовь необъяснима. Внешность , внутренний мир , слова… сходятся в клин , который тебя прошибает. Ты решаешься к мужчине подойти и поинтересоваться у него , как ему наша гостиная.
Кожанов. Ты спросила меня о гостиной. Не о спальне.
Светлана. В нашей спальне ты не был , а если это намек на то , что я хочу с тобой переспать , то спать с тобой я тогда не собиралась. Ты возжелал меня раньше , чем я тебя.
Кожанов. Несмотря на резонные опасения. Дрожь у меня присутствовала , но я тебе не показал. Повел тебя в постель бесстрашным кавалером.
Светлана. С возбуждением у тебя проблемы имелись.
Кожанов. Но я их упорно преодолевал.
Светлана. Без меня ты бы не справился. Но я подумала , что раз я к мужчине пришла , он у меня обязательно возбудится.
Кожанов. В дальнейшем возбуждался я сам.
Светлана. И меня к себе приковывал. У тебя приятное мне лицо , безокуризненные манеры , но будь у нас в постели несварение , симпатия бы накрылась.
Кожанов. А сейчас она в нас укоренилась. Но ты сразу ко мне не поехала , а в таверне увидеться захотела.
Светлана. Я… в раздумиях. Не раздумать ли мне , раздумываю. Немножко повстречались и точку в конце отношений влепим.
Кожанов. Как гвоздь по самую шляпку? Ну ты давай , его забивай , а я его вытащу. Тебя в охапку и ко мне.
Светлана. Разложишь и начнешь. Вот оно – рыцарское служение даме.
Кожанов. Но я же тебя не просто того… я же тебя… я тебя…
Светлана. И я тебя.
Кожанов. Любишь?
Светлана. Люблю.
Кожанов. Ко мне?
Светлана. К тебе.
Третье действие.
Буторов , Саталкина и Ромадина у бочек с квасом – каждый у своей.
Три бочки.
Шум отъезжающего грузовика.
Головы повернуты на шум.
Саталкина. А лошадь-тяжеловоз три бочки бы дотащила?
Буторов. Да выдохлась бы она… не грузовик! Вылезли , вытащили , установили… не для кого-то одного , а для всех.
Ромадина. Бочки достались нам всем. Мы-то думали , будет произведена выборка , но без кваса никого из нас не оставили.
Буторов. Заявку они сделали на что-то… три бочки вплотную друг к другу! Почему им такое взбрело?
Саталкина. Как сочли нужным , так и решили.
Буторов. Но это же глупость! Поняв в чем дело , я бы не вспыхивал , но в чем оно , я… с обычным бизнесом не вяжется.
Ромадина. А выгружавших бочки вы рассмотрели? На заштатного работягу кто-то из них тянул?
Саталкина. Одеты они были простенько.
Ромадина. А над одеждой у них что?
Саталкина. Головы.
Ромадина. А на головах физиономии. Я настаиваю , что они принадлежат преступникам.
Буторов. Угрюмая непроницаемость лиц и среди работяг попадается.
Ромадина. Но не в соотношении пять из пяти.
Саталкина. Пятеро разгружали , а шестой из кабины с нами говорил. И мордой на пятерых не походил.
Ромадина. За его приличностью я разглядела еще большую злонамеренность.
Буторов. А мне показалось , что он незлобив.
Ромадина. Благодушно на нас глядеть не значит камня или пистолета за пазухой не иметь. До одиннадцати вечера сказал нам продажу не прикрывать… вы – мужчина , и вам бы что тут зачем , у него бы порасспросить , но вы по-иному мужчину перед ним проявили. Выпячивались перед ним. «Как дейстовать с бочкой , им разъясню , квасник я бывалый». Зазнайство!
Буторов. Задирать подбородок из-за того , что я квасник , я не сумасшедший. Но куда поворачивать краник , вы знаете от меня.
Ромадина. Это вы нам еще при них показали. И с гонором-то каким…
Буторов. Я повернул и назад вернул. Никакого гонора не было. Предвкушение торговли квасом меня раскрепостило , и я раскованно двигался , общался… под влиянием момента. У вас в горле не пересохло?
Саталкина. Дернуть кваску бы да.
Буторов. Из чьей бочки хотите?
Саталкина. А мы его из вашей галантно подадите?
Буторов. Галантно , как кто? Как официант?
Саталкина. Об официанте вы не о том. У него не галантность , а услужливость.
Буторов. А от чего мне отплясывать , чтобы вы галантность во мне почувствовали? Кем мне себя перед вами представить?
Саталкина. Парижским маркизом.
Буторов. А вместо кружки кваса бокал шампанского вообразить?
Саталкина. Я девушка , которая шампанское пьет.
Ромадина. А вот он , может , идет пить квас.
В кепке с ушами , в ботинках с острыми носами , в короткой яркой куртке.
Заплывший везде , помимо глаз , Нефедов.
Нефедов. О-ооо , у вас тут квас. Ввиду скорой зимы у меня один из последних шансов попить его из бочки. А что , квас у вас во всех этих бочках?
Буторов. Ага.
Нефедов. Сорта что ли разные?
Буторов. Не разные.
Нефедов. И цена та же самая?
Буторов. Сколько за кружку у меня , столько и у них , ценовая политика у нас такая , что цену мы не снижаем.
Нефедов. Кружка кваса мне и без скидки по карману. А почему вас всего трое? Человек двенадцать у двенадцати бочек смотрелись бы еще сильнее. Подрыв вашего престижа я своими разговорами не веду?
Ромадина. Над торговцами оружия или наркотиков вы бы не издевались.
Нефедов. Из-за того , что я бы их испугался? Или из-за того , что издеваться над ними не из-за чего?
Ромадина. Мы сюда втроем не по собственному почину встали. Это не та ситуация , когда вы вправе нас за идиотов считать.
Нефедов. Так вас задевать я… просто у меня сейчас комическое ощущение бытия.
Буторов. Вы его приобрели , мимо нас проходя?
Нефедов. Нет , мне его жена за завтраком подарила. Я мазал ей на хлеб масло , а она мне сказала , что ради фигуры она решила от него отказаться.
Ромадина. Ограничиваться во имя фигуры для женщины не смехотворно.
Нефедов. Тут есть кое-что , чего я вам пока не скажу. Когда мы все умолкаем , у нас здесь тишина… а мои соседи по даче повадились игру в охоту устраивать. Дудят дудки! Гавкают псы! Долбит по ушам ружейная пальба. Одно хорошо , что предсмертных визгов и хрипов не слышно.
Буторов. Вы бы к их забору подвалили и заявили , чтобы они прекратили.
Нефедов. За шумом я бы голосом до них не достал.
Буторов. А вы бы жестикуляцией. Втолковали бы им жестами , что горло перережете.
Нефедов. Доходчивым жестом я бы воспользовался , но через их забор даже на ходулях не заглянешь.
Саталкина. Высоченный себе отстроили?
Нефедов. Из камня. Абсолютное подобие кремлевской стены. С такими же башенками , но копия чуть уменьшенная. Поскромничал хозяин.
Ромадина. Госслужащий?
Нефедов. Из областного руководства.
Ромадина. А вы наверняка знаете , что на своем участке в охоту он лишь играет?
Нефедов. Вы предположили , что он на нем кого-то и вправду затравливает?
Ромадина. Причем не зверя , а человека.
Буторов. Ну человека-то ему не разрешено.
Ромадина. А кто ему указ?
Буторов. Губернатор.
Ромадина. У нас пишут , что губернатор и сам… ваш дом рядом с большим чиновником.
Нефедов. Ближе некуда.
Ромадина. Поэтому следует понимать , что вы тоже личность из высших кругов. Изнутри с процессами в них знакомая. Те , кто сейчас у власти , вконец вседозволенностью заболели? Просто ужасы ведь рассказывают!
Нефедов. Выдуманными они не являются.
Ромадина. И нам… ничего нам не изменить?
Нефедов. Кому нет места наверху , стремитесь его все же отвоевать , а не хотите , сидите и не возникайте.
Ромадина. Наше время не трагично – паскудно… гадостностью , паскудностью , этими командующими рожами я измучена…
Саталкина. А мою нервную систему им не расшатать.
Ромадина. Может , вам и дышится тут отлично? Еще и подъем идет? Нынешний воздух для вас пьянящий?
Саталкина. Затхлый.
Ромадина. Словно бы держат взаперти , верно?
Нефедов. Вас они , разумеется , держат , но и себя , я бы сказал , не выпускают. Вас , как овечек , дерут , а между собой по-волчьи грызутся.
Новорезов седоват , молодцеват , Новорезов к бочкам ; поперек его груди лямка находящейся за спиной сумки.
Новорезов. (Саталкиной). Маленькую кружку.
Нефедов. А до второй женщины вы не дойдете?
Новорезов. А что мне с нее?
Нефедов. Рассмотрите ее и , не исключено , что у нее и купите.
Новорезов. А у первой покупать передумаю? Скажу себе , что вторая на лицо интересней и первая пускай на мои деньги не рассчитывает? Их я протягивал ей , а передам той? И кем же я , сделав так , стану?
Саталкина. Чудовищем.
Новорезов. Непосредственно им. Но я им не буду. К вам я подошел , вам я и заплачу.
Саталкина. Из милости?
Новорезов. К кому , к вам? Да мне на вас положить! Моим внутренним убеждениям я не изменю , но не ради вас. Если бы я поступил , как он мне предлагал , я бы предстал перед вами чудовищем , а на хрена мне думать , что я чудовище? Совесть начала бы предавать меня своему суду и это бы меня беспокоило. Для суд совести еще почище , чем изжога! Что я козел , под такое из-за пустяка подставляться. Квас мне нальете вы.
Саталкина. Я бы за вашу философию квасом вам в морду плеснула.
Новорезов. Ну и плесните.
Саталкина. Быть облитым квасом вы не против? Неужели стерпите?
Новорезов. Даже не рассержусь.
Саталкина. Вы меня… наверно , куда-то заманиваете. Я вам квасом , а вы меня по зубам кулаком. Ну не обойдется же без чего-то похожего!
Новорезов. Не тревожьтесь. Меня занимает только то , чтобы на меня моя совесть не ополчилась. А что она поставит мне в вину , когда шальная баба квасом меня окатит? Некая неуравновешанная… низший класс.
Саталкина. В вас я… себя я в вас разряжу.
Новорезов. А кто вам запрещает?
Саталкина. А квас с моим плевком в него вы выпьете?
Новорезов. Я не имею возражений относительно грязных женщин , но строго в определенном плане. Не плюющихся , а как-то нестандартно в постели отдающихся. Куда я им прикажу.
Буторов. И подобных непристойных к вам потоки текут?
Новорезов. Мне каждую ночь есть чем заняться.
Ромадина. Повреждениями ваши свидания не оканчиваются?
Новорезов. Упав на кровать , я однажды ребра отбил.
Походка несмелая , поверх серого пальто накинуто что-то белое ; туда , где квас , приманенной оленихой продвигается Ольга Лопакова.
Лопакова. У вас здесь квас?
Новорезов. Квас. Но без нас. Без уходящего меня то бишь.
Новорезов уходит.
Буторов. (Лопаковой) Вам какую налить?
Лопакова. Моя мама всегда пьет большую , но мне до ее уровня не подняться.
Нефедов. Глоткой вы не вышли.
Лопакова. Если вы о размерах , у моей мамы рот и его раскрываемость не шире , чем у меня. У моей мамы очень миленький ротик.
Нефедов. Звучит нереально маняще.
Лопакова. Я… я категорически не желаю , чтобы вы возубждались на рот моей мамы. Увидели бы его – не заводились!
Нефедов. Но он же у нее миленький.
Лопакова. Но лет-то ей при этом шестьдесят девять!
Нефедов. Шестьдесят девять. Название позы.
Буторов. Шестьдесят девять?
Нефедов. Вы в ней ни с кем не отрывались?
Буторов. Я в интимных делах обыкновенными позами обхожусь. От излишних изгибаний у меня в спинном мозге кровообращение нарушится. Мне доктор сказала.
Саталкина. Когда вы ей предложили новизну в ваш интим внести?
Буторов. Я с докторшей спал.
Саталкина. Но в сексе она вас , видно , серьезно ограничивала.
Буторов. В нем она в противовес мне стояла не на стороне перемен.
Ромадина. Вам комплимент.
Буторов. За что?
Ромадина. Женщина с вами спит и перемен не хочет. Выходит , ей с вами и без того хорошо. Этой женщине вы кваса отпустите?
Буторов. Она еще не заплатила. Квас вы будете?
Лопакова. ( доставая кошелек) Да.
Нефедов. А ваша мама , я думаю , квас нечасто пьет. Водка – ее напиток! Стакан в себя и любой мужик подходящим покажется!
Лопакова. Вы… чего вы к моей маме привязались?! Зачем вам какую-то безграничную похотливость моей старушке приписывать?
Нефедов. Затем , что она трахается , как десять тайских проституток.
Лопакова. Да моя мама , она… она практически не ходящая!
Нефедов. А ей что. Она и лежа выделывает. Три члена в себя одновременно впуская!
Лопакова. Ты подонок!
Ольга Лопакова убегает.
Ромадина. Кто же вас растил… готова поручиться , что не мать.
Нефедов. Она , но верховодил у нас отец. Наорать на меня и на мать ему было , что почесаться. Однако на сексуальные темы он с ней при мне не говорил.
Саталкина. А с собственной матерью говорил? С вашей бабушкой.
Нефедов. Ругался он с ней изобретательно , но кого поимеет и кто кому куда вгонит , такое не проскальзывало. Обходиться умудрялись… разгоряченными , они круто друг друга крыли! А секс , вы не поверите , нет , не присутствовал. Вы угадаете , с кем я впервые о сексе заговорил?
Ромадина. А ответ сразу напрашивается? С приятелем-мальчишкой или тут сразу не попадешь?
Буторов. С бабкой он о нем разговорился. От того и на ту бабку что ни попадя навешал. Его бабка на сексе сдвинулась , поэтому он всех старух в сдвинутые записал.
Нефедов. Чистосердечно вам признаюсь , что моя бабушка на расстоянии от секса не держалась. Коллекцию порнофильмов и в глубокой старости обновляла! В двенадцать лет у меня встал.
Ромадина. И вы пошли проконсультироваться к бабушке?
Нефедов. Должное она мне воздала. Мужчин у нас в семье прибавилось! – крикнула.
Буторов. Я уплываю.
Саталкина. Рабочее место бросите?
Буторов. А он нам работать не дает! Женщину отпугнул… ваша бабка вела распутное существование! При рассказах о ней внимание будет вам обеспечено , но здесь о ней больше не заикайтесь! А если женщины скажут вам о ней продолжать , я отсюда уйду!
Нефедов. Давайте. Мне-то что от того , что вы уйдете?
Буторов. Я бы ушел! Я бы на все начхал! Но я не могу признаться Марине Петровне , что я… так глупо работу потерял. Марина Петровна – моя женщина. Она очень немолодая. У нас с ней уже ничего нет!
Ромадина. Марина Петровна – это докторша?
Буторов. Какая там докторша! С докторшей я когда-то и несерьезно , а с Мариной Петровной я сейчас и до самой ее смерти. Ну или моей , но она идет туда с гандикапом в восемнадцать лет. Состарилась , влечение к сексу отошло… а вы мне про вашу бабку , которая и в преклонные годы равнодушия к нему не почувствовала!
Нефедов. Я абсолютно не знал , что касаюсь вопроса настолько для вас личного. А чем-нибудь зажечь вы ее не пытались?
Буторов. Молодого красавца я к ней не приглашал , но сам перед ней всячески… и тряс , и , приодевшись , трясся , но ее потухшие глаза страстью не вспыхнули.
Нефедов. Встряхнули бы ее тем , что за ее холодность вы ее оставите.
Буторов. Я бы ее давно спровадил…
Ромадина. Привязанность удерживает?
Буторов. Мелко вы берете! Всеохватная и всеобъемлющая любовь , которую я Бога молил прекратить , но мои мольбы висли в воздухе… Марина Петровна ко мне и наполовину от моей любви не проникнута.
Саталкина. Вы от вашей Марины Петровны больно многого ждете. Она – старуха , а вам подавай , чтобы в ней все бурлило , как в девушке. Выглядит-то она каргой?
Буторов. При внимательном рассмотрении лицо у нее в бороздах , но на первый и желательно отдаленный взгляд она моложавее вас.
Саталкина. Дорогие средства по уходу использует… а вблизи старуха!
Буторов. Из-за нашей не особой обеспеченности ее косметологические расходы незначительны. Она не этими ухищрениями по-прежнему чего-то стоит. Прожитые годы ее привлекательность растащили , но то , что она сохранила , оно… оно масштабнее того , что у вас когда-либо было. Займемся квасом!
Плечи выставлены , руки свешиваются , кулаки сжимаются и разжимаются , расстегнутый Вологодин думал не о квасе , но увидев , мимо не прошел.
Буторов. Вы , мужчина , русский? Тогда от исконно русского кваса вы не откажетесь.
Вологодин. Холодновато для кваса.
Буторов. А мы , русские , что люди не северные? Мы да норвежцы. И шведы с финнами. Ну и исландцы.
Нефедов. А датчане?
Буторов. Датчане южнее.
Вологодин. Ну а Оренбург еще южнее. И его жители никакие не северяне.
Буторов. А вы карту смотрели? Где Оренбург , а где Дания. Навскидку они примерно на одной широте.
Вологодин. Располагайся Оренбург хоть северней , квас я пить не буду.
Нефедов. И задарма кружечку не изопьете?
Вологодин. А кто мне ее оплатит?
Нефедов. Я.
Вологодин. А к чему вам меня угощать?
Нефедов. Чтобы на душе у вас стало лучше. У вас же гримаса , будто у вас гвоздь в ботинке!
Вологодин. Я чувствую не гвоздь , а вывих. В правом плечевом суставе. Плечом я об дверь ударился.
Буторов. Выламывали?
Вологодин. Тогда бы я не сказал , что ударился. Театр комедии!
Ромадина. Вообще или… вы не о нашем театре музыкальной комедии?
Вологодин. О нем. Я не на какой-нибудь глупый спектакль – с финансовой проверкой в него заходил. В рамках данного мне предписания поплотней этот театр взять.
Нефедов. Шерстить документацию вы в бухгалтерию направились?
Вологодин. Начал я с нее. Когда у двери в бухгалтерию я поправлял галстук , меня в дверь и впечатали. Громадный мужик. Он шел мимо меня по коридору и его шатало. Слегка. А около меня шатнуло не слегка.
Ромадина. Спиртным от него попахивало?
Вологодин. Разило за версту… вбив меня в дверь , прощения он не попросил - книгу , что он нес , мне в глаза сунул. Как если бы я нечисть , а он священник , что Библией от меня прикрывается.
Буторов. А книга у него…
Вологодин. Книга по вязанию.
Ромадина. Это Дмитрий Николаевский. Артист этого театра.
Буторов. Он вяжет?
Ромадина. Он про хоккейных тафгаев читал. На льду они звезд охраняют и в интересах команды в драки вступают. Кровожадные , озверелые , но вне льда себя самим они противоположности. Пишут для детишек стишки , цветочки разводят, одевают передники и бисквиты для своих семей выпекают. Артист Николаевский слишком большой , слишком мужиковатый , мужских пороков набор у него полный , и за его пьянство , драчливость , приставания к женщинам его предупредили , что предупреждают в последний раз. Или ты образумишься , или тебя из театра долой. А он играть в нем хочет. Страдающий артист ищет решение , и тут откуда-то статья про тафгаев. У них стишки , бисквиты , а я попытаюсь вязать.
Буторов. Тафгаи в быту такие пушистые от того , что эмоции они выплескивают на льду. А Николаевскому где?
Ромадина. На сцене.
Буторов. А он на нее выходит?
Ромадина. В репертуаре театра артист он очень задействованный.
Вологодин. В спектаклях пар выпускает , в антрактах кофточки вяжет… все у него распределено. Но пить он не бросил!
Ромадина. Но вместе с тем он и с книгой по вязанию не расстается. Вероятно , он пока ничего не вяжет , но мысль вынашивает. Не спешите безнадежным его считать. Дайте человеку шанс. Должна ли я вам напоминать , что алкоголики изредка , но исправляются? Я знаю мужчину , который был такой , что… от пьянства вот-вот умрет! В нашем доме пьющих по пятеро на этаж , но спроси у этой армады , кто из вас самый отъявленный алкаш , вперед бы они вытолкнули его. Летом он во дворе с мужиками сидел , неделями в квартиру не возвращаясь! Собутыльники менялись , а он за столиками , как влитой… в густых сумерках голову на столик уронит , чуть-чуть подремет и с первыми лучами солнца опять бухать.
Саталкина. На что?
Ромадина. Ему подносили. Фигура-то на всю округу прославившаяся. Кто из восхищения , кто из товарищеских чувств , а кому-то азарт – вдруг он именно после его поллитровки копыта откинет. Но Евгений Чудской , Евгений по кличке «Женя Ледовое Побоище» в кучку праха не обратился.
Нефедов. Ледовое Побоище было на Чудском озере. А у него фамилия Чудской. Понятно , откуда взялось его прозвище.
Ромадина. Не только из фамилии.
Нефедов. А что он…
Ромадина. Около «Красного котельщика» пруд помните?
Нефедов. Бывал.
Ромадина. Зимой он замерз и на этот пруд почему-то вынесло Женю. Конечно , он был зверски нетрезв и , естественно , распластался. Его хотят поднять , а он за людей хватается и за собой их на лед. Людей , которые , чтобы не в обход , идут через пруд , их прилично , и вокруг Жени образуется падающее и встающее множество. Помогая упавшим , они и сами подскальзываются , и Женя , как может , вниз тянет , некоторые чистят ему физиономию , находятся и те , что за него вступаются , на льду творится возня , рукоприкладство… побоище.
Нефедов. Зачинатель ему он. Происхождение клички «Женя Ледовое Побоище» мы прояснили досконально. Теперь поведайте нам , что же подвигло его завязать. Отварами и заговорами подобную величину от бутылки не оттащишь.
Ромадина. Отвары алкоголику нужно варить , заговоры над ним произносить , нужен кто-то со стороны , но тогда нужна и надежда. А на Женю , на то , что он сумеет жить без водки , надеящихся не имелось. Но на столе лежал лимон. Его во двор промытый , располагающий средствами дядечка вынес – коньяк свой закусывать.
Буторов. С коньяком к алкоте поперся? Народный дух вдохнуть прижало?
Ромадина. Для чего он подсел за столик , мне ни с чьих слов неизвестно.
Буторов. Говорите , что знаете. Почему вы на лимоне отдельно остановились?
Ромадина. Из запойного постоянства Жжению вывел лимон. Он как на него затаращился… что ему в лимоне привиделось, какую инородную тварь он в нем углядел , у Жени потом расспросами не вытянули. Но шок от алкогольного бреда привел его к обретению твердой позиции – не употреблять. Более отчаянные пьяницы бесстрашно идут на повторы , но «Женя Ледовое Побоище» на лимон посмотрел и больше ни грамма.
Вологодин. А чай? Чай безалкогольный , но в него режут лимон. Я режу. А он? В трезвом виде лимоны он выносит?
Ромадина. Мне говорили , что к лимонам он… у него вся квартира в изрубленных лимонах. Вспоминая ту тварь и желая ее убить , топориком он по ним проходится.
Нефедов. Трезвость его голову не исправила. Лимоны он покупает или ему тащущиеся от его придури дружки их приносят?
Ромадина. Сумки с лимонами наверх он сам носит. А деньги на лимоны , может , и от дружков. Под давлением общественного мнения они бы углублять его болезнь перестали , но кому до него дело , кроме дружков. Я столько говорю о лимонах , что ломтик бы сейчас пососала.
Вологодин. А я бы в квас лимончика капнул.
Буторов. И без лимона нормально. Вам кружку налить?
Вологодин. А у женщин тоже квас?
Саталкина. У меня квас. Возьмете у меня – в обиде не останетесь!
Вологодин. У вас и возьму. Я бы выбирал между вами и ею , но она знакома с артистом Николаевским. Плечо у меня до сих пор не прошло. Поэтому я не у нее , а у вас. Так , ценник у вас стоит… без сдачи вам насыплю. (достав из кармана мелочь , пересчитывает) Как и говорил , даю без сдачи. В ладонь вам положить?
Саталкина. (протянув ладонь) Кладите.
Нефедов. А мужчине? Ему ничего? Подойдите к передаче ваших денег ответственней! Деньги за каждую вторую кружку , купленную у этого мужчины , отправляются на благотворительность. А женщины в благотворительной программе не участвуют. (Буторову) Мое заявление , думаю , благоприятная почва для роста в нем сознательности.
Буторов. Что-то в мою пользу придумывать я вас не просил. (женщинам) Какого черта он понес про благотворительность мне , поверьте мне , невдомек.
Саталкина. Да он кто-то крайне сомнительный. (Нефедову) Чего вы возле нас застряли?
Ромадина. Разговаривать с ним интересно , но он в нашу торговлю вмешивается. (Нефедову) Мне неприятно быть грубой , но шли бы вы , наверно , куда-нибудь.
Нефедов. А кто из вас кваса мне напоследок нальет?
Ромадина. К кому обратитесь , тот и нальет. Вам же решать , у кого его пить.
Нефедов. А желающий налить мне кваса среди вас сыщется?
Буторов. Ну положим , я желающий. Кружку из моей бочки вы примете?
Нефедов. Нет.
Четвертое действие.
Кожанов и Светлана на односпальной кровати: тесно и весьма похоже , что чудесно , пообщавшись , не расползаются.
Светлана. К себе ты меня приводишь не для пустяков.
Кожанов. Не поиметь , а отыметь.
Светлана. Свою пушку ты когда снова зарядишь?
Кожанов. А на сегодня нам с тобой не довольно?
Светлана. На третий раз можешь уже не собраться? Я от тебя через час двадцать пойду. Проявить твою обычную прыть время у тебя еще есть. Я не настаиваю! Если сегодня мы не продолжим , займемся этим в следующую среду.
Кожанов. Я за перенос нашего рандеву на четверг.
Светлана. Но у нас же устоялось , что я езжу к тебе по средам.
Кожанов. Скажи мужу , что косметолог назначил тебе на четверг.
Светлана. А ты в среду к себе какую-нибудь другую притащишь?
Кожанов. Следующая среда у меня будет посвящена игре в го. На малорейтинговый турнир я отправлюсь.
Светлана. Куда?
Кожанов. В Тюльган.
Светлана. Это туда , где Башкирия?
Кожанов. Дорожные расходы мне оплатят плюс призовые обязательно выиграю.
Светлана. А противники? Хоть скольк-нибудь мощных не предполагается?
Кожанов. Из живущих в радиусе пятьсот километров мне опасаться некого. Побродив по памяти , я… никто против меня не выстоит.
Светлана. А из дальних городов?
Кожанов. Из Новосибирска или Буэнос-Айреса? Поедут они в Тюльган , ага.
Светлана. А мой муж? Он здешний и , как мне думается , тебе в игре с ним придется несладко.
Кожанов. Но он же нигде не заигран. Кто знает , что он играет? Его на турнир не позовут.
Светлана. А если кто-то из игравших с ним за уровень его игры поручится?
Кожанов. «Поручись – и пострадаешь». Греческий философ Фалес говорил. Со мной твой муж играл неплохо , но турнир – это масса народа , это множество напряженных партий с разными по стилю соперниками , куча факторов! Из-за которых твоему мужу вполне может светить последнее место. Я привезу его в Тюльган , он в Тюльгане облажается , и я из Тюльгана не уеду! Открыть для специалистов и для публики я же его повез. И они на него посмотрели. Его турнирный путь к занятию им последнего места понаблюдали. Не возникни я с моим предложением , не было бы турнира , не было бы позора , но я незвано полез , и он в Тюльган поехал. За перенесенный укол самолюбию он не с меня что ли спросит? Тем более , что он займет последнее , а я первое.
Светлана. Единственным виноватым он посчитает себя.
Кожанов. И для осознания и самокопания удалится в домик для медитаций.
Светлана. А он его уже достроил?
Кожанов. Наши занятия в нем будут с восемнадцатого числа проходить. А под ключ его , по-моему , шестнадцатого сдают.
Светлана. Если со строителями договорились на шестнадцатое , до шестнадцатого они уложатся.
Кожанов. Ребята поднажмут. Или они не просто аванс вернут. Доделывать он наймет новую бригаду. А возле домика для медитаций появятся свежие могилы.
Светлана. А в каком месте у него строится дом , он тебе не раскрыл?
Кожанов. О каком-то лесном массиве упоминание было.
Светлана. Фактически абсолютно вероятно , что за чертой города. Тебя туда на машине станут возить?
Кожанов. Ну это само собой разумеется уж точно абсолютно. Он перед нашей партией в го вольготно себе медитирует , а я к нему на перекладных , а затем через заросли прусь? Взмыленных и ободранных игроков этикет игры в го отвергает.
Светлана. Его люди к домику бы тебя подвезли , но есть ли к домику подъезды? Дорожку для автомобилей в лесу , ты думаешь , прорубили?
Кожанов. А стройматериалы к нему как подвозят? Рабочие на руках их таскают?
Светлана. Для сохранения дикой природы муж бы… устроил. Заплатил бы , принудил - возможность бы отыскал.
Кожанов. Но твоему мужу , ему тогда тоже к домику не на «Мерседесе» подкатывать.
Светлана. А он и по лесу дойдет. Медировать заранее начнет.
Кожанов. Раз и он по лесу , то и я , ладно , с ним. Где он скажет , встретимся и пошагаем. Когда до домику доплетемся , не я один , а оба измотанными играть сядем.
Светлана. Очень ты беспокоишься , чтобы он ну прямо ни в чем преимущества перед тобой не имел.
Кожанов. А почему это я должен в невыгодном положении оказываться? Затруднять мне себе ничего не надо. Победа над твоим мужем , я гарантирую , что моя , но… она…
Светлана. Может ускользнуть?
Кожанов. Редко , но ускальзывает.
Светлана. Да пусть бы он тебя и вчистую разносил. Твои проигрыши моему мужу меня к тебе не охладят.
Кожанов. Ты , конечно , говоришь от сердца , но оно сегодня говорит тебе о любви , а завтра скажет о разочаровании.
Светлана. Но не из твоей же игры в го я в тебе разочаруюсь.
Кожанов. Тебе искренне кажется , что нет , но сейчас я твоего мужа чаще обыгрываю.
Светлана. По твоим словам.
Кожанов. Я его разрываю! И тебя у него отбиваю!
Светлана. Кто из вас лучше в го , тому я что ли и… ключ к моей душе – мастерство игры в го! Я так не думаю. Отбивает он меня… совсем своей сделать меня намерен?
Кожанов. Я бы на это пошел.
Светлана. А твой внутренний тормоз?
Кожанов. Я пошел бы на это , если бы у тебя муж был , как муж. Покричал бы , поугрожал , но дальше скандала бы не зашло. А твой? Он же меня натуральным образом замочит.
Светлана. А ты к нему приди и скажи.
Кожанов. Что я тебя трахаю?
Светлана. Тебе нужно ему сказать , что сексом мы с тобой не занимались.
Кожанов. Он и так считает , что не занимались. К чему говорить-то?
Светлана. Сексом не занимались , но чувства у тебя ко мне безмерные. И ты просишь его меня к тебе отпустить.
Кожанов. А ты? Ты ему скажешь , что у тебя ко мне такие же чувства?
Светлана. Он на меня посмотрит и поймет , что я привираю… уже давно нам с ним подарили набор чайной посуды. Позже дарители позвали нас к себе в гости и с той женщиной я не открыто , но поругалась. Дома я выставила ее набор на поднос и кинула его на пол.
Кожанов. Муж тебя не остановил?
Светлана. Он мылся. Льющаяся вода битье об пол не заглушила , но голым он не прибежал. Он расслышал , но он спокойный.
Кожанов. Уничтожение подаренной посуды полагается как-нибудь оправдать. Объяснение ты подготовила?
Светлана. Сказала , что та женщина упрекнула нас в преступности наших доходов. Тут я сказала глупость.
Кожанов. Почему?
Светлана. Ее супруг генерал МВД. А живут они не беднее нас. С его официальной зарплаты настолько раздулись? И чтобы она на незаконность доходов порицающее указывала… не затми меня злость , я бы измыслила чего поправдивее. Мужа провела бы вряд ли , но наивным завравшимся ребенком перед ним бы не стояла.
Кожанов. А сказать без вранья? О чем тебе следовало ему сказать , если бы ты говорила откровенно?
Светлана. Ну нет. Завравшийся ребенок все же милее конченой дурой. Пристань он ко мне с выспрашиваниями , я бы и то не призналась. Но он усмехнулся и пошел к себе в кабинет.
Кожанов. А я бы не ушел. Откуда берутся твои эмоции ему начхать , а мне интересно. Что тебя в гостях у той женщины зацепило? Она по твоему внешнему виду прошлась? Прическу покритиковала?
Светлана. Одежду.
Кожанов. Фасон?
Светлана. Декольте. Намекнула , что платье с декольте мне бы при таких условиях не надевать.
Кожанов. При каких?
Светлана. Прыщи у меня на спине выступили. Два крошечных прыщика , а она , сука , увидела! Коза деревенская. В кулачок чихала. Как в рупор! А выпивать какая любительница. У меня и представления не было , что можно так насосаться сухим вином. Меня-то она без мата кольнула , а своему мужу впрямую грубостей наговорила.
Кожанов. Приняв уже сильно?
Светлана. На исходе званого вечера. Перед нашим отчаливанием почти что. Ее муж пошел на кухню покурить , а она вскочила и за ним – в прихожей догнала и сигарету у него вырвала. Курить он каждые полчаса ходил , но тогда она , наверно , еще не напилась.
Кожанов. Она из-за заботы о его здоровье сигарету у него отняла?
Светлана. О себе она пеклась.
Кожанов. Чтобы дымом не дышать?
Светлана. Чтобы он ее трахал!
Кожанов. А в чем…
Светлана. От курения у него импотенция.
Кожанов. От одного курения импотенция , сомневаюсь , что придет.
Светлана. В громких матерных выражениях она все сваливала на сигареты. Не курил – ее драл , а закурил и будто подменили.
Кожанов. Курить он начал недавно?
Светлана. Да лет двадцать пять курит.
Кожанов. Бедная женщина…
Светлана. К реальности привыкают. Ты долго будешь оцепенело на меня глядеть?
Кожанов. А что мне прикажешь… трахнуть тебя?
Светлана. Заочно в лицо я ей плюну. Тебе отдамся , над ней смеясь. У нее в этом голяк , а у меня и муж не последний и ты со мной! Любовничек мой закадычный.
Кожанов. Ее муж никакой , но есть ли у нее любовник и какой он , ты…
Светлана. Был бы у нее любовник , она бы при гостях не срывалась. Никого у нее , кроме супруга ее бессильного. Нет в ней такой сообразительности , чтобы столь умно мужа за нос водить.
Кожанов. Бесполезные в кровати мужья больше других своих жен в неверности подозревают. И ты помни , что он у нее легавый. Кондовыми уловками с ним не проскочишь.
Светлана. Якобы без секса она практически свихнулась , а сама с кем-то погуливает?
Кожанов. Ну не четверть же века она без мужчины в себе обходится. Ну а легавый настороже. Он анализирует. «Она столько без секса и нормальная , не чокнулась , безусловно выходит , что имеется у нее кто-то». И как ей его разубедить?
Светлана. Показывать , что сдурела.
Кожанов. Ты пробормотала нехотя , но что наши личные антипатии в сравнении с найденной правдой.
Светлана. Твои логические выверты желание с тобой спать у меня отбило. Мне пора собираться.
Кожанов. Я чувствую , что расстаемся мы с тобой неважно. Чтобы продлить наше общение , я могу ознакомить тебя с азами игры в го.
Светлана. Да что они мне дадут…
Кожанов. Тридцать кю. Ранг. Ранг тридцать кю у того , кто выучил правила , но ни одной партии не сыграл.
Светлана. Что куда передвигать , у меня не отложится. А про этикет я бы послушала. Го – игра восточная , и наверное , с затейливым этикетом.
Кожанов. Перед игрой поклониться , пожелать удачной игры , после партии поклон и поблагодарить. Продолжать заведомо проигранную партию неэтично – это неуважение к противнику. Но я , по правде говоря , сдаваться ненавижу.
Светлана. А мой муж?
Кожанов. Он , если у него проиграно , партию не затягивает.
Светлана. А ты , как я поняла , агонизируешь до упора. Несгибаемым бойцом себя видишь?
Кожанов. На серию ошибок рассчитываю. Соперник меня давит , ну и пусть додавит! Поздравить его с победой я всегда успею. Я поступаю неэтично , но что мне до этого этикета… я игрок , а все такое прилагающееся больше к твоему мужу. Положить на стол веер , поставить чашу… домик для медитации возвел! Ну не бандит , а далай-лама.
Пятое действие.
Продавцы кваса от бочек , как и положено , ни ногой , а Нефедов отошел и вдаль взгляд свой упер.
Саталкина. И чего он еще здесь?
Буторов. Я здесь , на нашей планете , уже пятьдесят лет , но пока ничего особенного не предпринимаю. Только в курс дела вхожу. (Нефедову) Вы в остроумии со мной не посостязаетесь?
Нефедов. Я состязаюсь в го. На доске камешки , и я их двигаю.
Ромадина. Про игру в го я знаю. Вы в нее здорово играете?
Нефедов. Все ожидания превосхожу.
Буторов. А обучались где?
Нефедов. У себя дома.
Ромадина. Самостоятельно игру постигали?
Нефедов. Ко мне специалист приходил и приходит. Мне он уроки дает , а мою жену раком ставит.
Буторов. С вашего разрешения?
Нефедов. Я женился на ней не для того , чтобы ее имел кто-то , помимо меня. Но он на мои резоны быть для нее единственным , не посмотрел.
Саталкина. Он вам за это заплатит?
Нефедов. Как судьбе будет угодно.
Ромадина. Есть вариант , что он от вас ускользнет?
Нефедов. Он уже пойман. В ближайшие минуты его доставят.
Ромадина. Привезут туда , куда людей для долгой и страшной смерти привозят?
Нефедов. Его приведут сюда.
Буторов. Зачем сюда?
Нефедов. Квас пить.
Буторов. Рогатый муж с любовником своей жены кваска разопьет?
Нефедов. Что я для него заготовил , вы увидите.
Саталкина. А домысливать нам можно?
Нефедов. Предполагайте. Умствуйте. Запрет на занятие умственной деятельностью я на вас не накладываю.
Буторов. Да огреете вы его!
Нефедов. Квасной кружкой?
Буторов. Угу.
Нефедов. А почему кружкой , а не чем-то иным? Что же произошло , что расправу над ним я привязываю к квасной кружке? Ко мне поступили данные , что на его первой свидании с моей женой их напитком был квас?
Ромадина. Если бы все обстояло , как вы сказали , объяснение кружке нашлось бы.
Буторов. А ваша жена с ним какой месяц встречается?
Нефедов. Вам любопытно , сколь долго я ношу мои рога?
Буторов. Я спрашиваю о сроке касательно не ваших рогов , а моего киоска. Его сожгли в августе. Начнись их связь до его сожжения , не исключено , что на их первом свидании я им квас наливал.
Нефедов. Сволочь.
Буторов. Но ко мне-то какие вопросы , я…
Нефедов. Пособник гнилостный!
Буторов. Вы бы меня…
Нефедов. После кваса , которым ты их напоил , ты и в киоск их перепихнуться пустил?
Буторов. Я их в общем порядке поил! Отдельный столик им перед киоском не выставлял. А что до впускания их в киоск, то мой киоск я бы не бросил. При мне сношайтесь , но о моем уходе не мечтайте. Вы на меня взаправду накатывали?
Нефедов. Я шумел в аффектации театральной. Ваш лист передо мной чист. Решая , как мне поступить с каким-нибудь человеком , я представляю его кладущим передо мной лист , на котором записаны его грехи и заслуги.
Ромадина. Заслуги перед вами?
Нефедов. Ему зачтутся заслуги и перед обществом. Если задолжавший мне предприниматель содержит детский дом , вниз головой я его не повешу. Отсрочку он получит без такого рода предупреждения.
Ромадина. А затем? Вам деньги не отдает , а на детский дом выделяет , и вы понимаете , что убив его , вы ударите по детям. Убьете?
Нефедов. Детские дома у нас на государственном содержании.
Ромадина. Вы себе дилемму не облегчайте. Исходите из того , что все поступает детям лишь от него и после его смерти им предстоит терпеть холод и голод. Вашу карающую руку это не удержит?
Саталкина. Должника убьешь , с кого потом возьмешь?
Ромадина. Я хочу , чтобы рот не вы , а он открыл! А про должника скажем , что он никогда , ни при каком развитии его бизнеса деньги назад не вернет. Но на детский дом продолжит исправно давать. Жизнь вы у него заберете?
Нефедов. А что делать. Произведу на вас наихудшее впечатление , но признаюсь , что убью.
Буторов. А детский дом? На себя его взвалите?
Нефедов. Конечно! Безусловно , разумеется! Спасибо вам , что надоумили. И не надо мне говорить , что детей обеспечивает или он , или никто. Хватит идиотских условий. Нервотрепку мне тут организовали… при моем попечении детишки куда обеспеченней , чем при нем , заживут. Я им таких компьютеров куплю и такую игровую площадку оборудую , что они призадумаются , чего же мы раньше-то прежнего попечителя сами не угрохали. За его жадность нам бы на него скопом и разорвать. А у нынешнего щедрость! Он дядечка классный. А тот дядечка отнюдь.
Под присмотром объективно стального Вадима Малощагина к бочкам волочится Алексей Кожанов.
Нефедов. Привет , Вадим. Товарищ унестись не пытался? Клетка была не нужна?
Малощагин. К тебе мы с ним шли двумя смирными барашками.
Нефедов. Чьи пути затем расходятся. Одного в детский дом , детишкам в воспитанники и любимцы , а второго на бойню.
Малощагин. В детском доме барашка с голодухи сожрут.
Нефедов. Это в обыкновенном , а в моем детском доме и дети , и взрослый персонал сыты и к барашкам нежны.
Малощагин. О твоем детском доме мне…
Нефедов. Нет у меня детского дома.
Малощагин. А что ты мне о нем… Нефедов. Он у меня для философской дискуссии всплыл. Еще до твоего подхода. Нашего приятеля ты из квартиры как выкурил?
Малощагин. Твоя Светлана позвонила , и он открыл.
Нефедов. Я так и думал. Она , когда тебя у подъезда увидела , заметно побледнела?
Малощагин. В ступор она вошла , но вместе со мной и поднялась , и позвонила. Чтобы он отворять мне не вздумал , не проорала.
Нефедов. А ты бы ведь дверь не ломал.
Малощагин. Я бы у двери подождал.
Нефедов. В квартире он мог бы продолжительно просидеть. (Кожанову) Открывая , в глазок ты смотрел?
Кожанов. Я открывал Светлане.
Нефедов. А ты усмотри ты в глазок , что он перед твоей квартирой ее избивает? На выручку бы ей устремился?
Кожанов. Не знаю. Если бы не струсил , разумеется , выбежал. Но давайте сейчас без предположительных отвлечений. Вадим мне сказал , что шанс выжить у меня есть.
Нефедов. А что с тобой будет при твоем побеге , он тебе сказал?
Кожанов. Хана мне будет. Скорая или нескорая , но вы обо мне не забудете. Вечно волноваться , что по моему следу идут такие псы , мне показалось неприемлемым.
Нефедов. Сменил бы фамилию и затерялся.
Кожанов. А турниры? Под какой фамилий я бы в них участвовал? Кого-то неизвестного под чужой фамилией бы пропустили , но я-то лицо узнаваемое.
Нефедов. Твое нежелание выпадать из рядов турнирных бойцов я учитывал. Мою жену к игре в го ты не пристрастил?
Кожанов. Насчет того , что в го я ее не вовлек , ты можешь быть спокоен.
Нефедов. Да я-то спокоен , но чего мне тут-то спокойным быть… из-за чего нервничать? Ну научил бы ты ее. Для меня это что , еще большее унижение?
Кожанов. Но я же учил тебя. Ну да , да… не намного было бы страшнее. Но мне подумалось , что тебя учу и ее бы учил… здесь даже не этика , а… дурной запашок какой-то… случилось бы , что я ее всесторонне. Помимо физического воздействия и умственное. Грубо говоря , я бы ее и трахал , и на мозги бы ей капал. Вы меня поймали , и я сознаюсь – согласен , я ее трахал! Но меня , что удивительно , не на пустырь повезли… почему меня к квасным бочкам препроводили? И почему их здесь три?
Нефедов. В каждой из них квас.
Кожанов. И что ты мне этим разъяснил? Нефедов. Но в одной из них квас отравлен.
Буторов. Пропустил я момент… момент , когда с квасом мне следовало завязать. Кто-то помрет – меня же , квасника , за решетку швырнут! А ну-ка мигом , чтобы меня успокоить , скажите , что отрава не в моей бочке.
Нефедов. Она в одной из трех. Скажу , что не в вашей , женщин вон разволную.
Саталкина. Волнение у нас и без того…
Ромадина. А вы сами-то знаете , в какой бочке яд? Бочки сюда не вы привозили и ставили. Путаницы из этого не возникло?
Нефедов. Мои люди ничего не напутали. Что им путать , когда путать им нечего? Бочки привезти. Выгрузить. Не вникать. Они работали без указаний , какую бочку левее , какую правее, я бочку с отравой определю , а им-то на что.
Буторов. На бочке с отравой какая-то особая метка стоит?
Нефедов. Ну не носом же я зловоние смерти унюхиваю.
Буторов. Метка , я думаю , неброская… какая-нибудь царапина?
Нефедов. Вы , многоуважаемый , полностью отдаете себе отчет , что я вам не отвечу. Любовник-то , видите , как прислушивается. (Кожанов) Из какой бочки пить будешь?
Кожанов. Мне… а яд , ты гарантируешь , что не во всех?
Нефедов. Да. Опираясь на мою гарантию , осуществляй свой выбор с оптимизмом!
Кожанов. А жутко меня поколотить и отпустить заменой этого не пройдет?
Нефедов. Разбитой мордой ты со мной не расплатишься.
Кожанов. А отхерачить меня до инвалидности?
Нефедов. Ему предоставляется шанс уйти отсюда без всяких повреждений , а он готов под себя свои надобности отправлять… секс с моей женой к лучшему тебя не изменил. Жену авторитета трахал , но крутизны не поднабрал. Через нее она тебя от меня не передалась. Однако же без смелости ты бы с ней не спал. Чего же сейчас-то запаршивел?
Кожанов. Пожить , знаешь ли , хочется.
Нефедов. Пей квас и живи.
Кожанов. Или помирай…
Нефедов. Если от отравленного кваса умереть тебе не суждено , ты не умрешь. Пей его , не дергаясь.
Кожанов. Когда передо мной твоя персона , как мне не дергаться.
Нефедов. Вообрази , что мы не здесь , а у меня – в го играем.
Кожанов. Играя в го , квас можно.
Саталкина. А молоко?
Кожанов. Можно.
Буторов. А пиво с водкой?
Кожанов. Нет. Разрешены только безалкогольные напитки. Не ту я дорожку избрал , начав в го играть… гоняй я в футбол , с тобой я бы не сошелся.
Нефедов. Но и мою жену бы не потрахал.
Кожанов. Да я бы никого в жизни не трахал , лишь бы этот квас не пить.
Нефедов. Ну а случись , что ты сегодня выживешь. Вновь чужих жен станешь насаживать?
Кожанов. До твоей жены у меня ничьих жен не было.
Нефедов. Прочих мужей ты , выходит , баранами не выставлял? Эсклюзивно для меня расстарался?
К бочкам , катящимся шустро клубочком , нахальный юнец Юрий и его славная девушка Оля.
Юрий. Ну надо же , квас! А что за толпа?
Оля. Пойдем , Юра.
Юрий. А чего ты меня уводишь? Я кваса желаю выпить! Три бочки его… чего-то многовато. У вас квас или вы чего?
Кожанов. У нас отличный , свежий квас! Столь отменный , что шесть больших кружек в себя залил. Не сумел вовремя остановиться!
Юрий. Бурлит , да?
Кожанов. И в голову отдает. Но если будете пить его с умом, наслаждение я вам обещаю. Рекомендую вам попробовать его из разных бочек.
Оля. А квас в них не одинаковый?
Кожанов. Ну а кто бы стал бочки с одинаковым квасом рядом ставить?
Юрий. Да откуда у нашего кваса разнообразию-то взяться…
Кожанов. Да здесь , кроме нашего , столько еще! Квас башкирский , квас челябинский , квас самарский!
Оля. А наш оренбургский?
Кожанов. И оренбургский.
Оля. Но бочки-то три. А вы четыре вида кваса перечислили. В одной бочке сразу несколько видов?
Кожанов. Наверно , несколько…
Буторов. Не несколько. Данная конструкция бочек этого не допускает.
Кожанов. Мнение специалиста священно… челябинский сегодня не завезли , но тремя сортами прошу наслаждаться.
Юрий. Что нам , перепробывая , упиться что ли… мне любого. (Ромадиной) Вы мне налейте.
Нефедов. Она вас не обслужит.
Юрий. А мужчина?
Нефедов. Вам тут никто не нальет.
Юрий. А с какого вы так не стыкуетесь? Он говорит , чтобы я наслаждался , а вы передо мной шлагбаум опускаете. И оба, похоже , не продавцы. Что здесь за дрянь творится?
Нефедов. Гнусная дрянь. Поэтому бери свою девочку и спешненько делай ножки.
Юрий. Шугать-то меня вы забудьте. Я иногда отличаюсь решительным нравом. Без моей подружки со мной я , может , и отвалил , но с ней мои мышцы вздуваются , и вы мне…
Нефедов. (указывая на Малощагина) Это мой друг Вадим.
Юрий. Он Вадим , ну а кто-то Константин , ну а я Юрий и…
Нефедов. У него кличка «Трюфель».
Юрий. Левая она что-то.
Нефедов. Кличка , не спорю , не звонкая. Он получил ее за то , что людей живьем в землю закапывал.
Оля. Убраться отсюда я тебя , Юра , всем , что для тебя дорого , заклинаю.
Юрий. Тобой рисковать я не вправе. (Малощагину) Вы бы и девушку зарыли?
Малощагин. Ты сам бы ее зарыл.
Юрий. К этому вам меня не принудить.
Малощагин. Пистолет бы тебе на яйца навел , и ты бы ударно лопатой заработал.
Юрий. (Оле) Идем.
Оля. А он тебя верно прочел?
Юрий. Не буду тебе говорить.
Оля. Ну уж ты мне скажи. Скажи , что тебя , Оленька , я бы не пожалел.
Юрий. Ты , Оленька , моя девочка и мой чистый восторг , но без тебя я не удавлюсь , а без члена мне только самоубийство. Кто я без него? Ты бы меня любила?
Оля. Я бы тобой восхищалась.
Юрий. И не бросила бы меня?
Оля. Я хороший человек. Ты спас бы мне жизнь , и я бы тебя всю жизнь ценила.
Юрий. А замуж бы за меня пошла?
Оля. Да.
Саталкина. Дурочка молодая…
Оля. Да , мы бы поженились! И ты со мной был бы счастлив. Насколько может быть счастлив мужчина… мужчина без…
Малощагин. Без члена.
Оля. В общем… ну… такой мужчина , каким ты стал.
Юрий. А что мне , если я без члена , для счастья нужно? Попить , поесть , поспать – это бы мы с тобой наладили. Но от тебя бы твоя сексуальность была не отсечена. Потрахаться бы хотелось! К кому бы ты от мужа бегала? К Глебу Фирсову?
Оля. Лишившимся рассудка трансвеститам я бы глазки не строила.
Юрий. А Фирсов трансвестит?
Оля. А ты после его возвращения из Питера Фирсова не видел?
Юрий. А он туда ездил? А к кому?
Оля. К дружку армейскому. Тот , вероятно , его и сбил. Увлек их идеологией , потаскал по тусовкам , и в Оренбург Фирсов приехал в несуразных , красочных шмотках и с накрашенным лицом. Ярости толпы не побоялся. Паныгин с Лешкой Бекатовым его остановили , а он им говорит , что краску с лица он не смоет. Дешевки вы , говорит. Быдло тупоумное.
Юрий. Но с Паныгиным они же будто братья были. На его проводах в армию Паныгин даже слезу пустил!
Оля. Они и после армии корешами разгуливали и пиво из бутылок сосали. Но потом Фирсов съездил в Питер…
Ромадина. А его армейский друг , он и в армии нетрадиционно держался?
Кожанов. Розовое боа на гимнастерку набрасывал?
Ромадина. Ну как-нибудь… устав не нарушая. Фирсов не писал из армии , что у них в части служит нетипичный солдат?
Оля. В письмах ко мне о нем он не писал.
Юрий. Какие письма к тебе? От Фирсова к тебе шли письма?!
Оля. И от меня ему.
Юрий. Ну если и от тебя ему , я ему… я этому трансвеститу всю краску на лице кровью залью!
Оля. Не знай ты , что он теперь трансвестит , ты бы на Фирсова не покатил.
Нефедов. А что трансвестит? Ударив трансвестита , вы думаете, он не ответит?
Ромадина. Трансвеститов и пацифистов я бы не объединяла.
Нефедов. А что пацифист? Пацифисты , конечно , за мир , но за мир во всем мире. Против насилия мирового масштаба пацифист возражает , но безнаказанно бить свою родную морду он не даст. Ударом на удар лишь истинный христианин не отреагирует , а трансвестизм и христианство , насколько я смыслю , лежат не очень близко. Что касается перехода в трансвестизм дембеля из Питера , а под его воздействием и из Оренбурга , то я списываю это на армию. Я в ней служил и я в курсе , какая в ней серость. В людях , в порядках , в отношениях. Вырвавшись из казармы , немудрено яркости захотеть.
Буторов. Перед этим пол себе изменив.
Нефедов. Трансвеститы его не меняют. Они просто ряженые. Носить вычурное тряпье все-таки куда приличней , чем под колокольней Ивана Великого заголяться.
Саталкина. А на такое-то кого угораздило?
Нефедов. Нашего Вадима.
Кожанов. (Малощагину) Вас?
Малощагин. Да я тогда перед бабой… в Москву ее на субботу-воскресенье привез , ну и двинули мы с ней в Кремль. У колокольни она мне сказала , что раздеться здесь я не отважусь. Я процедил , чтобы чушь она не молола , а она к стоящему неподалеку от нас мужичку направилась. Что-то ему говорит , а он усмехается и правый ботинок с ноги скидывает. За ним водолазку.
Саталкина. А левый ботинок?
Малощагин. После водолазки. Под ней у него майка , и я его за майку хватаю и к моей физиономии придвигаю. Он на меня растерянно смотрит и видит во мне , что контактировать с моей бабой ему было не нужно. И вдруг она мне заявляет, что прибить этого мужичка яйца у меня есть , но есть ли они у меня на то , чтобы раздеться? А мужичок уловил , что от ее слов хватка у меня ослабла , и заухмылялся. Обычный мой образ действия – подобное не прощать. Но стать я его взамен собственного раздевания жестоко карать , моя баба почтение ко мне вконец бы утратила. Мужичка я оттолкнул , шляющихся вдалеке легавых проигнорировал – сержант со старшим лейтенантом подскочили ко мне , когда я уже последнее успел снять.
Ромадина. При задержании вы им все , как было , сказали?
Малощагин. С момента моего ареста до момента моего освобождения я ни звука не издал.
Кожанов. Думаю , они вас быстро отпустили. А вкати они вам срок? Скостить его признанием вы бы не пытались?
Малощагин. Меня бы осудили не за политику , а за то , что я разделся. А я и разделся… что , не разделся? Что смягчающего перед судом бы я выложил?
Оля. Вас спровоцировали.
Малощагин. Баба сказала , и я все с себя поснимал. Где здесь чего-то меня оправдывающее?
Юрий. Ни шиша нет.
Нефедов. На комика он похож , как на гомика , но он вытровил , да… нештатную ситуацию для стражей закона создал. Бежать по своим делам вам , молодежь , сейчас не время?
Оля. До свидания.
Нефедов. До свидания , девушка. И вам , молодой человек , до свидания.
Юрий. Вы прогоняете меня , как мальчишку , но у меня под волосами шрамы. Под волосами , что на голове.
Нефедов. Тигр на охоте царапнул.
Юрий. Окровавленную шапку я снял не после охоты. Меня на пригородной станции граблями ударили.
Ромадина. Ну и изуверы же попадаются… ты на перроне спокойно ждал электричку , а к тебе приблизились и граблями?
Юрий. На перроне я дрался. У Лешки Бекатова отдохнул и с ним же в махач ввязался. Полкило куриных грудок я на его плите сжег. Неподдельное горе! Ему бы над этим поржать , но он бурчит , что грудки он покупал и он бы их приготовил , а я вызвался и кроме грудок сковородку ему погубил. Я встал в стойку и , если бы он на меня попер , четко бы ему двинул. Но он лишь кинул мне в лицо мою куртку и сказал , чтобы я валил к черту. До перрона мы в мордобой не вступали.
Нефедов. Но на перроне столкновение произошло.
Юрий. Лешка за мной припустил перчатки мне возвратить. Я , уходя , их не взял , и он мою забывчивость исправил. Перчатки он не зажал , но и культурно мне их не отдал. В слякость швырнул и ногой ко мне отфутболил. Я Лешке в рожу. Потом он мне. Драка у нас была не интенсивная , но долгая.
Буторов. А с граблями кого к вам леший принес?
Юрий. Похоже , кого-то из дачников. Дачные участки очень рядом с перроном. И никакими деревьями от него не прикрыты. Он увидел , что мы деремся , и с участка к нам… разнимать нас он даже не пробовал! Лешке со спины засветил , а мне , когда я над Лешкой склонился , досталось. Терять его и его грабли из виду неосмотрительно , но я же не знал , что он и мне граблями врежет. Лешке он врезал , но мало ли по каким мотивам , они же с ним на одной станции проживают. Я думал , что Лешка ему раньше чем-то насолил , и он Лешку граблями поэтому. Из-за их давних счетов. Но он и меня… оклемавшийся Лешка у меня спрашивал , кто это был , но что я ему расскажу. Рейтузы черные. Грабли тяжелые. В город я не поехал. Поковылял с Лешкой назад в его дом. Головы бинтами перемотали и недопитую бутылку докончили.
Нефедов. Без ссор?
Юрий. Товарищи по несчастью не на друг друга зуб точат.
Нефедов. А дачник мужчина толковый.
Юрий. Чего?!
Нефедов. Полезь он вас разнимать , он бы вас не помирил. При своей ненависти вы бы остались. Правильно?
Юрий. Да.
Нефедов. А настучав вам граблями , он снова сделал вас друзьями. Когда вы дружески выпивали , сожженной курятины словно бы не было?
Юрий. В обмен на граблями по башке мне дружба с Лешкой не нужна. Такие методы примирения не принимаю! Дачника и вас , в задницу вас всех!
Из круга общения Юрий выламывается.
Оля за ним не кидается , но , постояв , уходит.
Нефедов. (Кожанову). Куда же они , ты , наверное , думаешь. Подбивал их попробовать квас , а они не стали. А могли бы заметно твой выбор сузить. Парень пьет из одной бочки , девушка из другой , ты на них смотришь , и если симптомы отравления не высматриваешь , выбираешь из этих двух. Не скрывая радости от того , что эти бочки содержат квас безопасный. Или твою радость ты бы от нас утаил? Но будь в бочке квас , действующий не сразу , их употребление кваса тебе бы ничем не помогло. Как выпили бы , так и пошли. Ты исходил , что яд я засыпал мгновенный?
Кожанов. Помучил ты меня уже достаточно. Заставлять меня еще мучиться – манера не твоя. Не угадаю с бочкой – умру мигом. Я в твоем великодушии не ошибся?
Нефедов. Яд в бочке мгновенный.
Кожанов. Спасибо.
Нефедов. Ты бочку-то выбирай.
Кожанов. Откровенно говоря , я подумываю отказаться.
Нефедов. Ну дело твое. Чем знаменит господин «Трюфель» , у тебя из головы , видимо , вылетело , но он тебе напомнит.
Кожанов. Живьем бы меня в землю не надо. (Ромадиной) Я из бочки буду пить. А до меня вы кому-нибудь здесь сегодня наливали? Или вас минут пятнадцать назад сюда поставили?
Ромадина. Здесь мы подольше. И люди до вас к нам подходили и…
Нефедов. Молчать! Ничего ему не выбалтывать. Простите , но я настоятельно прошу всех продавцов быть безмолвными. (Кожанову) А ты у нее собирался , так у нее и пей.
Кожанов. Я женщину хочу поменять.
Нефедов. Какой женщине скажешь , та тебе и нальет. При осуществлении своего выбора можешь располагать и мужчиной.
Кожанов. Я с самого начала склонялся к женщине. Между ними окончательного выбора не сделал , но мужчину сразу отмел.
Нефедов. Мужчину в принципе или конкретно этого?
Кожанов. Полагаю , что этого. «Эх , чудесная погода! Эх , гуляем мы втроем! Ох , родили мы урода. С нами в парк плетется он». (Буторову) Ваши родители про вашу семью такую частушку не пели? Да , вам же говорить-то нельзя… вы не багровейте – я вас , не основываясь на вашей наружности , поддел. Вы мужчина , как мужчина , но я на вас поглядел и сказал себе , нет. Отведаю у женщины. Смерти , возможно , отведаю. (Ромадиной) Лейте.
Ромадина. Какую?
Кожанов. Большую ли маленькую? А что до мне до размера , если для меня все после одного глотка закончится?
Ромадина. Но мне-то вам какую наливать?
Кожанов. От вас я бы….
Ромадина. Постойте. (Нефедову) Разговаривать вы нам запретили , но мне же полагается спросить , какую кружку ему наполнять.
Нефедов. Большую. Наливайте уже!
Квас в кружку , кружку Кожанову ; приняв кружку в протянутую руку , он на вытянутой руке ее и держит.
Кожанов. Попробовать на язык пену мне дозволено?
Нефедов. Пробуй , но зачем тебе дополнительные страдания? От малой дозы яда у тебя помутнеет , но чувств ты не лишишься и будешь чувствовать , как этот квас мы в тебя доливаем. Я сам долью. А «Трюфель» тебе челюсти разомкнет.
Кожанов. «Трюфель» вам не понадобится. Пробу я отменяю. Быстрая страшная боль… или тепло разольется. От того , что время прошло , а я не помер. Я выпью и начну про себя считать. До десяти досчитаю и сделаю вывод , что квас у меня был без яда. Тогда я после кваса жутко навеселе окажусь… пьяным от счастья , что еще живу. Но и изнурение , наверное , навалится. Подгибание ног… дожить бы до него.
Кожанов трижды глубоко вдыхает и выдыхает , треть кваса внутрь вталкивает , с кружкой у лица , сожурившись , ждет.
Кожанов. Я выпил…
Нефедов. Под завязку давай. Пей , пей – не отравишься.
Кожанов. Он без яда?
Нефедов. Да. Чего ты дальше не пьешь? В горле у тебя от страха не пересохло?
Кожанов. Оно у меня сухое , но пить я его не в силах…
Нефедов. Из какой-нибудь другой бочки выпей.
Кожанов. Пожалуй… из какой еще другой?! Тут проскочил , но выпей из другой и все-таки загнись… на дешевую удочку ты меня не поймаешь.
Нефедов. А на английский спиннинг?
Кожанов. Никакими ухищрениями тебе меня не взять. Перед тобой я с концами отмазался! И не говори , что жизнь ты мне подарил. Я ее у тебя вырвал! На кон поставил и как надо сыграл!
Нефедов. Ты ее поставил?
Кожанов. Ну ты… но играл-то я! Ох и игрок я , ох и кураж у меня сейчас! Партию в го прямо здесь хочешь?
Нефедов. Сгинь. Чтобы через секунду тебя здесь не было!
Кожанов. А-ааа , ну ясно , ты же видеть меня не можешь. У тебя жена , а она со мной… яд-то в какой бочке?
Нефедов. У мужика.
Буторов. А я , знаете ли , не удивлен. Помните , девушка у меня кваса думала попить?
Ромадина. А он над ее матерью стал глумиться.
Буторов. Угу! Во мне заронилось , что это он неспроста!
Нефедов. Но вы же ничего не знали о яде.
Буторов. Я не знал , но у меня… странно вы себя с ней вели!
Нефедов. Оградить ее от непоправимого шага я посчитал необходимым.
Ромадина. А почему вы вообще это затеяли? Заранее продажу кваса открыть. К его появлению нас бы и поставили. Остальные-то , чтобы они дергали смерть за усы , вам зачем?
Нефедов. Но они же при мне ее дергали. Занятно было понаблюдать. (Кожанову) До тебя не дошло , что я тебе говорил?
Кожанов. Я тебя раз спрошу и сразу же отчалю. Твоя жена окажется перед тем же выбором , что и я?
Нефедов. Пить квас она будет.
Саталкина. Здесь?
Нефедов. Пластмассовая бутыль уже у нее. Она сейчас увезена в некоторое заточение , и утоления жажды у нее только квас.
Буторов. Отравленный?
Нефедов. Ну а какой же.
Ромадина. И она об отраве ни сном , ни духом?
Нефедов. Тогда бы она к квасу не притронулась. Крепилась бы и что? Что бы с ней сталось , сумей она свою линию выдержать?
Ромадина. От жажды бы умерла?
Нефедов. Кончина адски болезненная. А тут отпила и экспрессом в небеса отбыла.
Ромадина. А прощение? Ну или по крайности выбор , как ему. Почему у него шанс был , а ей пей и обязательно умирай?
Нефедов. Она женщина. Мужчина , он – самец , он кого угодно поимеет , а женщина , если ему отдалась , виновна. Ее порог ответственности намного выше. Мы , мужчина , всегда подсознательно высматриваем , кого бы нам трахнуть , но произойдет ли это , зависит не от нас. Последнее слово за женщиной. А когда она замужем , ее слово должно быть очень обдуманным.
Заведенный , пересилившим самолюбием возвращенный – Юрий.
Нефедов. Отношения с мастером го она бы и сама вскоре завершила , но их оборву я. А молодой подсмастерье чего сюда вновь пожаловал?
Юрий. Квас я пришел пить. Вы меня вроде как прогнали , но я поразмышлял и пришел себе и вам доказать , что чувак я жесткий.
Буторов. А девушку твою куда подевал? Она тебя догнала?
Юрий. Она ко мне шла. А я прошел мимо нее! Мы шли навстречу , но я уже шел обратно к бочкам и потрепаться с ней не встал. Отговаривать бы еще принялась… сказал ей , чтобы она к Ленке Журавлевой шагала , а я туда попозже. Кваса тут выпив! Назад не сдав!
Нефедов. Твоя стойкость нас весьма испугала. Мы с Вадимом уходим.
Кожанов. Ну и я тогда. Да?
Нефедов. Да. С нами пойдешь?
Кожанов. А в противоположную от вас сторону мне можно?
Взглянув на Кожанова беспомощно , Нефедов уходит , Малощагин сразу за ним ; если они ушли на север , Кожанов уходит на юг.
Юрий. Мерзопакостные все они мужики. В раздрае между собой?
Ромадина. Не погасили , но разошлись.
Юрий. Уметь ладить со всеми и ко мне не относится. Я не тот , кто каждому что-то приятное скажет. И у Журавлевой , когда к ней приду , наверняка с кем-нибудь характером не сойдусь… на чью-нибудь манерность наеду. Журавлева живет с Ильичевым , и если он опять заведет о «Мемуарах французского двора» писательницы Лафайет , я ему скажу , что он выкобенивается. Квасом себя накачаю и скажу! Ну что же вы мне большую не льете?
Буторов. А кому из нас лить?
Юрий. Вы и лейте. Мелочью на кружку я вам набрал… берите и лейте. Ладонь-то для денег откройте.
Буторов. Тебе следует купить квас не у меня.
Юрий. Что мне делать , вы это… вы в это не суйтесь! Всякие указания меня просто по мозгам бьют! Я захотел , чтобы квас мне налили вы , и вы мне его нальете! И где же мой квас? Почему он по-прежнему в бочке?
Буторов. Из моей бочки кваса тебе не будет.
Юрий. Ну раз ты по-плохому , я сам тут что надо поверну и кваса из твоей бочки налью! А тебе , начни ты сопротивляться , пойдет от меня…
Саталкина. Сломано у него все! Неисправность! Из наших бочек квас льется , а у него отчего-то закупорка. (Подставив кружку , наливает в нее квас) Гляди , какой хороший напор! А из его бочки и капля не капнет. Пожалуйста тебе кружку и на здоровье себе пей.
Взяв , Юрий отпивает. Прикладывается снова. Допивает.
Ромадина. Неплохо?
Юрий. Порядочный квас… не отрава.
Свидетельство о публикации №215051401054