Как родился Галиан. Глава 41
Без приключений к вечеру того же дня мы добрались до Лариссы, большого и красивого города. Я помнил, что сестра Ксанфа вышла замуж за местного правителя. Звали ее Исменой. Мы решили посетить дворец и рассказать царице о ее брате, надеясь получить пищу и кров.
Дворец оказался не так велик, как орхоменский, был значительно новее и ухоженней. Только после долгих расспросов нас пропустили внутрь. В сопровождении угрюмого стража мы проследовали на мужскую половину, остановившись в небольшом зале. Ждать пришлось довольно долго. Переминаясь с ноги на ногу, я успел пересчитать чуть ли не все меандры на выложенном плиткой полу. Наконец к нам вышел мужчина примерно моего возраста, довольно просто одетый.
- Царь Лариссы Атракс приветствует вас! – приятным баритоном произнес он на ходу.
Его движения были стремительны, взгляд цепок.
Я назвал себя и представил Орестея.
- Мне доложили, что вы прибыли с вестями из Фив.
- Не совсем так, - ответил я. – Мы едем из Орхомена. Но наши вести касаются семьи фиванского царя.
- Царского дома Фив больше не существует, - довольно жестко заметил Атракс. – Даже на мою жену было совершено покушение… И я не собираюсь лишний раз волновать Исмену печальными воспоминаниями. Со дня на день мы ждем рождение второго ребенка…
- Наше известие должно обрадовать царицу. Ее брат Ксанф жив.
- И у тебя есть доказательства? – скептически спросил меня Атракс.
Я отрицательно покачал головой.
- Только Орестей может подтвердить это.
Царь махнул рукой.
- Вы прибыли вместе…
Спорить было бесполезно. Я поклонился.
- Прошу извинить нас за беспокойство.
- Что вы собираетесь делать в моем городе? - поняв, что мы намерены уйти, спросил Атракс. – Не ради же известий о Ксанфе вы оказались так далеко от Орхомена…
- Из города миниев только Орестей. Моя родина находится далеко на севере, туда мы и направляемся, - пояснил я. – Что касается наших намерений, то мы где-нибудь переночуем, а утром продолжим путь.
Атракс оживился.
- Расскажи подробнее, откуда ты родом и где побывал. О ночлеге можешь не беспокоиться. Во дворце найдется место для гостей. Путь из Фарсала долог. Вы, наверное, голодны?
Хранивший до сих пор молчание Орестей, не удержался:
- Мы с утра ничего не ели…
Царь рассмеялся и сделал жест рукой, приглашая следовать за собой. В соседнем помещении оказался накрытый стол. От блюд с жареной птицей исходил дивный запах.
Атракс усадил нас на низкую лавку, сев по другую сторону стола. Сам наливал в кубки вино, ел вместе с нами и терпеливо ждал, пока мы насытимся. Потом спросил, возвращаясь к брату Исмены:
- Ксанф уже совсем взрослый. Наверное, на голову выше Орестея?
Я не стал изображать на своем лице удивления. Было ясно, что осторожный человек решил проверить нашу осведомленность.
- Для своих тринадцати лет он, действительно, развит не по годам. Пока мы добирались до Орхомена, я узнал от него много интересного. Что касается роста, то, как раз наоборот, это Орестей на голову выше Ксанфа.
Атракс расхохотался.
- Ты сразу понял подвох, Андрей! Мне очень хочется тебе поверить, но…
Он развел руками.
Слегка захмелевший Орестей не выдержал:
- Мы же не просим награды за добрую весть. И не собираемся злоупотреблять гостеприимством. Если истина для тебя так важна, царь, ты можешь отправить надежного человека в Орхомена, чтобы в доме жреца Деифоба он действительно увиделся с Ксанфом. Если конечно его не избрали царем…
- Каким царем? – чуть не поперхнулся Атракс.
- Царем Орхомена…, - промямлил юноша, виновато взглянув на меня. Орестей решил, что сказал лишнее.
- О, боги! – всплеснул руками правитель Лариссы. – Кто же поверит, что минии пригласили на трон царевича враждебных Фив!
Когда я одобрительно кивнул головой, Орестей стал подробно рассказывать об Орхомене, о пророчестве Дельфийского оракула, о войне с геллами…
Слова юноши возымели действие. Было заметно, что к концу рассказа недоверие Атракса было если не окончательно сломлено, то в значительной мере подорвано.
- Хорошо! Я пошлю гонца в Орхомен, - решил царь. – А вы останетесь погостить у меня. Надеюсь, твои рассказы о путешествии, Андрей, будут не менее увлекательными.
Мы с Орестеем переглянулись. В наши планы не входило надолго задерживаться в Лариссе. Я попытался объяснить причину нашей спешки, но Атракс замахал руками.
- Нет, нет! Я вас так скоро не отпущу!
- Задержка навлечет гнев богов, - попытался я возражать. – Моя миссия важна. Я итак потерял слишком много времени.
- Богов мы умилостивим жертвоприношениями, - твердо заявил Атракс.
Он поднялся из-за стола, но тут же повалился на пол. Дворец качнуло так сильно, что опрокинулась посуда, попадали щиты, украшавшие стены. С потолка посыпалась пыль, и даже треснул пол. Снизу донесся гул. От упавшего светильника вспыхнул полог, закрывавший проход в соседнее помещение. Противно запахло паленой шерстью.
- О, Посейдон, колебатель моря и суши! Смилуйся над нами! – прошептал побледневший Орестей.
Последовал еще один толчок. От стены отвалился большой кусок штукатурки. Мы застыли на месте в напряженном ожидании новых колебаний. Но они не последовали…
Атракс поднялся на ноги.
- Мне необходимо проведать семью, - обеспокоенно проговорил он. – Вас проводят во внутренний двор. Там, по крайней мере, ничего не рухнет на голову.
Дав необходимые распоряжения слугам, царь поспешно удалился.
Некоторое время мы провели в уютном внутреннем дворике с мозаичным полом, бассейном и кустами олеандра. Толчков больше не было, и слуга проводил нас в комнату для ночлега.
Свидетельство о публикации №215052201101