Всё из Ничего. Книга Четвертая. 0518

(Книга четвертая "КРУГ ПЯТЫЙ"
Глава пятая "ЗАПАД ЭДЕМА")

Туто-Уто не смутился, однако и вызволил из потайного мешочка шкур камушек размером с пол кулака Глыбы, вставив тот в пояс из кожи, ловко раскрутил его, и запулил прямо в ствол дерева. Это было нечто вроде прототипа Пращи для метания камней. И Глыба подивился сему изобретению чужого гения! Затем Глыба выпустил Туто-Уто и покряхтя извлёк нож и отрезал задний жирный масёл от оленя, всучил его как презент Туто-Уто, а остальную тушу взвалил себе на плечо. И напоследок ещё раз, осмотрев Туто-Уто продолжающего глупо щериться в растянутой улыбке, с ног до головы саркастически бросил, -
– «Ишь Туто мать его кота Бурра! Ловкач!».
И Глыба подался восвояси, силясь, определить ориентиры, куда его эта гонка занесла. Глыба, как и примитивный Базиуки мог примитивно же ориентироваться по солнышку, но и приноровился к тому, что ему негласно подсказывал камушек, подаренный когда-то старым Маггоем Рамшдо. И весело зашагал в предполагаемую сторону стойбища своей Команды Вай-Мога. Через сотню шагов ему снова что-то шарахнуло по черепушке, и он замер как прокажённый на месте, -
– «Откуда тут в глуши дикой западной этот Туто-Уто взялся!???».
И тут из кустарника что-то взрыкнуло грозно, от неожиданности Ибатути ещё боле грозно взрыкнул в ответ, из кустов вылезла большая гримаса некой помеси Бурра с Курга-ага. «Кургабуррр!», - пронеслось в извилине Ибатути, но из-за несуразности таковых навороченных лингвистических оборотов, при коих-то и язык сломать ни грех, Глыба упразднил сиё до – Курр-Бурр.
– «Гуррр!», - издал Курр-Бурр свою заявку на добычу Ибатути.
– «Брр!», - рявкнул Глыба в ответ, мол, - да пшёл ты! И ненароком кангай обнажил. Однако Курр-Бурр это обстоятельство ни сколь не смутило, видать скромностью тот не страдал. Глыба-3 поскрёб глыбу же подбородка и откинул с плеча добычу подальше в сторону и Курр-Бурр метнулся к отчасти освежёванному оленю, а Глыба в его сторону. Однако Курр-Бурр оказался хитрее и клыком лихо, закинув кус за плечо на свою холку, рванул, куда подалее от Ибатути. Такого возмущения Глыба ещё не испытывал отродясь!!! Всё тут на западе было перемешано, перевёрнуто, всё наизнанку!? И Глыба взял с места спринт буквально на запах своей законной добычи. Как только Курр-Бурр приступил к трапезе, заявился хозяин дичи, и маневр повторился внове. Упорству тупых – поём мы славу! После тринадцатой попытки начать трапезу, Курр-Бурр не выдержал сего садистского истязательства на измор от Глыбы, видать от забегов уже порядком проголодавшись, и непростительно бросился на Ибатути! Зверь был – мощный, ретивый и ловкий! И оттого теперь смотрелся особо привлекательно, привязанным за хвост верёвкой к ветке древа и главою своей кошмарной болтающейся над поденой. Ибо Глыба юмора порой не понимал, из-за своей врождённой тупости. Зато рядом радостно визжала Малиаха, примчавшаяся на шум побоища и узнав, знакомый до оскомы ярый рёв своего пассии. Право последний аккорд развлечения Ибатути испортил новый Туто-Уто невесть откуда тут взявшийся и выряженный несколько иначе. Но бегать за новым оппонентом у Глыбы уже сил не было, и он и сам шибко проголодался. С того, не обращая более ни на кого внимания Ибатути развёл костерок, используя каменную чиркушку, и стал свежевать второй задний масёл оленя. Малиаха весьма ему притом помогала, в благодарность Ибатути взрычал, что сей миг до кучи освежует и её! Однако Малиаху это известие только больше раззадорило, ибо она тоже проголодалась, носясь за любимым по дебрям, и расценила сиё ласковое заявление, как тот факт, что он будет её свежевать тем кангаем, что между ног! Но, узрев в кустах некое пугало в шкурах, она решила отогнать эдакого «конкурента» на свежевание. И схватив кангай Ибатути Малиаха бросилась в кусты на Пугало! Пугало ж, как-то странно подпрыгнуло и отбежало на несколько шагов в сторону и стало дразнить Малиаху кажа ей какие-то непристойные варварские знаки и гримасы! Но Малиаха была Дщерь самого Кунгура и такое обращение к знатной Особи, позволить себе не смогла.… Когда Глыба обжаривал сочный масёл на костре неподалёку в Дебрях происходила какая-то возня с треском, визгом, урчанием и прочим агрессивным звуковым сопровождением, что однако лишь умиротворяло слух Глыбы. Второй концерт устроил Курр-Бурр, учуяв смачный запах жаркого, и стал отчаянно дергаться, силясь даже перекусить себе пленный хвост, притом он и грозно верещал и жалобно скулил одновременно. И как только Ибатути вонзил зубы в ещё горячий кус масл;, и кустов выскочило ополоумевшее чудовище!? Глаза у чудовища по сумасшедшему сверкали и были к тому же, как облунённые, раскрасневшаяся физия выражала что-то нелепое и агрессивное!? И Чудище набросилось на Ибатути!!! Последнее что он успел подумать еще, будучи в «здравом» рассудке, что этот чёрт Туто-Уто не смог-таки, редиска, удовлетворить Малиаху! Но с другой стороны он проявил тому солидарность, ибо знал, что удовлетворить такую ненасытную Малаху Монстра, как Малиаху, за единый раз не смог бы даже он, при всём старании! Рыча и скакая верхом на Ибатути, Малиаха умудрялась и урвать себе зубками кус с масла в руке Глыбы, что стремился сделать и он сам. До кучи Курр-Бурр свалился-таки, сломав часть ветки древа с пленённым хвостом и бросился на жареный масёл в руке Глыбы, но, не рассчитав от жадности – обжёгся! И с воем бросился напропалую прочь, размахивая таким нелепым придатком к своему хвосту. А в то же время с треском кустов через дебри уносил ноги и пришедший в себя от тигрицы Малахи наш храбрый охотник Туто-Уто, не выдержавший таких кошмарных истязаний сексом…
  Жизнь в Уртане Синга Турр шла слаженно и размеренно, где правил мудрый вождь Ханга, Сарра Дзи (Великий Дух). Масонство пока развивалось на стадии освоения дерева, но и тут мания украшательства не оставляла Инкудзи в покое, словно гены их более шли от Вукки, чем от Базуки. Потому помимо топора придумали некую Дранку, которой делали две ровные грани у бревна, выдирая-выскребая их до ровной плоскости, прежде чем примостить бревно в стену Урты. Урта же была не прямоугольной, а круглой, что отчасти шло и от поверий в Духов и представления о мире Диотранца, коий тут нарекли как – Оматахи Уззи (много вокруг земли). И верования у них шли из образа Круга. Даже Уртан имел, в общем, округлую форму. Кроме того, на плоскости ребра бревна стены вырезали ножом (Имудо) специальные символы от Злых Духов Ибба-буруди и знаки Духов соответствующих данному жильцу Айдзо. Где Дзи-айдзи – значило как свой личный Дух. Семьи выраженной как таковой не было, но Самка при Айдзо как его сожительница, именовалась – Айхури. Если, к примеру, имя у Айдзо было – Саги Дуко, то его Самка именовалась как Айхури Дуко. Вольная Хури не носила второго имени «мужа», но имела своё имя, к примеру, – Адзай (название одного из цветков). Если Дух – нарекался как – Дзи, то Бог, как – Дзо, оттого Самец имел название в переводе как Айдзо, - от Бога. Круг именовался, как общее слово – Синга. Так что перевести название Уртана Синга Турр, можно было как, - Круг Общины. Где понятие «круг» уже трактуется как – компания, общество, сборище душ. Монстр имел общее имя – Гримаддо, где двойное «д» значило как нечто - великое, громадное, большое. Имя вождя было Сарра, где тоже видим двойное «р» как - Великий. Любая двойная литера придавала и значимость чего-либо более великого, кроме - Дзи и Дзо. Окончание на «и» значило что-то от Духа, а окончание на «о» – от Бога. само общее название – Инкудзи все они знали и применяли, но в особых случаях, само слово фактически у них перевода не имело, но считалось что там вложен какой-то тайный смысл от Богов если слово перевести. Но ведь ещё не ушли от них и Посланцы, коих нарекали хитрым - Тамаддо. Посланец, не участвовал ни в каких мероприятиях по приданию значимости чему-либо, и жил вообще отдельно от Уртана. Что бы чему-либо придать значимость в Уртане, необходимо было присутствие или слово от Ханга или Сангари (вождя или жреца), а особую значимость, при присутствии обоих. Неподалёку было несколько болотистая местность, где было полно глины (базити), кою быстро приноровились использовать в хозяйстве и конечно, в личных украшениях и каждый уважающий себя Айдзо носил на тесёмке маленький кулон со знаком своего Дзи-айдзи на шее. А охотники, к примеру, вешали ещё и знак Духа Доброй Охоты Мара-тутто. Одна из новых хитростей у Инкудзы, были Тесальщики Камня, которое кололи большие камни по разными углами. Камни шли не под строительство, а под ограждения и раскладывались в разном порядке вокруг Поселения. Спокойным шагом можно было пройти через такое ограждение между камнями, но звери порой во время какого гона могли пройти большой гурьбой через Уртан неся большой урон и разрушения. И оттого очумевшие Звери в гоне ломали ноги о такое нехитрое каменное заграждение и, падая в ноги другим бегущим следом устраивали целую кучу-малу. Многие Звери могли и погибнуть, разбившись об острые углы граней камней. Если бы на Уртан пошло войной войско врага, то ему весьма сложно было бы преодолеть такую преграду не спотыкаясь в ажиотаже о камни ограждения! Каменотёсы – именовались по Духу Камня – Устадзи. А ограждение из камней - Гарахиди. В центре Уртана была не Уртай-Хан Урта Вождя, а большое главное кострище, где постоянно поддерживался огонь. Огонь – считался символом Жизни и был сделан большой навес над кострищем на случай проливных дождей. Дух Огня именовался Сархха-дзи, а кострище – Синга Ухх (круг жизни). Вокруг сего кострища совершали и обряды, и ритуальные пляски, где главным был Харадо – дежурный Держатель Огня. Право поддерживать Огонь Жизни доверяли лучшим Айдзо.


Рецензии