Умирает деревня медленно

             Дома остаются, а люди ушли,
             ушли навсегда в неизбежность.
             Качаются в травах цветных корабли,
             в их взглядах забытая нежность…





   В недавние времена, когда ещё было автобусное сообщение до районного центра, рейсовый автобус ходил туда один раз в неделю по четвергам. А в четверг был ещё в районе и рынок. И народ с нашей округи, не имеющий своих машин, с удовольствием заполнял на остановках переполненный автобус. Кому-то надо было в больницу, кому-то  по казённым делам, а кто-то ехал пройтись по магазинам.
 Собирались с ближних волоков: с Огибалово, с Нефёдовской, с Чужги, а иногда и  с Тигино. Кричали, улыбались, не зло обзывали тавенжан лодыжниками, а тавенжане огибаловцев скипидарниками. Все знали друг друга. И это был своеобразный круг общения.
 Мне стало интересно, откуда появились эти прозвища?

   Игрушек в прошлом у детей не было. И детки играли косточками овец, которые оставались после варки холодца. Играли этими косточками и взрослые. Кучу лодыжек выбрасывали на стол. Кидали их игроки по очереди. Лодыжки падали вверх то ямками, то горушками. Если выпадал бугорок, это называлось «поп» или» «сак» (ямка наверху).  Если игрок попадал не в ту фигуру, то очередь переходила к другому игроку. Играли до той поры, пока все фигуры не были выбиты.
Если игрок ошибался, то его награждали стречком в лоб.

  И жила такая байка.
  Однажды, в давние времена, загорелся в Тавенге овин. Но игроки в азарте сказали:
- Пока не доиграем кон, не пойдём тушить!
Кон доиграли. А овин к этому времени полностью сгорел. Вот и прозвали жителей Тавенги с тех пор лодыжниками.
   Черепенями звали чужгарей, жителей Чужги. Они делали отличную глиняную посуду: кувшины, корчаги, кашницы. Эту посуду продавали на ярмарках. До сих пор я вижу в домах эту прекрасную глиняную посуду. В ней всё ещё хранится тепло рук тех мастеров.
А скипидарниками назвали жителей Огибалово. Они собирали с сосны живицу, смолу, из которой изготавливали скипидар.
На БухАре плели корешковые корзины из корней сосны. Корзины эти были очень прочными, долговечными. А слово бухАра обозначает отдыхающую от пашни и сева землю.
   Жителей Подчивар назвали лапотниками за их бедность. Земли их были  бедными и не давали хороших урожаев.

 А у чужгарей земли были богатые, давали много хлеба. Они строили большие двухэтажные дома. До сих пор возвышаются эти дома. У некоторых домов даже кирпичный низ. А верх украшен мансардами, резными наличниками. Я была в таком доме. Меня поразило крыльцо, широкое, и просторные ступени, с точёными балясинами, словно  не для крестьянина, а для боярина делали чьи-то мастеровые руки.
  Любила ездить через Чужгу, кружила дорога мимо этих сказочно огромных домов, резных палисадов с алыми калинами и багряными развесистыми рябинами. Уплывали корабли домов в зарослях огромных одичавших за годы забвения фиолетовых колокольчиков.
  Трудолюбивые люди жили в прошлые времена.

 Но опустели деревни, Осиротели и не пашутся поля. Никто больше не играет в лодыжки. Овцы и коровы теперь - редкость в деревнях. Не слышно детского смеха.  И некому плести корзины.

  Что это? Умирает деревня медленно и верно. И я, живущая здесь больше двадцати лет, являюсь свидетелем этого.
   Но верю, когда-нибудь снова оживут эти земли. Поплывут к дорогам голубые поля льна, заколосится земля. Дай-то Бог!


Рецензии