Лоти и Лулуди сценарий

               
               






                Сценарий    полнометражного   художественного    фильма
               

                « Лоти   и  Лулуди»









                Эпизод  №1.                Интерьер:   Москва, театр  « Ромэн», студия  звукозаписи  при театре.                Время  действия : 1964 г; май месяц; утро.                В  эпизоде   заняты  :  Пётр (22 года) ;                Роза (20 лет) ;                Музыканты;                Звукорежиссёр.                Панорама  Ленинградки,   театр   « Ромэн», афиши, на которых  имена  Петра  Деметра и Розы  Джелакаевой.   Звучит  оркестровое  звучание  песни « Далю  даля».  Пётр  заходит  в помещение  театра  и  проходит  по коридору  в  судию  звукозаписи.     За  пультом  звукорежиссёр  делает последние  приготовления  к  началу  записи.     Роза  зубрит  новый  текст  песни. Входит  Пётр.  Они приветствую  друг  друга.                Звукорежиссёр  (в микрофон  на  пульте) :    Доброе утро, господа  артисты!                Распеваться  надо  дома. Внимание, наденьте  наушники, господа!  Все  готовы? Включаю  запись!  Начали!  Пётр и  Роза ( в наушниках)  поют        « Далю   даля» , музыканты  аккомпанируют.                Звукорежиссёр( после  окончания  песни):                Стоп.   Ещё  раз  убедился,  что  цыгане  талантливый  нард  – с  первого  дубля!  Записано!   Спасибо   всем!                Пётр : Вам  спасибо.                Роза :  Спасибо  тебе, золотой, красавчик  ты  наш,  яхонтовый!  ***
               
                Эпизод №2


Интерьер: улица Горького.                               



В  эпизоде  заняты :   Пётр,  Ром -1,  Ром- 2,  Цыганёнок,  Девушка -1,  Девушка -2.                Пётр  вышагивает  по  ул.  Горького. В  руках  у  него  маленький магнитофон – он слушает свою  новую запись. Прохожие   узнают  артиста.                1-я  девушка:  Посмотри,  где-то  я  видела  этого  парня! Лицо  знакомое!  КрасавЕц!                2-я  девушка :   Это  же  известный  артист  из  «Ромэна» - Пётр… Блин,  вот  только  фамилию  забыла!                Впереди  зал  Чайковского,  справа  памятник  Маяковскому,  слева   ресторан    « София».  Навстречу  идёт  группа  молодых  цыган.                Ром(  который  постарше): «  Эртисар,  пхрала!  Ту  сан  о  Пэтру  Дэмэтро?».   (извини, Брат!  Ты – Пётр Деметр?    Позволь  пригласить  тебя   на  кружку  пива.               
Пётр  : «  Наис  туменгэ,  кэ  камен  те  кэрэн  мангэ  патив.  ( Спасибо  за  уважение!           С удовольствием! )                Цыгане   сидят  в  ресторане,  пьют  пиво  и  беседуют.                Ром-1 : «   Гаже  говорят,  что  все  цыгане  родственники,  а  мы  тебе  действительно  близкие,  кровные  по  твоему  отцу  родственники.                Ром -2 : « А    мы,  брат,  издалека   тебя   узнали!                Мальчишка: « Здорово  ты  песни  цыганские  поёшь!» ( и сам  запел,  ни  сколько  не  стесняясь «Далю  Даля…» .                Пэтру : «  Наис  туменгэ».  ( спасибо  большое).                Ром -1 : «  Мы   тебе  родственники   по  твоему  отцу,  Царство   ему  небесное!».                Ром- 2 : «Я  тебе  родной  дядя,  а  вот   он  тебе -  двоюродный  брат.                Пэтру : «  А  я  никогда  не  видел   своего  отца,  ведь  в  тот   день,  когда   я   родился,  мой  отец  умер».                Ром  - 1: « Ну,  расскажи,  пхрала,  как  поживаешь?»                Пэтру : « Слава Богу!  Полегонечку!  Как  говорится,  звёзд  с  неба  не  хватаем!»                Ром -2: « А где  ты  работаешь, Морэ?»                Пэтру : « Пою».                Ром 2: «Дык,  ведь  петь,  это  мы  все  могём,   а  я   спрашиваю,   какую   работу   ты  делаешь,  чем   занимаешься (  соса  залэсапэ)?                Ром 1: « Кэрэс  « трали-вали»! ( делаешь  « трали – вали») А , если  б  ты  с  нами   жил,  делал  бы    настоящую,  цыганскую  работу  -   котлы   лудил!  И  был  бы знатным,  да   богатым,  цыганом!   ***                Эпизод № 3.                Интерьер : В  квартире   у  Петра.  Под  вечер .                В эпизоде  заняты :  Пётр,  Бабушка  Рая.                Пётр  с  бабушкой    Райкой  сидят   за  столом  и  пьют   чай.                Пётр : « Встретил  сегодня  на  Горького  цыганских   ребят,  повели  меня  в  «Софию».  Пили  пиво и  так  хорошо  поговорили.                Он  встал  из-за  стола  и  долго  смотрит  на   фотографию,  висящую  на  стене. Это  свадебная  фотография  его  покойных   родителей  -  Лоти   и   Лулуди.                Пётр :  Ба,   а   расскажи,   почему   цыгане   называли    моего  отца    и  маму  -  Ромэо  и  Джульетта?                Райка  : «  А    как  вышел   у  вас   разговор?»                Пётр :  « Ты  представляешь,   сегодня     от   этих   цыган   я   услышал  о  том,  как  я   родился!  А  ты   никогда   не  говорила   мне,   что  у  меня  есть  родственники.            
 Райка  : « Давно  это  было,  Сказка   моя!  А  не  рассказывала?  Да   не  хотела   тебя  расстраивать.                Пётр : « Ну,  я  прошу  тебя, Ба!  Дав  ту  армая?» ( сейчас  забожу)                Райка :   «  Разговор   у  нас   выйдет   длинный,   как   моя   жизнь!»     (  Камлян   те  ашунес,  апо   шун …)               
                Эпизод №4.   
Интерьер :   Роща   на  опушке  леса  возле   ручья,  разбит  шатёр,  горит  огонь.                В  эпизоде  заняты : Ёшка  и  его  дети : Милош,  Савка, Лоти, Юльча.                Ёшка ( 40 – 45 лет)   и  его  дети : Милош( 14 лет),  Савка(13 лет), Лоти (12лет),     Юльча (11лет).                Время  действия  :  30 –е   годы.               
Голос  Петра  за  кадром : Ёшка   просыпался  едва  забрежжит   рассвет  и будил  всю  семью, которую с этого момента, смело можно было называть артелью  жестянщиков - лудильщиков  (котлЯров). Милош  и Савка  собирают  хворост, для   уже, чуть дымящего костра, Лоти, прихватив  ведро,  бежит   к ручью  за водой, Юльча   кипятит   в видавшем  виды, но отдраенным  до блеска  чайнике принесённую  воду,  а   заваривает   чай  сам Ёшка, приговаривая-:"Чаё- ле товерэса, на  проросчинеса!"- (чай  - топором не разрубишь!)                                Ёшка :  Теперь   помолимся  спасителю  нашему – Николаю  Угоднику           ( молятся).  Хорошо,  а  теперь  садитесь  пить  чай -  «О  чаё- товерэса  на  рощинеса!».  На - ка!                (   Вущен  пел  чанга  те  мангас  ле  Девлес!  Мишто! Акана  бешен  те  пяс  чаё,  те  татярас  пехко  ди.   «О  чаё- товерэса  на  рощинеса!» ( савогхэ  пенас  чаё  би  заарохко,  фери  ек  которицы  зааро  анкаладя  о  Ёшка  андай  посоти,  ай  дя  лес  ка  Лоти).                (  протягивает  Лоти,  доставая  из  красного  платочка  кусочек  сахара.  Ёшка :  На-ка,  чтоб   вырос  большой,  как  твои  братья.               
(Акэ  тукэ -  те  барёс  баро,  сар  те  пхрал).                Наис  ле  Девлехкэ!  Акана  аба  шай  жяс  те  кэрас  амари  Бути!)               
 Ну,  теперь  пора  и  за  работу!                (  Лоти  пошёл   поправить   огонь  в  костре,   и,  напевая  отцовскую  песенку,  ещё  раз проверил  инструмент).    
Лоти  :Как  говорит  отец,  всё  должно  быть  под  рукой :  и  нашатырь,  и   ветошь  тоже  здесь.   Пока  отец   приготовится  лудить,  ребята , давайте  искупаем   дежи (котлы)  в  ручье.                (  Сар  пхенел   о  Дад,   ся  трубул  те  авел  тела  васт:  акэ  о  арчичи,  о  зайзаро,  ви  о  Нашатыри   катце.  Жипун  о  Дад   лела   те  гханол  ле  дежи,  аме- ле   щавогхэ,  наярас  ле  андо  пай).
Подошли  Савка  и  Милош)                Милош :  Как  маленьких  цыганят!  ( сар  ле  цинорэн   щаворэн).               
Савка :  И   разотрём  полотенцами,  чтобы  были  сухими.               
( Ай  ви  кхосас  ле  пишкиренца – те  авен  вужэ,  тай  шукэ!               
Лоти : А   после   натрём   их   кислотой.                (  Атунчи  морас  ле  андо  зайзаро!)                Подошёл   Ёшка :  Цыгане  говорят :  «  те  травин».                ( (Ле  ром  пхенен « те  травин)
               
(  Каждый  делает  свою   работу).
  Ёшка:   Так,   теперь   ставьте    дежу   на   огонь   той   стороной,  так!  Хорошо!  А  ты (Савке)  бери   нашатырь,  надо  натереть   другой  бок,  с  той   стороны.  Так,  хорошо!                ( Щув  э  дежа  пе  яг  кутя  ригаса,  мишто!Ай  ту  акана  ле  Нашатыри,  трубул  те  морэс  кавер  э  риг,  кадя  мишто!)                Лоти: Тате,  а     дежа  должна   быть   очень  горячей?                (  Тате,  ай  э  дежа  трубул  те  авел  зуралес  пхабарди?               
Ёшка : Ну,  а  как  же?  Когда   нагреется,    сколько   надо,  только   тогда  и  начну   лудить.                (Ай  сар!  Фери  атунчи  ме  шай  те  гханов).
 Лоти  :  А  сколько  надо,  тате?  (  ай,  соде  трубул,  тате?)                Ёшка :  А  это  знал   отец  мой  Вошо,  дед  мой  Ёшка,  да  и  я  немножко! (  Ай  кодо  жянелас  муро  Дад  о  Вошо,  муро  Папо  о Ёшка,  ай  ви  ек  цируца.                Савка  :      А    сколько  котлов  нам  надо  сегодня  лудить?            (  Тате,  ай  соде  дежи  аменгэ  трубул  адес  те  гханос? )                Ёшка : Сегодня,  сколько   успеем,  а  вобще    надо   двенадцать.        (Адес,  соде  кэраса,  ай  трубул  те  гханос  май  бут,  сар   дешудуй   дежи!               
Лоти   (Савке) :    Я  так  люблю  смотреть  на  руки  отца,  когда   он нагревает  олово,  и  оно,  как  масло  растекается   по  металлу,  а   отец,  как  ни  в  чём   ни  бывало,  напевает   свою  « Делу  ив,  тай  ви  перэл…» 
(Мангэ  кадя  драго  те  дикхав  пел  васт  ле  Дадехкэ,  канна во  бандярэл  о  састри,  ай  гилабел «Делу  ив,  тай  ви  перэл)                Савка :   Так  ведь,  таким   волшебником   был  наш  дед  Вошо,  вот  отец  у  него  и  научился.                (Кадя  мишто  жянелас  те  гханол  амаро  Папо  о  Вошо,  во  ви   сыкадя  ле  дадес).                                Милош:  А,   правда,  ни  у  кого  из  цыган   не   блестят  так  котлы?                Лоти :     Я   тоже  так   научусь!         ***               
               
                Эпизод № 5.                Интерьер  :Всё   там  же   в   роще,  у  ручья.   Солнце   уже   спряталось  за  лес.                В зпизоде  заняты  те  же  артисты.                Ёшка :  Аба  доста! ( заканчивай).  Собирай   инструмент  и  пошли  мыть    руки.  ( киде  ся,  ай  авен  те  халавас  амэра  васт).                Голос  Петра   за  кадром  :  Юльча  сливала  мужчинам  на  руки .   Умывались долго, шумно и весело фыркая, брызгали  друг  на  друга  холодную   воду.  Ёшка мурлыкал свою любимую и улыбался в усы. Все были довольны, было хорошо и радостно на душе. Аппетит  и так  был у всех зверский, а тут ещё сладкий запах  свежеиспечённого  хлеба и  дурманящий  аромат жареного  мяса. На  коврике, заботливо  расстеленном  Юльчей, стояли миски и ложки, привезённые из дома, металлические кружки для ребят и хрустальный стакан в серебряном подстаканнике для отца.  Юльча торопливо выкладывала на тарелку, заранее нарезанное тонкими ломтиками душистое деревенское сало ,  руками ломала, ещё горячий каравай, недавно  испечённый  умелой  рукой   деревенской хозяюшки. Ёшка,  стоя  в  сторонке, наблюдал  за  ребятами, и  на  лице   его  сияла  блаженная  улыбка.                Лоти :  Есть  хочу,  как   волк.    :  (Те  хав  камав,  сар  о  бокхало  Рув!) 
Милош: Ух,   как   вкусно   пахнет  жареное  мясо!                (Мишто  кхандел   ле  пекэ  масэса!)                Юльча  :"Как только вы  ушли, я   в деревню!  Слышу, в одном дворе поросёнка  режут,  я зашла во двор, погадала хозяйке, хозяину, да ещё  и  старухе-( её тоже надо!), и смотрите, что я вам  принесла: кусок  мяса  на  паприкаш, сала, колбасы, картошки,  помидоров, огурцов, чеснок, лук! А  старуха  дала ещё  хлеба,  да   две  бутыли молока: ».                (Фери  гелянтар  туме  пе  бути,  ме  лем  ле  пунгхэ  андел  васт, ай  гэлем  андо  Гав.  Шунав,  анде  ек  бар  щинен  ле  балищес. Ме  дем  андрэ,  драбардем  ви  ла  гажя,  ви  эл  гажес,  ви  ла  пхуря – ви  лакэ,  те эртин,  трубулас! Ай,  дикхэн,  со динема  ле  гаже:  баро  котор  мас  по  паприкаш,  ай  масс  тхуло, акэ,  тертис,  гой,  коломпиря, крестевецы,  пэрэдэйцы, пурум,  сыр.  Э  пхури    май  дяма   мангхо,  ай  дуй  глажы  тхуд.)
                Голос  Петра   за  кадром  :   Юльча, звонко  смеясь,   рассказывала  о своих подвигах, показывая свои не совсем  ровные зубки, а проворные руки выкладывали  на терелки всё, что  она  сегодня заработала. Ребята, резвясь  и   озорничая, ели  и   именно то,   что  называла в данный  момент   Юльча  – получалось ужасно смешно.   Наконец, в руках  у девчонки появилась большая кастрюля ( кэзано),   и аромат паприкаша   заполнил  всю  поляну, а, может быть  долетел и до деревни, так как там немедленно залаяли  собаки. Молча,  есть это было не возможно.                Лоти :  "Чтоб  ты  жила  до  ста  лет!" ( те  траис  экшел  бэрш)                Савка  :"Чтобы встретился на  твоём  пути  Ишван   барвало"                ( те  аракхел  ту  пе  тё  дром   о  Ишван  Барвало)               
Милош  :"Где ты научилась так готовить?",                ( кай  сытилян  кадя  те  киравес?)               
 Ёшка  :  Счастливым будет тот, кто  будет  есть твой   паприкаш каждый  день!",                ( бахтало  авла  кодо,  кон  сако  дес  хала  тё  паприкаш)                - Выкрикивали, смеясь,  не забывая   причмокивать  и   макать свежий   мягкий  хлеб  в  жирный  ароматный соус. Заканчивая ужин, пили чай.                Ёшка  :  " Наис  тукэ,  девла, кэ  чайлилям"( спасибо тебе, Господи, за хлеб-соль),- сказал   Ёшка   и   перекрестился,-                (Наис  ви  туменгэ,  щаворале,  мишто  кэрдям   бути,  ай  ви  ловлрэ  ласа лаще! (Спасибо и вам, ребятки! Хорошо сегодня работали! Большой заказ  мы  выполнили, а, значит,   и  деньги большие получим!)               
 Голос  за  Петра  кадром :   Ёшка,  набил  трубку  душистым табаком  и  улыбаясь  в усы, кое-где подёрнутые серебром.               
Огромная и круглая, как медный таз, в котором Мелева варит варенье, луна освободилась от назойливых облачков и залила призрачным  тёплым  светом поляну. Ёшка, привычно подвернув ноги под себя, смотрел и смотрел на нежаркий огонь костра, вороша красные угольки и раскуривая, постоянно гаснущую трубку.                Ёшка  : Завтра   снова   надо  ехать  к  начальству  в город, снова надо   сдавать  заказ, кого - то, в чём-то убеждать, доказывать, спорить и, наконец, получить деньги.   Деньги   я  отдам   Мелеве - не люблю  я  носить  их  с  собой, после того, как однажды, повстречав цыган из соседнего табора( анда кырдо ле Дёрдеско - из рода Дёрди),  так  «наугощался»  пивом (пилям бут бяря), что  пришёл домой  и вовсе  без кошелька!»                Лоти :   « Дадо,  а  что  ты  так   смотришь  на  огонь?                (  тате,  ай  со  дикхэс  ту  кадя  пе  яг ?)               
 Ешка  :   «  Разные  мысли,  сынок,  приходят  в  голову  Цыгану,  когда  Цыган  смотрит   на  огонь…»                ( барэ  гиндура  авен  ка  ром  андо  шеро,  кана  дикхэл  о  ром  пе  яг).               
 Голос  Петра   за  кадром  :  «Да, разные мысли, стучались  в висок, и,   опережая   друг  друга,  лезли в голову.  Вспомнил  он  и  Настю, Настасью Петровну...» ***   
                Эпизод № 6 .
               
Интерьер  :  Небольшой  городишко.  Утро  солнечного  дня.               
 В  эпизоде   заняты : Ёшка, Нстасья  Петровна (35  лет),  доярка  Глаша.                Ёшка  пришёл  оформлять  заказ  на  работу.               
Ёшка (заходя  на  ферму),  :  Здравствуйте!  Мне  бы  Настасью  Петровну.                Доярка :   « А  её   ить   как,  раз  и  нетути.  На  биллютне  она,  как  раз. (Ёшка  повернулся,  чтобы  уйти) – Она,  как  раз  дома, а  дом  её   ить , как  раз,  супратив  конторы. Если  очень  уж  надо, можно  и  зайтить,  как  раз».                Голос  Петра   за  кадром :Ёшка  перешёл  дорогу  и  оказался  перед  добротным  домом.  Ёшка  вошёл.    на  него смотрели, как синь-вода, лазоревые очи, занимавшие  на белоснежном, румяном лице добрую половину, прямые пепельные волосы, стянутые    тугим  пучком  на голове, открывали  нежную белую шею и, приковывающую  взор, соблазнительную , пышную  грудь. Вся статная и гибкая, упершись руками в крутые бёдра, она, улыбаясь,  звонко спросила:                Настасья  Петровна  :  "Ну, чего стал, борода? Чего надо?"               
 Ёшка, глотнув пару раз воздуха, совсем охрипшим, от ,непрошенного  волнения  голосом, сказал:                Ёшка  : "Дак  я  вот,   всё  по делам..  я  …  вот  у меня   заказ ... А у вас  на  стене, вон  и  гитарка  висит!"                Настя -:"Муженёк - упокойник  ублажал песнями! Интересуетесь?"- спросила хозяйка,  сняла со стены гитару и, улыбаясь, протянула Ёшке.    Уверенной рукой он провёл по струнам  и  негромко запел свою любимую:               
 Ёшка (  поёт)  :"Дел о ив, тай ви перэл. Яй  ся ле ромня кхэрэ  да авен, ай фери  мурры, чи  май авэл..."               
Голос  за  кадром :  Конечно, Настасья Петровна  не могла понять содержания  песни. Этот  симпатичный  цыган   пел о своей любимой, которая не пришла   домой  по   выпавшему  на  мёрзлую землю, первому  снегу, как другие цыганки, и что теперь лежит  она , где-нибудь в степи, и ворон  клюёт её чёрные очи.  Ёшка   пел  так проникновенно, выводил голосом такие руллады, что в уголках синих глаз Настасьи застыла слезинка , так  и  не скатившаяся  по щеке.                Настасья  Петровна: «Конечно,  не  понимаю  я  слов,  но  всю  душу  ты  мне   вывернул  наизнанку  своей  песней,  аж , слезу  пробило!                Ёшка : «Песня  моя  простая -  её  отец  мой всё  пел…               
 Настасья  Петровна :  «Вот  видишь,  слов  не  поняла,  а  голос  твой  летел,  как   птица  в  небе,  аж ,  до  самого  солнышка,  и  ко  мне   опять!..                Ёшка: «  Вот,  ведь,   и  не  Цыганка,  а  поняла! Знать, душой  ты  мне  близка!  И  глаза  твои,  синие,  как  море -  окиян!  У  Цыганок  таких  я   и  не    видел. А ,  волосы (погладил  её  по  голове),  мягкие  и  шёлковые,  как  молодой  ленок  на   поле!               
 Настасья  Петровна: « А  ты  спой  ещё,  Борода!»               
Ёшка : «  Ёшкой  меня  зовут,  все  так  называют».                Настасья  Петровна : « И  я  так  назову,  Ёшка!  А  ты  спой  ещё  песню,   чтобы  про  любовь!..»               
Голос  Петра   за  кадром   :  «Эту ночь он  запомнили на всю оставшуюся жизнь. Уходил Ёшка  из  Настиного  дома  на  заре, когда  выпал  на  мёрзлую  осеннюю  землю первый  снег, и   хромовые  сапоги  цыгана  оставляли  на  рыхлом, пушистом снегу неровный след,  торопливо уводя  Ёшку  от  дома  Настасьи».                ***
               
                Эпизод №7.
Интерьер : В  лесу  табор,  где  живёт  Мелева                В  эпизоде  заняты  : Мелева  (17 лет); Цыгане, приехавшие  погостить;  Цыгане  и  цыганки -  хозяева  табора;   цыганская  молодёжь.                У  костра  звучит  разухабистая   цыганская  песня.  Пляшут  девушки  и  парни.  Мелева  смотрит  на  всё  это,  приоткрыв  полог  своего  шатра.                Фрынка  ( 40 лет)),  увидев  притаившуюся  Мелеву : О  муй  лако  кало  сар  о  чугуно!  (  лицо  у  неё  чёрное,  как  чугун).  Учи, тай  худо  -  ворта   щаворо!  (Высокая и худенькая, как подросток).               
Тина (Хозяйка  табора  50  лет) :  Вой  касави  зурали,  кэ   кхоник  нащи  те  асбал  ла.  (в ней  какя –то   недюжинная  сила, так  что  обидить её  не  всякий  решится).                Вошо  (Хозяин  табора  - 60  лет),   обращаясь  к  Мелеве :  Со  тэрдёс  котце,   сар  о  кашт  о  шуко?  Жя  кхэл  ле  `щёвогханса. ( что  колышком  стоишь  там?  Иди,   пой,  пляши!)               
Фрынка  ( глядя  на  пляшущих)  :  Ле  гаже   пхенен,  кэ  амарэ  щавогха    майданглал   сытён  те кхэлен,  ай  пурме  жян   те   пхирэн.(В таборе  Говорят, что «цыганские дети  сначала  начинают плясать, а потом уже ходить».               
 Тина :  О рич  ущиля  пе  лако  кан ( медведь  ей  на  ухо  натупил)! Ертисар   ман Девла, -  Дили  Мелева!  (прости  меня,  Господи, - дурная  Мелева!                Куля ( сноха  Фрынки с  грудным  ребёнком  на  руках  (17  лет):           Кон  жянел,  амборим   пала  кодо   ви  бариля   вой,  ек   джини,   сар   э  брэза   по  баро  дром.  Най  ла  чи  пхей,  чи  пхрал,  чи  вортакуря…  ( Кто знает, может быть  от  того, росла она, как одинокое деревце вдоль проезжей  дороги, не имея ни  друзей, ни  подруг.)               
 Мелева (  закрыв полог шатра,  посмотрелась  в  зеркальце,  которое  получила  за  гадание) :  Чачес,  кали,  сар  чугуно! (  правда,  как  чугун).   Молодёжь  с  шумом  и  гамом  побежали  гулять в  лес.               
 Бакро ( кричит  Мелеве) :  Авен  аменца,  Дикарька. (  побежали  с  нами,  Дикарька).                Мелева ( ворчливо) :  Чикамав,  о  шеро  дукхал  ма. ( Не  хочу,  голова  болит) .                Голос  Петра   за  кадром :  В  таборе   всегда было шумно, весело, пели цыганские и новые, услышанные в  городе песни .   Мелева, приоткрыв полог шатра, с грустью смотрела  на  принарядившихся, красивых девчат, призывно звенящих монистами .  Крадучись,  бежала она звёздной  ночью  в  лес,  вслед за девушками, торопившимися  на свидание к возлюбленным.  Притаившись где-нибудь в тени ветвистого дерева, с  восторгом  и завистью  смотрела  на  их   жаркие  ласки .   Душа и плоть её трепетали.  Кружилось  в голове, хотелось плакать...     ***    
                Эпизод №  8.                Интерьер :  шатёр  Мелевы.                В  эпизоде   заняты  :  Мелева,  гажи -1,  гажи – 2,  Бакро.               
Мелева   сидит   и  гадает   одной  женщине,  а  другая  ожидает  своей   очереди  возле  шатра.               

Мелева : Вот,  моя  хорошая!  Видишь,  как  почернела  в  моих  руках  иголка,  как  только  я  прислонила  её  к  твоему  сердечку.  Черным  черно  у    тебя  на  сердце. Боль  и  тоска  обуяла  тебя,  моя  милая.               
Гажи- 1 :  Всё  правда,  цыганочка! Ёй  Богу,  угадала!  А  что  же  мне  теперь     делать? Как  жить  дальше ?                Мелева : Я  помогу  тебе,  если  хочешь.               
Гажи- 1: А  что  надо  делать?               


Мелева : В  12  часов  ночи  пойдёшь  на  могилку  матери  своего  мужа  и    сожжёшь  там  деньги,  завёрнутые  в  его  носовой  платок.  Зароешь     в  землю, помолишься  Богу  и  скажешь: « Ты -  моя  свекровь!    Ты – всех  кровь! Грехи  и  Долги  наши  буду  замаливать  всю    жизнь!  Вразуми,  Масхари,  сына  своего,  прикажи  ему  не  гулять   от  меня.                Гажи-1 : Но  я  никогда  не  была  ночью  на  кладбище!  Я  умру  от  страха!                Мелева : Жалко  мне  тебя!  Ну,   вот  что: если  ты  мне  хорошо  заплатишь,  я  пойду  на  кладбище  вместо  тебя.                Гажи -1 : Я  согласная! Вот,  возьми  деньги!                Мелева :  Придешь  сказать  спасибо ровно  через 10  дней.                ( Гажи 1 ушла,  на  её  место   села   Гажи-2)                Мелева : Проходи,  красавица,  садись  вот  сюда. Вижу  я  по  глазам  твоим:  Мучаешься,  терзаешься  ты,  драгоценная,  от  любви  нежданной  и  негаданной  к  молодому  крестовому  королю.(Раскинула   старинные  карты, которые  остались   от  её  бабушки).                Мелева : Э!  Король-то  твой  женатый!                Гажи- 2 : В  том  то  и  беда! А  я  жить  без  него  не  могу,  да  и  он  меня    сильно  любит!  Что  же  нам  делать?  Ты  можешь  нам  помочь?                Мелева : Попробую,  если  ты  мне  хорошо  заплатишь?  Сиди  смирно  и    смотри  во  все  глаза  (  Мелева   взяла   гранёный  стакан  и  зачерпнула  из  ведра  воду,  обернула   стакан  полотенцем  и  стала  накручивать  полотенце  до  тех  пор,  пока  вода  в  стакане  не  закипела).                Мелева : Что  ж,  видно  горяча  Ваша  любовь! Смотри,  я  перелью эту,   теперь  «чудотворную  Водичку»  в  бутылку,  ты  отдай  её  своему     Кавалеру,  и  пусть  он  незаметно,  по  нескольку  капелек  потчует    свою  Благоверную,  и  очень  скоро,  она  сама  от  него  отстанет. Бери  воду -  плати  деньги!  Благодарить  придешь,  когда  поженитесь!                Гажи -2  ушла,  а  в  шатёр   заглянул   Бакро –  был   у  неё  один  дальний   родственник  -  «сар о  товер  ла  чупнякэ»,  как  говорят   цыгане,  и  ему   нравилась   Мелева.                Бакро:  Хорошо  погадала? Заработала  ловорэ , а   где  же  моя   доля?  Это   ведь   я  прислал   тебе  клиентов.                (Мишто  драбардян, дема     партя!)               
Мелева :   Да  пошёл   ты!  Мне  не  надо   помощников.  Я  так  гадаю,  что  сами  идут!  Вон  видел,  очередь!  А  вообще  я  люблю  гадать  в  городе  на  вокзале.  (  Жя  аври,  манге  чи  трубуй  вортако!  Ме  каля  драбарав,  кэ  эл  гажя  коркорэ  авен,  фери  мангэ  драго  те  драбарав   андо  форо  по  вокзали.) .  ***               
                Эпизод №  9.                Интерьер  :  лес,   поле.                В  эпизоде  занята  Мелева.               
 Мелева   идёт  лесом,  выходит  на  поле ,  собирает  васильки,  что  прячутся в  высокой   траве,  и  зная,  что  никто  её  не  слышит,  напевает,  как  умеет,  незатейливую  песенку.   
               
                Эпизод № 10.
 
Интерьер  :  Привокзальная  площадь,  вокзал.                В  эпизоде    участвуют : Мелева  и  Денис ( курсант  военного училища – высокий  блондин  с  синими  глазами  ( 20 лет).                Мелева  гадает  на  вокзале.
 
 Мелева (    сама  себе) : Сегодня что-то не заладилось с самого утра."Нащи  кханикас те тэрдярав - нашэн, сар чяпладе"(не могу никого остановить - бегут, как угорелые),-                Становилось жарко и на привокзальной площади народу поубавилось. Хотелось  есть и пить, и она закурила,   подстрелянную у постового милиционера сигаретку. Из распахнутых настежь  дверей вокзала вышли, громко смеясь, видимо,  дослушивая на ходу  начатый  анекдот, курсанты, находящегося  неподалёку  военного училища.               
Мелева: -«Эй,  холостой!»,-                остановила   парня Мелева,                -« Расскажу,  красавчик,  всю  правду,  а  позолотишь  ручку – ничего  не  утаю.  Ждёт  тебя,  ласковый, большая,  нежданная  трефовая  любовь!»               
 Денис : - « Почему  же,    нежданная?»,-                спросил   парень,  и  махнул   товарищам,  чтоб   не  ждали.                Денис : «  Может ,  я  тебя  всю  жизнь  жду – дожидаюся?».                (Мелева  даже  смутилась,  не  ожидая   такого  ответа),  а  парень  продолжал :                Денис : « Зовут  меня  Денис,  и  вот  что,  мы  собрались  обедать  вон  в  той  столовой,  пошли  со  мной,  я  угощу  тебя  обедом,  а  ты  расскажешь  всё,  что  хотела  рассказать»,-                Голос  Петра   за  кадром  :   И, крепко  взяв её за руку,   повёл за собой. Им подали салат, суп-харчо, мясной гуляш  с  картофельным  пюре. Денис пил холодное пиво, а ей он купил бутылку ситро и ещё пирожное "Эклер", с сладким   заварным кремом.  Оба  проголодались ,   и   уплетали за обе   щёки,  при  этом,   Мелева    пыталась убедить, что всё знает о нём,  разглядывая  линии  на  его ладони.  Денис, не  без любопытства,  слушал  её  красивый  голос, смотрел на худые, проворные руки, заглядывая  в  чёрные раскосые,   обычно холодные глаза,  прикрытые дугой нахмуренных бровей, но сегодня  они  лукаво  искрились,  излучая  мягкий  и  тёплый свет.  Обед и гадание закончились почти одновременно.                Денис  :   Предлагаю   в кино на "Большой вальс".      * 
               
                Эпизод № 11.                Интерьер  :  кинотеатр.                В эпизоде  заняты : Денис и Мелева.                На экране красавец с чёрными усиками, похожий на цыгана, играл на скрипке, а красивая  женщина, в белом, воздушном платье, замечательно пела.  Они кружились в вальсе и целовались. Мелева, конечно, сразу почувствовала прикосновение его руки, но, почему-то, своей не отдёрнула. Его другая рука, как бы ,  устраиваясь по-удобнее, сначала легла на спинку кресла, а потом нежно  опустилась  ей  на плечи - она даже не пошевельнулась. Тогда   он  , развернув  её лицо от экрана, крепко поцеловал её прямо в губы.. На экран они больше уже   не  обращали никакого внимания - они целовались и  целовались...   
               
                Эпизод № 12.

Интерьер  :  на  улице,  возле  кинотеатра.  Трамвайная  остановка.                В  эпизоде  заняты : Денис  и  Мелева  Они  вышли  из  кинотеатра.               
 Мелева :  Ой,  ну  я  побегу?  Мне  уже  домой  надо,  а  идти  далеко :  сначала  всё  полем,  полем,   а  потом   лесом,  лесом! (сказала   она, чуть улыбаясь, распухшими от поцелуев губами  и  стала прощаться).               
 Денис :  Ни  за  что!  Ни  за  что  не  отпущу   тебя  одну. Вон  трамвай  идёт.  Давай  торопиться   вместе -  побежали!   
               
                Эпизод № 13.   
Интерьер :   в  трамвае.                В  эпизоде   заняты  : Мелева,  Денис,  кондукторша.                Денис  и  Мелева, на  задней  площадке  продолжают  целоваться.  Мелева,  обнимая  Дениса,  зацепила   пальчиком  за  погоны.  Кондукторша  с  завистью  наблюдает.               
Денис ( расхохотался) :  Я,  понимаешь,  хотел  на  филфак,  а  тут  армия!  Появился  выбор :  либо  в  армию,  либо  в  военное  училище – и  вот  у  меня  погоны.               
Мелева :    А  как  называются  эти  погоны?                Денис :    Лейтенантские.   А  стихи  я  всё  равно  люблю!  И  рассказы  пробовал  писать!               
 Мелева :  Получалось?               

Денис  : Да,  вроде  бы.               
Мелева : Ты  молодец! ( целует  его).                Кондукторша  :  Граждане,  приехали!  Конечная!  Трамвай  пойдёт  в  парк. Эх,  молодёжь,  кабы  в  поле –то  не  заблудились!   ***
               
 Эпизод №14.                Интерьер  :  поле.                В  эпизоде   заняты  : Денис  и  Мелева.               
 Мелева : А   теперь  пошли пешком.  Дорогу  я  знаю,  не  заблудимся.         
Денис :  Смотри!  Солнце   ещё  не  зашло,  а  вон  уже   и  луна!   Сейчас   я буду   сочинять  рассказ,  как  говорят  художники  « прямо  с  натуры». Ну,  слушай :  «Было ещё светло. На горизонте, ещё  не  ушедшее на покой, изрядно натрудившееся за день Солнце,   встретилось  с   молоденькой Луной,   появившейся на вечернем небосклоне, чуть раньше обычного , чтобы  успеть  покрасоваться  перед  старым  Светилом»…               

Мелева :  Ой,  как  красиво  ты  говоришь!  Слушай,  если  бы  не  ты,  я  бы  и  внимания  не  обратила   на  эту  вертихвостку ( луну).               
Денис :   Не  перебивай!  (  продолжает) : - «Они  оба   излучали  свет, протягивая,   друг  другу ,  словно  руки , лучи,   и  освещали  лица   друг  друга   мягким  светом.   Этот  отражённый свет мягко спускался на землю, озаряя всё кругом.  Лишь   монотонный   звон  цикад   нарушал  эту  торжественную   тишину...»  Ну,  как?               

Мелева (  долго  молчала,  думая  о  чём-то) :  Не  знаю…  Так  в  жизни  не  бывает…                (Дальше   шли молча. Парень, нагибаясь ,  срывал васильки   и  собирал в  букетик, чтобы подарить девчонке. Они   остановились возле большого, аккуратно сложенного стога, и  приятно пахнуло свежевысушенным, молодым сеном)               
 Денис  : «Это   тебе,    любимая..."                (неловко  протянул  букет ,  она взяла  цветы, прижала  их   к лицу, и  толи   нюхала, толи  целовала  их, а потом сказала шёпотом):               

 Мелева  :"Синие... как глаза   у  тебя!"                (Он крепко обнял  её, и они застыли в поцелуе. Ещё мгновенье,  и она  оказалась у него на руках .  Он кружил  её, кружил,   потом   снова целовались.  Наконец, она   легонько   отстранилась   и прошептала):               
 Мелева  :" Погоди.. Не торопи.. Я сейчас!"                (Она отошла на несколько шагов и упала, окунувшись головой в траву,  шепча, как  молитву)-:                Мелева  : "Со кэрав ме, девла?  Ажютисар  ма!"(Что я делаю, Господи? Помоги мне!) .                (Она  вытянула  руки, как  будто,  пыталась обнять всю землю.  Где-то  рядом  выпорхнула из  гнезда перепёлка и  полетела  над полем):-               
 Мелева  : Так и я, -  Улетаю..  Прощаюсь с прошлой девичьей жизнью…        ( Девлале,  аканаш  ви  ме   гхурявав,  а  кай  чи  жянав).               
 Мелева медленно встала, подошла к Денису, прижалась к нему всем телом и прошептала:                Мелева  : "Теперь пора.."
(Он   бережно поднял её на руки  и  понёс к  стогу... )                Голос  Петра  за  кадром :  Приближался рассвет.  Сладко   дремала,  скромно прикрывшись тучкой, как цыганским платком, Луна. Тускло  мерцая, словно искры  затухающего костра, уже  спотухали  на сером небосклоне маленькие   звёздочки, а они всё стояли, взявшись за руки, у края  опушки маленькой берёзовой рощицы, белевшей, уходящими     ввысь, стройными стволами.               
 Мелева : "Дальше пойду одна",                -( она положила свои худенькие ручки на его  широкие  и  сильные плечи  и  долго, печально смотрела в его васильковые глаза):-                Мелева : "Я тебя никогда не забуду, а ты - забудь! Не ищи! Я - цыганка, мне нельзя за русского - такой закон! Ме камава ту са мурро траё»- (буду любить тебя всю жизнь)               
Голос  Петра   за  кадром  :- и эти слова, она уже никогда и никому больше не скажет... Мелева хотела поцеловать любимого на прощанье, но вдруг, резко оттолкнула и , не оглядываясь, быстро скрылась в роще.   Роща быстро кончилась, и  Мелева  снова  шла  полем:   
Мелева  :   Что это было?   Сон?   (  со  сас  кодо?  Суно?)     Это…  случилось!.. Там в стогу..,  произошло!»    (  кодо  кэрдилс   манца! ..  Котце  анде  чар!..).               
Голос   Петра  за  кадром  :   Она даже приостановилась, вспомнив, как острая боль на мгновенье пронзила всё её тело.   Страстное желание,    заложенное  самой    природой  и   подспудно  томившееся в ней, превозмогая  всякую  боль, охватило  всё   её  существо.  Мелева  отдавалась  своей  страсти  вся, целиком, ничего не боясь и  ни о чём не задумываясь. Она  испытывала  блаженство ,  и   нега разливалась  по  всему  её  хрупкому  телу. Она не умела, да и не хотела сдерживать своих чувств - и далеко в лесу был слышен её восторженный крик. Она была впервые счастлива и хотела, чтобы это счастье  не  кончалось  никогда!..                Подходя к табору, Мелева остановилась у того самого, ветвистого дерева, из-за  которого  когда-то подсматривала, как занимались любовью  девчонки  и  ребята   из табора  и  подумала:                Мелева: «А,  наверное, они чувствовали  тогда   то  же   самое, что почувствовала   сегодня  и  я!    И  никакая  я   вовсе  не  дикарка!»,  крикнула   она  на  весь  лес ,  -  «Я -  такая же, как и все!»            (  Амборим,  ви  эл  щеенца  кэрдёлас  кодо,  сар  ви  манца   акана?  Ай,  чи  сым  ме  Дикарка! Ме  чи  сым   Сапни,  ме  сым  касави,  сар  савогхэ  кавер  мануш!  Сар   савогхэ  кавер  жювля!») ,-                -  цыписардя  э  Мелева  пе  ся  о  вэш.                Голос  Петра  за  кадром  :  От  радости  у  неё   всё   пело   внутри, и если  бы, кто-нибудь  в этот  момент  видел  её  со  стороны, то  сказал  бы:                "А девчонка –то   здорово танцует!!!"   *** 
               
                Эпизод № 15.
Интерьер :    Снова  в  лесу,  где  стоит  табор  Мелевы.                В  эпизоде  заняты : Мелева,  Чамба,  Фешка,  Бакро,  цыганская  детвора.                Прошло  три  месяца.               
   
(Чамба  несёт   с базара  большую красно - пегую курицу, и, чтобы  та  не убежала , привязала её нитками за лапку, закрепив другим концом за запястье левой руки ).                Чамба ( курице) :  Каринг   нашес,  лащи  мури?(Куда  ты,  красавица  моя?)  Не  волнуйся  так!  Не  трепыхайся.  (Курица  носилась по кругу на всю длину нитки, смешно подпрыгивая и  кудахча).               
Ромка( передразнивая клушу,   тоже подпрыгивает) :  Айди  манде,  сыго! ( ко  мне  беги  скорее).               
Мыца   (кудахчет) :  Куд -  кудах,  Куд -  кудах!  Снеси  нам  яичко! ( те анес  аменгэ  парноро).                (Собаки   звонко   лаяли, виляя   хвостами, и всем стало смешно. Появилась  Фешка,  сжимая  под  мышками сразу двух беленьких курочек, тараторя на ходу) :                Фешка : "Ек чирикли  дяма  э  гажи  пе  птицеферма, а кавер,   коркори   гуряйли  пала  манде! Щеяле, киравас   аменге  э   зуми кхайняса!"( одну птичку дала женщина на птицеферме, а другая - сама за мной полетела. Девчонки,  сварим   суп  с  курицей!») .                Голос  Петра :  Все привычно засуетились -  пацаны разжигали костёр, девушки чистили   картошку, чистили  и  резали, смешно размазывая по щекам   слезки, крупный   красноватый  репчатый  лук.   Вот только резать  шустрых, забавных  курочек  никто не хотел - ждали Мелеву.   Для    Мелевы,     эта  ситуация  была  хорошо  знакома -  не                впервой,   цыганки  обращались  с  подобными   просьбами  именно к ней, считая,   видимо, что особого  труда  для  дикарки  это не составляет.   Мелева ,  мгновенно оценив ситуацию и  не   вступая ни  с кем в разговор,  прошла  в  свой  шатёр, взяла маленький  топорик, которым она обычно   колола  щепки  на   растопку  самовара, и, ворча про себя:                Мелева :  «Те   на  авилемас   ме,   мулесас   бокхатар ( еслибы не пришла я, умерли бы с голоду)»,                ( с каменным лицом  ,  не моргнув  и   глазом,   обезглавила   одну  за  другой  несчастных курочек.   Собаки,  давно ожидающие  лакомство   были  счастливы.)         
               
Эпизод № 16.               
Интерьер :  шатёр  Мелевы.                В эпизоде   заняты :  Мелева  и  Бакро.               
 Бакро (Приоткрыв полог шатра, просунул свою  лохматую, в блестящих  кудряшках  голову) -  :  Айди те хас  зуми  (Пойдём есть  суп.)               
 Мелева :-:"Чи жяв, чикамав"- ( не пойду, не хочу),      
               
Эпизод  № 17.               
Интерьер  : на  вокзале.                В эпизоде  занята   Мелева               
Мелева ( читает  по  слогам) :  "Мед. пункт".  Трубуй  те  жяв,  трубуй те  на  дарав.  ( надо  идти,  надо  не  бояться), 
               
Эпизод № 18.                Интерьер  :   Кабинет   врача .                В  эпизоде    заняты :  Мелева  и  пожилой   доктор.               

Доктор (  осматривает  Мелеву)   :  Дайте  руку  ( измеряет  пульс) теперь  присядьте    несколько  раз,   дышите   ровно.  Так –с ,  хорошо – с. Померяем  давленице   теперь -  хорошо-с!  Глаза  открыли   по  шире  - так –с,  хорошо!  Так  что  же –с,   успокойтесь, красавица. Уверяю, ничего страшного. Просто скоро у нас в стране станет на одного цыганёнка больше. Вы - беременны, поздравляю!  Вот  так  - с !                Голос  Петра  :  Мелева нисколько не испугалась и, даже не удивилась, ведь она много раз раскладывая   карты, знала, что её ожидает. Она твёрдо решила - надо бежать из табора! Если откроется  тайна, все станут её презирать, никто не  возьмёт  из её рук стакан чая, не съест кусок хлеба, ведь она "кэрдя бари пэкала"( опозорила весь род), никто не возьмет такую замуж, не будет этого  святого  для  цыган  праздника, когда "выносят" девичью честь. Вся её прежняя жизнь подтверждала, что ей  так  было  суждено, так написано на роду.     Она  ни о чём не жалела.         
                Эпизод № 19.                Интерьер  : В  шатре  Мелевы.                В  эпизоде   занята  : Мелева.                Мелева : ( Ме   думулт  жянавас,  со  ажюкэрэл  ма  акана,  кэ   кэрдем  ме   бари  Пэкала..,  Магримос!   Трубул    манге  те  нашав   варикай. Те  атярэна  эл  Гхом,  со  ме   кэрдем,  кхоник  чи  дела    манца   дума!  Чи  лел  анда   муро   васт  ек  котор  мангхо,  ек  поагхо  чаё!  Акана  кхоник  чи  лел   ма  пала  Ром!  Ай  ме  жянглем,  кэ    кадя  сас  мангэ    щинадо.                Аба  кай  те  нашав? Варикай ,  на  дур,   траил  мугхы  Биби -  э  пхей  ле  Дадески,  апо  вой  мангэ  стрэино  мануш!   О  Дад  щудя  аме,  канна  ме  инкэ  чи  аракхадилем.    Анклел  кадя,  со  пе  ся  э  лумя  найма  кхоник!.   Пе  ся  э  лумя   найма  чи  ек чачо, ай  песко    мануш?)»                Мелева :   Я  давно   знала,  что  меня  ожидает,  ведь  я  сововершила  большой  грех!   Надо   куда-нибудь   убежать. Если  узнают  цыгане,   что  я  сделала,   никто  со  мной  не  станет  разговаривать,  ни  возьмёт  из  моих  рук  кусок  хлеба,  стакан  чая.  Теперь  никто  не  возьмёт   меня  замуж. Я  знаю,   так  мне  было   суждено!    Где- то под Воронежем   жила   моя  тётка - сестра отца,  но  она мне  - чужой человек.  Отец бросил  нас  с матерью, еще до   моего  рождения,  а мать, не выдержав горя и позора, стала  водочку  попивать  и  сгинула бесследно. Вот  и  выходит,  что  на всём белом свете нет   у  меня   ни одной  родной души».                (Она резко повернулась, едва  не  вскрикнув,  - там, внутри неё, что-то   шевельнулось, потом  ещё и ещё...).                Мелева :"Есть!.. Есть живая  душа!   Есть родная моя душа!",-( закричала  она)- И я выпущу её на божий свет. Я  дам ей жизнь!                ( « Сы  ма!  Сы  ма  ек  Мануш!  Сы  ма  ек  лащё,  ек  мугхо  Мануш!  Ай  ме  мукав  лес  те  траил  пе  лумя!)» .                голос  Петра  : Мелева  схватила  узелок,  приготовленный загодя, укуталась в шаль и  вышла из шатра, но тут же воротилась, окинула прощальным взором шатёр, перекрестилась на икону в красном углу,  взяла в  другом  углу  свой  маленький топорик  ( на всякий случай) и  быстро  вышла  из  шатра.  Тёмный  лес заботливо скрыл     её от  посторонних   глаз.*** 
               

Эпизод № 20.
Интерьер  :    лес.                В   эпизоде   занят   Ёшка .   
 
Ёшка   не  спеша   идёт  по  лесной тропинке, толкая впереди себя тачку,    нагруженную  инструментами,  листами  оцинкованного железа.              Ёшка :  Всё это добро   поместится   в   просторном, новом сарае, который  мне  любезно   уступил   хозяин  избы, пустивший  нашу  цыганскую семью на  постой.                ( Ся  кадо  миштимос  тхав  андо  сараи  кай  газда  ле  кхэрэско).                Ёшка :   "Соде траив пе лумя, чи сэрав, кана  кодо  сас,  те  ратярас аме    ивенде  анде  церра?"( сколько живу на свете, не помню, чтобы наша семья зимовала в шатре .   (продолжает  движение,  любуясь  лесной  красотой).               
 Голос  Петра   за  кадром  :                «И, действительно, его отца Вошо  ( тял   эрто - земля  ему пухом), заправского кузнеца, жестянщика и лудильщика с радостью пускали   на  постой: и лошадку подкуёт, и посуда в доме заблестит, как новенькая. Бабы довольны - бесплатное гадание, прямо на   дому, а по вечерам - песни, да  пляски  цыганские до утра! Пожалуйте, будьте любезны!                Вот  и  сейчас,   Ёшка  выбрал  большую новую  избу, что ближе к лесу. Вся родня уехала на свадьбу - кумовья  женили сына,  а  Ёшка, после смерти отца,  оставшись старшим  мужчиной  в  семье, готовился к зимовью. Ночью, в огороде,   под   развесистой яблоней, закопал он  в  землю  своё  богатство( гоно ле галбенца) - мешочек с золотыми монетами, доставшийся  ему от отца. Галби(золотые монеты), которые  каждая  цыганская  семья собирает и  копит всю жизнь.               

 Ёшка ( как  бы,  всупая  в  полемику  с  «голосом» ) : Так уж веками было заведено: есть галби - значит жених! Да и  положение   в  таборе   часто определялся количеством  Галби.                ( Ай  сар!  Сы  ту  галби – сан  Мануш!  Шай  те  ансурис  ту!)    ***
               
               
Эпизод № 21.                Интерьер :  во  дворе  дома,  сад,  сарай.                В  эпизоде  участвуют :  Ёшка,  Карчуло,  двое   деревенских   парней,  милиционер,  старые   хозяин  и  хозяйка   дома.Дом,  который  снял  на  зиму  Ёшка .                Мурлыча   себе  под  нос  свою  любимую песню, Ёшка  подъехал к  дому. У ворот  стоял  мотоцикл  с  коляской. Войдя в калитку, он направился к сараю, но, увидев  на крыльце людей, остановился.   Хозяйка, закутанная в тёплый  полушалок и хозяин, явно  взволнованные,  что-то объясняли гостям. Двое   здоровенных  парней, участковый   милиционер и невысокий, в хромовых сапогах, чёрной шляпе и, залихватски закрученными усами, незнакомый цыган.   Они ,  скорее  делали  вид, что внимательно слушают,   а   сами  разглядывали  двор,   косясь  на огород.               
Ёшка :  "Те авес бахтало, пхрала!"-(будь счастлив, брат),             приветствовал  цыгана  Ёшка,   но   поклонился всем.               
Цыган - :"Дробойту! Амборим, ви  ту,  Ёшка,  авеса  бахтало, те ажютила   ту  о  Дел?"( здравствуй, а может и ты, Ёшка, окажешьса  счастливым,   если  Бог   поможет?),- "Нэ, сыкав, кай гарадян ле галби, тё сумнакай"(ну, показывай, где припрятал деньги, золотишко).               
Ёшка  ( про  себя)  :  Да   это   же    Качуло,   который сдавал цыган, отнимал  галби, золото  и  сажал  своих  же  сородичей в тюрьму. Многих цыган погубил  этот   Карчуло!                - Значит, пришёл  мой  черёд!                ( Дав  буле  мугхо  муй!  Кэ  кадо  ром   си  о  Карчуло!  О  Карчуло,   кай  чогхарэл  ле  ромен! Бут  ром  хаисайле  анда  лескэ  васт,  акана  ляпе  пала  манде!)               
Карчуло :  -"Чего задумался? Веди, показывай! Найдём сами - хуже будет!     Бить будем долго и больно!"                (Жя,  сыкав,  кай  гарадян   тё   сумнакай,  те  галби!  Анкалавас о ди анда туте  (-  прошипел, как удав,  Карчуло).               
(Ёшка  указал  на  место  под яблоней ,  и  двое верзил, принялись копать,     судорожно  вонзая, в ещё не затвердевшую землю, лопаты, принесённые  хозяином  из сарая. Очень скоро  звякнуло  металлом  об  металл - это было ведро, в  которое  Ёшка  запихнул  свой  мешочек, аккуратно обернув   его  тряпкой. Верзилы пересчитали монеты, участковый составил  протокол  и  Карчуло, самодовольно ухмыляясь, приказал-:               
Карчуло :  "Традас!"( поехали).                (Ёшке   надели  на   руки   железные "браслеты" и  усадили  в мотоциклетную  коляску).               
Хозяйка  ( глядя  вслед  загромыхавшему мотоциклу)  :Паренёк - то, больно хорош! Жалко, помоги ему, Господи!               
 Хозяин -:   А  говорят все цыгане - братья!                -( вздохнул  старик, запирая  дверь  на  засов).  ***       
   
               
                Эпизод № 22.
Интерьер :  небольшой  приморский  городок.  Витрины  магазинов.  Городской  парк,  фонтанчик.                В  эпизоде  заняты :  Мелева,  Лидия  Ивановна ( зо лет),  паренёк,  милиционер,  прохожие.               
   Мелева  проходя мимо сверкающей витрины магазина   заглянула  в  огромное окно, отражавшее, как зеркало и, увидев себя в полный рост, ужаснулась .                Мелева  :  "Айяй!    Мурро  пэрогхо  анклистя  пе  мурро  накхоро" (мой животик на нос лезет).                Ай  со? Бут  чи  пхирав, чи  драбарав – най  кас  те  праварав!                ( а  что,  много  не  хожу,  много  не  гадаю – кормить  не  кого).                На,  чачес  адес   сы  ма   бари  дела!  Трубуй  те  авел  э  гажи  Лидия  Ивановна.. .
 ( вот  сегодня  должна  принести  денежки  Лидия  Ивановна)                Бут   лове  лем  "по драб"  лем   гажятар, ай,  чи  дарав, кэ лако   гажё - рай  баро,  а  вой   коркого  дарал  лестар.  Муцол  ла  о Дел,   ай    чипхенел  кханикаскэ"                ( много  денежек  уже взяла я , и не страшно ничуть! Муж – большой  начальник.    Жена   сама   его  боится, а значит, никому  ничего  и  не   расскажет.               
У маленького   городского   фонтанчика в это время  всегда  было  полно  народа   все скамеечки были заняты,  но молодой симпатичный  парень,  широко улыбаясь, уступил место беременной женщине. Ждала  Мелева недолго. Издалека, она увидела свою даму, переходившую  улицу  и  неуверенной походкой  направляющуюся  прямо к  ней. Привычной улыбки на её  лице не было,   и вообще, она   казалась  немного взволнованной. Мелева поднялась  со скамейки  и пошла  навстречу.  Как только они  поравнялись,   подъехал  милицейский "газик" и  остановился,  зарулив    прямо  на  тротуар, рядом  с  женщинами.               
Милиционер :  Она?  ,                Лидия  Ивановна   опустила   глаза  и кивнула   головой.               
 Мелева  :  "Хисайлем,   дале!  Халя  ма э  гажи!"( пропала я!),               
 Милиционер надел на её тонкие  ручки  увесистые  железные   наручники   и усадил в машину.  * 
      
                Эпизод № 23.
Интерьер : теплушка   вагона.                В  эпизоде  заняты :  Ёшка,  Ваня – Дёрди  (  зо  лет),  Мелева,           Гажё – 1,  Гажё – 2,  Гажё -3,  Зэки  в  вагоне.               

В прокуренной теплушке  вагона  стоял  смешанный терпкий запах пота, давно  нестиранных портянок  и  дешёвого табака. Было темно и  холодно .  Заключённые, лёжа  на  полу  на сбившейся в  жёсткие  комочки  соломе, тесно прижимались друг другу, пытаясь согреться. Уже в пути,  Ёшка   познакомился  с другим,  попавшим в беду цыганом, и они держались друг подле друга ,   сообща  убивая  время в  дороге, которое, казалось, тянулось   уже  целую  вечность.   Они   тихо  беседовали,  иногда  пели  на  два  голоса  старинные  песни.                ( Ёшка    и   Ваня    тихонько  напевают   под   равномерный  стук  колёс: « Тихо   сумерки  спустились»).                Ваня -  Акхарэн   ма  Дёрди,  фери   пала  мурэ   парне   бал,  ле  гаже   прасанас  ма  Ваня  -  кадя  ви  ащилем  Ваня. 
( Зовут – меня  Дёрди,  только   вот   из-за   моих    светлых   волос ,  да  голубых  глаз   гаже   прозвали  Ваней.  Так  и  прилипло  ко  мне  -  Ваня.               

 Ёшка  :  Апо,  кай  те  шукар  парне  бал?  ( а  где  ж  твои  кудри)               
Ваня  :  Ащиле   те   пащлён   ворта   пел   пхаля  андо  КПЗ  (  остались лежать    ковром   прямо   на  полу   в  КПЗ.               
Ёшка :  Най   баё,  май  барёна  жико  абяв. ( не  беда, до  свадьбы  вырастут.                Ваня  ( в  паузе  между  куплетами  песни) : Сар  аваса    по   тцан, май  дикхаса,  сар  со,  ай   трубул   те  нашас,   пхрала!

( Как  доберёмся  до  места,  посмотрим,  что  и  как, и  надо  бежать)                Ёшка :    Те  нашас-то,    те  нашас,  ай  те  астарэна  аме  ле  халаде?

(Бежать-то,  бежать,  а  если  схватят  нас  менты?)               

Ваня:  На   дара,  морэ,  чи   астарэн! Ме  жянав,  со  те  кэрав,  аба  на  ек  дата     аба    нашлем!   ( Не  бойся,  брат,  не  поймают!  Я  знаю,  что  надо  делать,  -  не  один  раз  бежал!)                Гажё-1 : Чудной у  них  язык,  а  понятно:  «Лавэ»,-  значит  деньги!  Гажё-2  :  Это  известно.  Мы   сами  иногда   так  называем  деньги,  чтоб  мусора   не  догадались,  а  вот   я  сначала  думал,  что их   слово  «Чор», так  и будет  -  «Чёрт»,  а  оказалось, вот  потеха!   По   ихнему   «Чор»,  значит -  « Вор!»               
Гажё 3   : А , слыхали? « Легавый»   по-ихнему- «халадо»- Без  поллитры  не   разберёшь!  Умора,  да  и  только!               
Гажё 1 ( вздыхая)  :  А  вот  тюряга  у  них,  братцы,  как  и  у  нас,  ласково   -  «тЕмница!»
               
                Эпизод № 24.
Интерьер : железнодорожный   полустанок.                В  эпизоде  заняты :  все  артисты  эпизода №  23,  Мелева,  арестанки – женщины,  конвой ,  охрана,  овчарки.               
    Поезд остановился на станции,  и охранники распахнули железную дверь теплушки - "проветрить помещение" и  сразу повеяло свежим морозным воздухом и, не сговариваясь, зэки придвинулись к образовавшемуся проему, вдыхая полной грудью сладкую прохладу. Было темно, но многочисленные фонари и фонарики довольно ярко освещали  уныло и медленно тянущуюся колонну заключённых, сопровождаемую солдатами- конвоирами и совсем обалдевшими от   безнаказанности, огромными злобными  овчарками.    Это были женщины-заключённые, и по выложенным, прямо в соседний вагон, деревянным мосткам, их, обледеневших на ветру, запихивали в соседнюю теплушку, проверяя списки и пересчитывая несчастных.   Ёшка : Дёрди,   дикхэс  кутка  лоло  романо  дикхло !  ( Дёрди,  видишь  там   мелькнула   красная  цыганская   шаль)                На голове женщины, одетой, как и все заключённые в тёмно-серый, бесформенный ватник, алела, полыхая яркими вышитыми цветами, цыганская шаль!               
Ёшка :  Дёрди, манде  андо    шэро  марэн  ле  чокая! Англа   якха  ви  мури  дей,  ви  эл  пхея,  ви  ся  эл  тэрне  жювля. 
( у  меня  в  голове  молотки  застучали  - вспомнилась  мать, сестрёнки и просто цыганки из табора               
 Ёшка ( кричит  в  морозную  темноту)  :  Каски ту  сан, щей? 
( чья ты будешь,  девушка?)               
Цыганка оглянулась на зов, и  Ёшка  увидел её лицо, казавшееся ещё смуглее, от искусно поколдовавшего над ним озорного инея               
 Ёшка   :"Ме   сым о  Ёшка, о щав   ле   Вошоско,  андал Сапогони"  (меня зовут   Ёшка, мой отец - Вошо,   из рода   Сапогони .               
Ёшка  и Ваня ( вместе)  :"Са- по- го- ни"...                («Сапогони» - в  переводе,  буквально означает-  «змеегоны», видимо,  кто-то  в  роду, умел  выгонять  злых  духов,  т.е.  «змей»  из  хворых  людей). Девушка улыбнулась, не разжимая губ, лишь слегка приподняв уголок  верхней,  и помахала рукой.                Ёщка   :"Амен   ингэрэн андо  Котлас!  Дела  о Дел,  май дикхасапе! Пхен,  сар  бущёс"   ( нас везут в Котлас! Бог даст,  ещё свидимся.   Как   зовут   тебя?)                Последние слова   она  услыхала  уже  в  вагоне, куда  её  грубо втолкнул  конвоир.   Она   вновь  помахала  рукой,  и  очень негромко, как  бы про себя, сказала:                Мелева :  Ме  сым  э  Мелева  ,  ай  о  Дел  дела  -  фери  ажюкэр!
(Зовут  меня  Мелевой, милый,  а  Бог подаст,  как  же!  Только   дожидайся! ***   
 
                Эпизод  № 25       
Интерьер  :   КПЗ   областной  тюрьмы .                В  эпизоде   заняты :  Мелева,  дознаватель,  тюремный  доктор.               

 Дознаватель:  -« Ну,  рассказывай, чернявая!  Как  у  нас  говорят : «Колись!» Как  ты  дошла  до  жизни такой,  что  охмурила  жену  самого  прокурора! Ведь  до  нитки  обобрала,  каналья! Да  нешто  её  одну? И  не  стыдно  тебе,  цыганская  морда,  честных   людей  морочить?               
 Мелева  :  « Стыдно    воровать,  да  убивать! А  людям  счастье  предсказать,  да  от  дурной  болезни,  от  сглаза,  да  порчи  избавить,  ой  как  не  стыдно,  начальник!               
 И  такие  речи   слышала  Мелева   каждый   день.                На  очередном   допросе:               
Дознаватель   :  «  На  квартире,  где  проживала,  денег  не  нашли!  Рассказывай,  где  деньги  спрятала,  ведьмака!»                У  Мелевы   закружилось  в  голове   у  неё  сильно  заболело  в  животе, закружилось  в  голове,  и  она  упала  на  пол,  сильно  ударившись  об  угол  нетопленной  батареи.               

Доктор  в  тюрьме  : « Ну,  что,  чернявая,  очухалась,    по  чуть-чуть?  Ну и ладушки!  А  вот  девчурка -  то  твоя    мёртвенькой  родилась.  Жалко!               

Мелева  :  Миленький,  а  какого  цвета  были  у  неё  глазёночки?               

Доктор  :  Синие,  синие!  Как  море,  синее!    ***   
   
                Эпизод № 26.               
Интерьер :  Тюремная   швейная  мастерская.                В  эпизоде  заняты :  Мелева,  Гажи -1,  гажи – 2,  надзирательница,  начальница  тюрьмы.               

Мелева ( строчит  на  машинке) :   Девлале ( господи), цыганка не рождена, чтобы сажать капусту !      
Гажи-1 :  Никак  у  тебя  не  получается   ровный   шов.  Давай,  я  за тебя доделаю, а ты мне  потом  погадаешь?".               
Гажи -2 :   Вот с  этим "делом" у   неё  всё  всё  в  порядке!               

 Гажи -1 :  Это  тебе   не  капусту   сажать! было  налажено. Она  уже  не  раз   расскладывала  свои   причудливые,  с роскошными   королями  разной  масти, карты (таро), доставшиеся ей  по  наследству  ещё от бабки,    самой  начальнице лагеря, расположившись  в  её  огромном, тёплом  кабинете.      
               

 Эпизод № 27.                Интерьер  :  кабинет  начальника  тюрьмы.                В  эпизоде  участвуют : Мелева,  Начальница  тюрьмы.               
Начальница: «  А  теперь,  на  бубнового   короля  раскинь.  Правда,  молодой  он  больно,  но,  мочи  нет, как  я  хочу  его!  Да  и  жена  у  него  молодая,  зараза!..               
 Мелева :   Попробую  я  горю  Вашему  помочь,  но  для  этого  мне  нужно  одно  сырое  яйцо.                Мелева   взяла  в  руки  сырое  яйцо,  которое  начальница  достала  из  холодильника,  покрутила  его  возле  её  лица,  головы, прислонила  к  её  сердцу,  и  при  этом  всё  шептала  какие-то  слова,  а  потом  разбила  яйцо  и,   оказалось,  что  там  красуется   что  -  то  чёрное …   Чёрная нитка!  Мелева,     очень  осторожно,  пальчиком   вытащила  ниточку  и  опять    стала  вращать  ею  возле  лица,  головы,  возле   сердца  начальницы  лагеря.                Мелева :  Теперь,  возьми  эту  ниточку,  намотай  на  мизинчик  левой  ручки  и  носи,  не  снимая,  ровно  три  дня   и  три  ночи,  а  потом   незаметно  намотаешь  её  на  пуговицу  пиньжака  своему  возлюбленному!  Поняла?   Благодарить  меня  будешь  дней  через  десять!               
Начальница : « Спасибо  тебе,  Ромэлка!  Проси,  чего  хочешь?               
Мелева  :    «  А,  слабо, разрешить  мне  ходить  по  зоне  в  цыганской  юбке?     Ей  Богу!  Соскучилась!  Нет  больше  сил  моих!                Начальница :   Конечно,  могу  получить  нагоняй   за  нарушение  формы  одежды,  но  нехай  тебе!  Носи  свою  юбку,  не  бойся!». ***
               
               
Эпизод № 28.                Интерьер :  тюремная   камера .                В  эпизоде  заняты :  Мелева,  Гажи -1,  надзирательница,  товарки – заключённые.               

Сквозь решётку маленького окна камеры, пробивались теплые солнечные лучи. На дворе угадывалась   весна, и она была уже  второй, и от  этого  ничуть  не  становилось  радостнее. Сегодня было воскресенье и   можно   было  расслабиться. Мелева сидела  на  нарах  и  раскладывала  на трефовую даму, т.е. на себя:               
Мелева : "Э-э-э, мури  лащи, перэл  тукэ  лунго  дром, ай  по дром - бахтало  Ром!"(эх, моя хорошая, выпала тебе дальняя дорога, а на дорожке - цыган с бородой)»                (. Товарки  робко  подсаживались  на  её  нары, пытаясь заглянуть в раскинутую колоду, хихикая  и   подталкивая  друг  друга.                Дверь  в  камеру  с  лязгом    отворилась,    и вошла бригадирша):                Бригадирша :  Ромэлка, на  выход !  -                заорала   она  прокуренным  голосом. Карты, соскользнули  с  колен  цыганки   и   упали   на  пол. Молодая, статная   бабёнка, чаще  других пристававшая "погадай", спросила, заикаясь:                Гажи 1 :"Куда это, на выход?"-:               
 Бригадирша :  "А  не твово   ума   дело, шалава! Куда, куда! На кудыкину   гору!                Потом, улыбнулась   вставной    челестью  и  добавила  обращаясь только к  Мелеве:               
Бригадирша :  С вещичками, Ромэлка!      ***               


Эпизод  №  29.                Интерьер :  тюремный  двор .                В  эпизоде  занята   Мелева.               
Огромные железные  ворота с грохотом закрылись за спиной и  Мелева,  щуря  раскосые глаза на полуденном   весеннем солнышке, старалась дышать, как можно глубже, пытаясь  вдохнуть в себя сразу  все  запахи весны, и слушала,   как  смешно  чирикают  воробьи, купающиеся в дорожной  пыли. Неподалёку она увидела богом забытую деревеньку, в несколько дворов, и не  спеша   направилась к ней.                *

 Эпизод  №  30.                Интерьер :  околица   деревни.                В  эпизоде  заняты :  Мелева,  деревенский  мужичёк.                Перед крайней избой, сидя  на завалинке, видимо, ещё не решаясь снять с головы  потёртую  меховую  шапку- ушанку, грелся  на  солнышке  мужичок, мусоля  во  рту, давно погасшую папироску.-:               
Мелева : "Здрасьте, дедушка!"               
Мужичок-:"Сама ты, баушка",-                засмеялся, обнажив, блестящие на  солнце нержавеющие зубы мужичок.               
 Мелева-: "Да ты не обижайся , я  только   хотела  спросить, как до города добраться?"-                Мужичок :"Ну, ты   чо,   бижайся? Вона, по дороге- вёрст пяток, с гаком   будить, а   ты - напрямки   валяй, чернявая, через   полю, акурат,   вовремя   поспеешь!"-             ***      
 

Эпизод  № 31.                Интерьер :   Ателье  женской  одежды.                В  эпизоде  заняты  :  Мелева,  мастерицы  ателье.                Мелева ( входя):   Здравствуйте,  красавицы.  Мне  бы  юбку  сшить  цыганскую.               
Приёмщица :  Здравствуй, красавица.  А  как это  цыганскую?  (  смотрит  на  её  юбку)С  удовольствием,  но  мы  так   не  сумеем. Не  приходилось  никогда.               

Мелева :  А  я  на  что?  Я  подскажу .   Главное,  чтобы   шесть  клинОв – тогда  выйдет   широкая ,  цыганская ,  нарядная.                Мастерица (  подходя) :  Ну  ка,  покажи,  из  чего  шить  будем             ( разглядывает  ткань,  которую  Мелеве   подарила  начальница  тюрьмы)  Это  где  ж  такая  красота  продаётся –то?               
Мелева :    Подарок   от  очень  доброй   клиентки ( расхохоталась). 

Мастерица  :  Годится.  И  шестиклинку   сварганим!  Только   уговор мы  тебе  шестиклинку    бесплатно,   а  ты   нам   всем   погадаешь,   тоже  без  денег,  годится?    Мелева  :   Как  говорят  в  швейной  мастерской :                « замётано»!        *            
               

 Эпизод  №  32                Интерьер  :  небольшой  рынок.   Мастерская  металлоремонта.                В  эпизоде  заняты  :  Мелева ,  Ёшка,  Гажи,   массовка  на  рынке.               

Мелева   размашистой  походкой   идёт   по  базару  в  новой  цыганской   юбке,  новой  белой  кофте,   новой   курточке    ( чтоб  «ветром   не  сдувало» )и,  конечно ,   на  плечах  алеет   красная  шаль,  с  которой  она  не  расставалась   даже  в  тюрьме.               
 Мелева ( у  продавщицы)  :  Почём  малосольные  ( огурцы),  яхонтовая?   Продавщица  :  На  вот,  попробуй,  милая ,  и  денег  не  надо,  лучше  погадай.                Мелева (  выбрав  огурец- откусила)  Ух,  ядрёные!  Давно  не  пробовала.  На  вот  деньги,  а  гадать  сегодня  не  буду.  Завтра  приходи – у  меня  сегодня  выходной!               
Голос  Петра  за  кадром :Она  шла по базару , ловя   на себе  взгляды  прохожих. Пожалуй, впервые в жизни, настроение было радужным, ей хотелось  петь и  танцевать. На  приставания:"Погадай", она  не  обращала  внимания.   Она отдыхала, у неё был праздник! К её большому сожалению, базарчик   был  небольшой, цыганок видно не было  и , обойдя пару раз вокруг прилавков с овощами, фруктами и зеленью, её внимание привлекла вывеска:               
Мелева :"Ме-тол-ло –ре-монт"               

Дверца   мастерской отворилась,  и она  увидела перед собой симпатичного бородатого цыгана, лицо которого показалось ей знакомым.  Какое-то время, они,   молча смотрели друг на друга, и,  вдруг, она что- то вспомнив, сказала  нараспев:               

Мелева : "Са-по-го-ни!"                Он заулыбался, обнажив белые зубы, белизну которых подчёркивали  усы и борода-               
 Ёшка : :"Ме  сым, о Ёшка, о щав  ле  Вошоско, андал  Сапогони"(Я - Ёшка,  сын Вошо из рода Сапогони»),                и  они, стоя на пороге мастерской, перебивая друг друга начали вспоминать ту, мимолётную встречу на зимнем полустанке.               
Ёшка : « Я  тогда   хорошо   запомнил   красную шаль, покрывавшую  твою голову !» . (  ме  сэрав  тё  лоло  дикхло)                Они вошли  в  мастерскую,  и  Ёшка, тщательно моя  заскорузлые  от работы руки,   расказывал :               
 Ёшка :  «  Я  две недели, как  освободился  и товарищ   по камере дал адресок, и вот  работаю  в этой мастерской, чтобы немного заработать на   дорогу, да приодеться».                ( Аба  дуй  куркэ,  сар  мукле  ма   андай  темница,  ай ,  ек  вортако  мукля  ма  те  кэрав   катцэ  бути,  те  кэрав   пескэ  ловогхэ  по  дром,  ай  те  гхурявав  Ма).                Закрыв   дверь  на  увесистый замок,  Ёшка   повёл   Мелеву   через базарные ряды, и они, продолжая разговор, покупали мясо, овощи, Ёшка купил пиво, которое продавец налил в большую трёхлитровую банку, и вышли с базара. Совсем неподалёку,  по той же рекомендации,  ему ненадолго сдали небольшую комнатку, куда вскоре они и добрались.   

* Эпизод №33               
Интерьер  комнаты  Ёшки.                В  эпизоде  заняты  :  Ёшка  и  Мелева.               
Пока Мелева  готовила  паприкаш, Ёшка   рассказывал  :                Ёшка :  Мой  дружок   Дёрди  (Ваня) предлагал совершить побег, и, наверняка,  я   убежал  бы  вместе с другом, кабы сильно не заболел.   Дёрди  поймали и "припаяли" десятку, а  мне   просто повезло  с амнистией- ажютисардя  ма   о дел( помог  господь»).               
(Бешлем   анде  темница,  ай  мугхо  вортако  о  Дёрди   акхарэлас  ма,   те  нашас.  Амборим  кэ,   ви  нашлямас,  фери   ме  зуралес  насвайлем. Ле  Дёрдес  астарде,  ай  май  дине  лес  деш  бэрш - : «Ай  ме,  дикхес  кхэрэ!  Ажютисардя  ма  о  Дел!) »,   -  кэрдя  пескэ  трушул  о  Ёшка».                Голос  Петра   за  кадром :  Стол у  Мелевы получился красивым, вкусно пахло   паприкашем. Оба проголодавшись, ели с  аппетитом и  с удовольствием.  Ели  ароматное, сладкое,  мягкое  мясо, стараясь поскорее забыть  казённые  харчи.  Говорил, в основном, Ёшка, разгорячившись от выпитого пива, а Мелева внимательно слушала,  вальяжно   откинувшись  на спинку  единственного приличного стула, взятого Ёшкой   на  прокат  у  соседей.  Сидели долго, до утра и  ночевали вместе, в одной постели.                Ёшка" : «А,что?",-     ( ай  со?)                Нупря шукар?- ви  кодо   мишто- чи лела  те  прастел!  -  Бут  чи  дел   дума -  чи  дилярэла  муро  шеро!     Андо   тхан - сар э сапни,   апо   ви  амен  акхарэн   Сапогони!               

( не очень красивая - так  и  хорошо, бегать не будет! Неразговорчивая - не будет  мне  голову  дурить .  В постели,   как  змея,  - так  ведь,   и нас  недаром  называют  Сапогони).                Ёшка :  "А что, поехали со мной?",                ( Ай  со,  традес  манца?  Камав  те  лав  ту  пала  ром!  Жяс  анде  мугхы  цэра?)».                сказал   цыган, приподнимаясь на локте,               
 -"Камав  те  лав    ту   пала ром !" (хочу жениться на тебе - пойдёшь в мой шатёр?)               
Цыганка ничего не ответила, а только  крепче прижалась к нему.               
 Голос  Петра  за  кадром  : Так перекрестила судьба  двух  абсолютно  разных, но   удивительно  похожих   друг  на  друга   людей   - моего   деда , со  стороны  отца ,  Ёшку   и   мою   бабушку  Мелеву.       ***             

 Эпизод № 34                Интерьер :  дом,  де  живут  Дёрди ( 35 лет)  Райка(30 лет)   с  маленькой  лулой  ( 6  лет).                В  эпизоде  заняты :  Райка,  Лула,  милиционеры,  хозяева  дома ,  их  маленькие  дети.                Голос   за кадром  :  «Много разных   слухов  витало  вокруг, налетая, как   ураган, и цыгане забывали петь песни, перестали шутить и танцевать. По цыганской почте  узнавали  они о всё новых и новых арестах. Цыганских мужчин  вытаскивали из таборов, устраивая настоящие облавы, и отправляли в лагеря и ссылки .Можно было уже  пересчитать по  пальцам  цыганские  семьи, которых ещё не обожгла беда…»               
В  Доме,  где  живут   Дёрди  и  Райка  с  маленькой  Лулой. Милиция  проводит  обыск.                Дёрди   забирают   на  рассвете, устроив погром в доме, где они стояли  на  постое, напричь,   испугав полураздетых  сонных  детей и  хозяев дома, так и не найдя при обыске никакого золота. Райка голосит  на всю улицу, рвёт  на себе волосы и, прижимая к  груди маленькую дочку, причитает:                Райка :  "Со кэрдян ту, Девла? Аба хаисайлям акана! Состар традян аменгэ касаво баро нэказо?Со кэрдем  ме  тукэ, Девла?(что ты наделал, Боже? Теперь мы совсем пропадём. За что послал такое испытание? В   чём  виновата  я  перед  тобой,   Господи?).                А  маленькая  Лула,  обхватив    ручонками  шею  матери, вторила ей,  плача навзрыд, обливая  слезами  её  неприбранные  густые и, длинные в пол,  волосы.               
 Голос  за  кадром :      Влюбившись в светловолосого и голубоглазого  Ванечку,  Райка,  не сказав  своим почтенным, давно уже оседлым( не кочующим) родителям  ни слова, и, боясь рассердить их,  убежала  с  Дёрди, или, как все называли его из-за светлых волос, да  голубых  глаз, Ваней, и всё это время не давала ничего знать о себе. Теперь она  с шестилетней Лулой ехала  в Москву. Предстояла встреча с отцом, матерью, с родственниками, со всей семьёй, обосновавшейся в ближнем  Подмосковье.               


 Эпизод № 35.                Интерьер :   В  вагоне  поезда .                В  эпизоде   заняты : Райка, Лула,   пассажиры.               
 Райка  :  «Кай сан, Ваня? Хал ма о лажяв! Со пхенава  мура дакэ! Мударэл    ма  о дад! Лажяв  ви  катар  ле  пхрал!»(Где же  ты Ваня? Гложет меня стыд! Что я скажу матери? Убьёт меня отец!   И  от  братьев  стыдно).               
 причитала   Райка, сидя  в тёплом  и  светлом вагоне. Девчонка   с жалостью  смотрела  на  мать, гладила по щеке, удивительно  легко  подхватывая интонацию  родительницы, мягко  успокаивала :                Лула  :  « На   дара, Дале. Ся  авла  мишто, фери на  ров»

( не бойся мама,   всё     будет  хорошо, только  больше не  плачь).     *      

Эпизод  №  36.                Интерьер :  загородный   дом  в  подмосковье.                В  эпизоде заняты :   Райка,  Лула,  Баба  Паша,  дядя   Петя,  Тётя  Нина,  тётя  Оля,  дети –  Ляля,  Жорик,  Слава.               

Все   сидят  за  большим   столом   пьют  чай  и  слушают  рассказ   Лулы.   Лула  :  «Дине андо  кхер  ле   кэтане,  ай,   астарде  те  роден  ле галби, ай ,  астарде те ципин, ся  те  щуден  аври! Э  Райка    ровел, ай  ме  гарадем  муро  галбено  андо муй,  пало бука,  анда  кодо  нащивас  те  ровавав (пришли  в  дом  милиционеры,  и  давай  искать  галби  (золото),  и  давай  кричать,  и  давай  раскидывать  вещи!  Райка  плачет,  а  я  спрятала  свой  галбэно  во  рту,  за  щекой,  поэтому  и  плакать  не  могла)».                Закончив   рассказ,  она  достала  из  потайного  карманчика  своей широкой   юбки,  прикрытой кэтрынцой- (фартучком),  золотую  монетку и,  высоко  подняв  её  над  головой,  с   гордостью  показала  свой  спасённый  галбэно.    * 

               
Эпизод № 37.                Интерьер  :  в  той  же   комнате   большой,  видавший  виды   сундук,  на  котором   довелось    спать  Райке  и  Луле.                В  эпизоде   заняты  :  Райка,  Лула,  спящие  домочадцы.                Лула  и  Райка  спят  на  большом  сундуке.               
Лула :   «Сколько  же  у  меня  родственников?  Даже если снять сандалики, пальцев не хватает!  Дяди, тёти, двоюродные братья и сёстры, ещё и племянник! А белые  волосы  (парни, Сар жюв)   у  меня   одной.  Жалко  только, что   глаза  не   голубые,  сар ко дад» (как у отца)»,                - рассуждала лёжа  на  сундуке  Лула, рассматривая большущую комнату, главным украшением которой,  было старое пианино.                (
   Соде  манде  нямуря?»                «Мугхэ  Как,  мугхэ  Бибя,  мугхэ Вэря,  Пхея, мугхэ  Пхрал ! -   Кодо  деся   мишто -  канна  бут!»).                Голос  за  кадром : Много лет спустя, Лула  узнала, что это пианино, купил,  по случаю,  дедушка Ишван , когда сватал бабушку, стараясь показаться  родителям  невесты  оседлым и богатым, а теперь на нём      играли   все, кто  как  умел, кроме старшего дяди Пети, для которого  игра  на  пианино  была  работой – он учился в консерватории. Лула  решила, что тоже, обязательно, будет делать уроки  до  поздней  ночи.

               
Эпизод № 38.
Интерьер  :  тот  же  дом.. По одну сторону  окна, справа   на  стене, висят  большие  иконы  Николая Угодника  и   Божьей   Матери ,  и   горит лампадка, а в левом углу – стоит  высоченная, под  самый  потолок,  живая  ёлка.                В  эпизоде  заняты :  Бабушка  Паша,  дядя  Петя,  тётя  Маня,   тётя  Нина,  тётя  Оля,  дядя  Рома,  Райка,  Лула  и  другие  дети.               

 На ёлке висели  разноцветные стеклянные  шары, но  главным  украшением,  были игрушки  из   папье - маше, которые   умело  мастерила  тётя  Маня – жена дяди Пети, а Лула с огромным  удовольствием  помогала ей. Конечно, под ёлкой стояли  нарядные  дед Мороз  со  Снегурочкой, прятавшие до поры, новогодние подарки, а на ветках, как  огромные снежинки, висели кусочки  белоснежной ваты, под  которыми  прятались  вкуснейшие шоколадные  конфеты и золотые, как маленькие солнышки, мандарины.                Накрывают  праздничный   стол .                Прасковья ( Бабушка ) :«Будут только свои»,- и  считает 30,40,50...                (   Авена  фери  ле  нямуря»,-  ай  гинелас : «  Трянда,  штарвардеш,  паньжвардеш(50)!»).                - распределяя места за праздничным  столом, громко  рассуждала  Прасковья  и считала, улыбаясь, до пятидесяти».                Огромный, на всю длину комнаты стол, накрывали по-праздничному красиво: сарми (голубцы), шах  тхулярдо(тушёная капуста), паприкаш(жаркое в томатном соусе),и, непременно,  савияко(сладкий  пирог с творогом и изюмом). Жареного гуся, уток и  кур  украшали  зеленью  и  подавали  на стол  целиком. Впрочем, дядя  Рома, глядя  на  все эти соблазнительные яства, написал огромное стихотворение, которое Лула  выучила наизусть.    

               
Эпизод №  39.                Интерьер  :  большое  застолье  в  том  же  доме.                В  эпизоде  заняты  все  артисты  из  эпизода  №  38.                Лула  и  дядя   Рома  читают   стихотворение:
Со сас,  бре, пе скафеди? ,  -                -Что было, братец, на столе?
Биняло, барёл тё ди!  ,     -                - Столько, что душа радует!
Мас пеко,  пурум,   ранташ                - Жаркое, лук, с мучной                заправкой.               
Паприкаса   паприкаш,                - с перцем паприкаш.         
Ковло цимпо ла кхайняко                -мягкая куриная ножка
Те авел  рромэнгэ  ляко                -Чтоб цыганам шло на пользу. 
Гибаница,   савийяко,                - Сладкий пирог, рулет,
Тай ви гуглимата  свако                - И разные сладости 
Пхабаяса             балище,                -Поросята  с яблоками,
Ви  туткая  дуй  лаще,                -И две вкусные индюшки,
Сарми,  папина,  тай  ррэци,              -Голубцы, гуси,  утки,
Шах  шукло, тай  крестевецы,          -Кислая  капуста и огурцы, 
Шонко,  тай шах  тхулярдо,               -Окорок и солянка из капусты,
Тявел  свако    правардо,                -Чтобы  каждый был  сыт,
Зурало, тай  бахтало!                -Был силён и счастлив!
Касаво  лащё хабе                - Такую  вкусную  еду
Чи  халян  ту  инке, бре,                - Ты  ещё  не  ел,братец,
Эта  щёрдиляс  гили,                - И вот  полилась  песня,
Э  гили,  э   рромани,                -Песня  наша  цыганскаяКон                Кон  гилабел, кон  кхэлел,                -Кто танцует, кто поёт,
Э  патив  барии  кэрэл.                –И этим  оказывает почтение
Эл  пхурэ – пхуриканес                - Старики по-стариковски
Жян  кхэлен-у романес,                -идут и пляшут по-цыгански
Марэн  штромфо эл  пунррэнца,         -выбивают  «штромфо»,
Пал  кхэря  марэн вастенца.             –По сапогам хлопают руками.   
Пала  ленде  жян щея,                -За ними идут девушки,
Ле  щея, ле  шукаря,                -Девушки – красавицы,
Издравен-у  ле  думенца,                -Трясут  плечами,
Тхай  стрефян  кале  якхэнца!          - И блестят  чёрными  очами
                Пили вино, пиво, а,   кое-кто,   сладкое  ситро. Громко  желали  друг другу   здоровья  и  счастья.                Райка  (  поёт)  :  « Эй, Горохова, Горохова  рубаха, да и овсяные,  овсяные  штаны»,                красивым   грудным   голосом  заводила  Райка,               
Дядя  Рома (поёт) : «  Одна  роза  белая,  была,  как  попытка  несмелая… Обе  манили  и  звали,  и  обе  увяли…               
Лула  :   «Дале,  а  увяли,  значит  умерли? Обе?». ( мамо,  апо  вон  хаисайле,  ли  дуй?)                Райка   :  «Ну,  да!  Чачес,  обе».                и Лула  потихоньку, чтобы никто не видел, плакала.                Дядя  Петя  :  «Внимание!  Сейчас  наше  жюри   под  председательством   бабушки  Паши,  решит,  кому  предоставляется  почётное  право  разрезать  большую жареную индейку! А ,  достанется тому, кто лучше  всех  споёт и  станцует!»  (    Кон  май  мишто  савогхэндар  гилабел,  вай  кхэлел,  кодо  лел  те  щинел  ла  баря  папина,  кай  пашлёл  акана  пе  кадо  шукар  тияри!»).
                Ольга  Степановна:   поёт  и  танцует « Трапачки».                Пётр  Степанович :  играет  на  пианино  и  поёт.                Лула    поёт   и  танцует  , новую  песню с пляской «Машенька», которую с ней подготовила к  празднику  тётя  Оля- артистка настоящего цыганского ансамбля.                Баба  Паша  :   «Май   лащи   сас  э  Лулуди!»( победила  Лула.)!                И теперь ,  Лула  с гордостью  и  под   неусыпным  руководством мамы Райки, несла, аккуратно  разложенные на красивом блюде, куски   жареной  индейки.               

               
Эпизод № 40.            
Интерьер ;  дорога   в  школу.                В  эпизоде  заняты :  Лула,  Лялька,  Томка,  Жорик  и  Славка.                Дети  идут  в  школу.               
Лялька :   Не  беги,  как   сумасшедшая?  А  то   упадёшь  и  нос   расшибёшь!               
Лула :  А  ты  не  можешь   меня   догнать,  вот   и  злишься!  .                Жорик   : А  я  говорю ,  лётчиком !  Я  буду,  как  Валерий  Чкалов!               
Славка :   А  чем  хуже,  моряком? Поёт  « По  морям,  по  волнам»…               

Томка,  родная  сестрёнка  Ляльки, не принимала  никакого участия  в общем веселье , шла  себе, чуть поодаль, и,   устремляя  куда-то вверх  огромные  чёрные глазища, громко  и  высоко  пела на  никому  не  понятном, «тарабарском»  языке, подражая  какой-то  иностранной  певице.                Томка  поёт :  «Ах,  у  любви,  как  у  пташки  крылья» .   


               
Эпизод № 41.                Интерьер  :   школьный  двор.                В  эпизоде  заняты :  артисты  из  эпизода №  40,  школьники,  учительница.               
Одноклассники  шумными  возгласами  встречают  весёлую  компанию.  Учительница :   Ну вот, и весь «табор» в сборе, можно  начинать  урок!» Михеич,   давай  звонок!            

               
 Эпизод №  42.
Интерьер  :  актовый  зал  в  школе.                В  эпизоде  заняты : Лула  и  все ученики  и  учителя  школы.       На  школьном   утреннике   поёт  и  танцует  Лула.  Зал  аплодирует.  Луле  преподносят  букеты  цветов.               
    


Эпизод № 43.               
                Интерьер :  во  дворе  дома, где  живут  цыгане.                В  Эпиизоде  заняты :  Ёшка,  Мелева ,  Лоти,  Милош,  Савка,  Юльча,  гажё -1,  гажё -2,  Гажё -3.   
   
Ворота  деревенского  двора   распахнуты  настежь, и  какие-то  совсем  не  знакомые  мужики  завели  во  двор  телегу, на  которой  лежал  окровавленный  Ёшка. Лицо  его было  всё  в кровоподтёках  и синяках, на  уже  синих, спекшихся  от крови  губах, алела, подсохшая  струйка  крови, растрёпанные,  слипшиеся  от  крови  волосы  обнажали  многочисленные  ссадины  и раны  на  голове, а  на  изодранной  рубахе, в  области живота,  багровели два  огромных  бурых пятна.  Ёшка  был  мёртв…

Ворота  деревенского  двора, где  семья  стояла  на  постое,  распахнулись  настежь, и  какие-то  совсем  не  знакомые  мужики  завели  во  двор  телегу, на  которой  лежал  окровавленный  Ёшка. Лицо  его было  всё  в кровоподтёках  и синяках, на  уже  синих, спекшихся  от крови  губах, алела, подсохшая  струйка  крови, растрёпанные,  слипшиеся  от  крови  волосы  обнажали  многочисленные  ссадины  и раны  на  голове, а  на  изодранной  рубахе, в  области живота,  багровели два  огромных  бурых пятна.  Ёшка  был  мёртв.                Гажё -1 : « В  дальнем  лесу  мы  его  и  нашли».
Гажё -2 :  « Положили  на  телегу -  видим,  что  цыган».
Гажё-1 :  «  А  он   уже   того…   готовый,  уже   холодный,  значит,   царствие   ему  Божие!».
Гажё -2  :   «  Довезли  до  соседней  деревни,  а  там  уж   указали,  где  цыгане  живут.  Принимайте  хозяина».
Гажё -1  :  « Знатный,  говорят,  кузнец  был  Цыган,  прими,  Господи,  его  душу.                (Все  плачут,  воют,  кричат)               
Лоти : « Что?   Не  можете    поверить,  что  умер   самый  хороший  человек?  Самый  красивый  Ром!  Самый  лучший  на  свете  Дад!                (   «Кхоник  нащи   патял,  кэ  муля  касаво  лащё  Мануш, касаво  лащё  Ром»).                                Юльча  :  «Состар  о  Дел  традя  касаво  нэказо    аменгэ?»( Почему  Бог  послал   на  нас  такое  горе»)                Милош   и  Савка  рыдают,   Юльча  рвёт   на  себе  волосы,  плачут  соседи, а  Лоти  уже  не  может  плакать,  не  может  говорить – силы  покинули  его.               
 Лоти    :  «  Наша   мать,  похоже,  стоит,  как  каменная…»               (  Мязол,  кэ  амари  Дей  ся  кэрди  анда  бах,  ай  о  траё  аба  гэлятар  анда  лате…).                                Юльча  : « Лицо  всё  белое… Глаза  безцветные,  и  никого  не  видят». (Лако  кало  муй  ся  парниля,  ай  лакэ  кале  якха  кэрдиле,  сар о   пай  анде  бради,  ай  чи  май  дикхэн   кханикас).                Рыдали  Милош  и Савка, растрёпанная и  простоволосая  Юльча  рвала  на  себе  волосы, причитали,  подвывая  хозяева  дома.   Лоти, совсем  обессилел от  горя и не  мог  вымолвить  ни  слова, охрипнув и  потеряв  от  рыданий  голос. Не  плакала  только  Мелева!    не  проронила  ни одной  слезинки  и не  сказала  ни  единого  слова. Она  стояла, словно  каменная, как  будто  не  живая…   
            
               
 Эпизод №  44. 
Интерьер :  Тот  же  двор.                В  эпизоде   занят :  сосед  плотник. 
Сосед- плотник  ловко  отёсывает  сосновый  гроб.

               
 Эпизод № 45                Интерьер:  деревенская  изба.                В  эпизоде   заняты  артисты  из  эпизода  №43  и  деревенский  батюшка.
 Цыгане   и  деревенские   совершают  все  положенные  в  таких  случаях    обряды.  .    Ёшку  укладывают   в  гроб, установленный  на  большом  обеденном   столе.               
 Местный  деревенский  батюшка  отпевает  покойника. Все  попрощаются  с   усопшим.                Из  дальнего,  тёмного  угла  комнаты  выходит  Мелева.Она  подошла  к  гробу,  протянула  руки  к  лицу  Ёшки  и, как  слепая,  ничего  не  видящими  глазами  и   что-то  шепчущими  губами,  долго,  то-ли  ощупывает,  то-ли  ласкает  изуродованное,  но  всё  же  красивое  лицо  мужа. Слёз  на  её  лице  не  было. Скорее  всего ,  в  эти  короткие  минуты  прощания,  она  вспомнила  всю  свою  не  лёгкую, и так  быстро  промелькнувшую  жизнь.  Попрощавшись,  Мелева  одна  подняла  тяжёлую  крышку  гроба  и   накрыла  лицо  покойника,  затем,  удалившись  в  свой  тёмный  угол, взяла  там  маленький  топорик,     с  которым  не  расставалась  с самой  юности, и  ударила  им  по  крышке  гроба,  как  бы  вколачивая  самый  страшный в  жизни  каждого  человека,  последний  гвоздь:                Мелева :  Аба  доста!»(ват  и  всё),   -  только  и  сказала  Мелева…        Лоти ( Юльче ,  шёпотом) : Зачем  она  это  сделала?                (Состар  кэрдя  вой  кадя ?)                Юльча :     Она,  как  бы ,  как  говорят  гаже  :- « Забила  последний  гвоздь».  -  Обычаи  знать  надо,  братуха.                (Сар  пхенен  эл  гаже,  мардя  о  какрфин   андо  гропошово!  Ай  ту  чи  жянесас   кодо,  пхрала ?).                ***   

               
Эпизод № 46.               
                Интерьер :  Изба,  где  живёт  Мелева  с  детьми.                В   эпизоде   заняты  : Мелева,   Юльча,   Милош,  Савка,  Лоти,   Чула     (  племянник  Ёшки),    Дёрди  -  дядя  Ёшки ( с  семьёй),   Зурка   -крестник  Ёшки,   Риста   и  накхало -  двоюродные   братья  покойного.                Поминки.  Годовщина   смерти  Ёшки.                Стол  усилиями  Мелевы  и Юльчи    накрыт  богато,  по-царски. Лоти, Савка  и Милош  заботливо  встречали  гостей.                Юльча,  нанося  последние  штрихи,  суетится   возле  стола:               
Юльча :  «Так  сколько  у  меня   тарелок  на  столе? Надо  положить  ещё  одну,   и  ещё  ложку ,  и  стакан.   Ещё  бабушка  когда-то  рассказывала,  что  количество  людей,  сидящих  за   столом  на  поминках,  должно  быть  обязательно    нечётным,  дабы  усопший  не  взял   себе пару.  Вилок  и  ножей  на  столе быть  не  должно,  так…  всё   приготовлено  без  уксуса  и  перца».                (Соде  тияря  пе  скафеди? Трубул  те  тхав  май  ек  тияри,  май  ек  рой,  май  поагхо!  Сар  пхенелас   амари  Мами?:- «  Канна  бешаса  пала  скафеди,  трубул  те  бешэн  на  2, 4,  10, вай  20 мануш,  фери  11,  23,  вай  25 -  «те   на  лел  о  муло  кханикас песа».  Ле  щуря  ай  ле  фурчи  гарадем -  мук   те   хан  вастенца.  Со  май? А,  трубул  те  гаравав  о лон,  тай  э  пипарка , -  акана  ся  мишто!)».
 (Она  взглянула  на  мать)               
Голос  за  кадром  : «По  обычаю,  после  смерти  мужа, жена  снимает  платок  с  головы, который  ранее  не снимала  даже  во  сне».                Мелева,  сгорбленная и сильно  постаревшая  сидела  на  нетесаном  табурете  в  углу,  где  висела  икона  Николая  Угодника  и горела  маленькая  лампада. Она  и  раньше  говорила  очень  мало, а  теперь, когда   проснувшись  однажды,  она  увидела  на  подушке  огромный  клок  своих  собственных  седых  волос,  и,  встав  с  кровати,  найдя,  своё  маленькое  зеркальце,   ужаснулась   от  того,  что  там  увидела!   На  неё  смотрела  седая,  лысая  старуха -  Баба  Яга  из  детской  страшилки.  Она  перестала  разговаривать  совсем, и  платок  с  головы  уже  не  снимала  больше  никогда!               
Зурка :  «Вечная  Ему  память! Пусть  земля  Ему  будет  пухом!  Чтобы  никогда  не  знали  мы  такого  большого  горя!»                (     Те  авел  эрто  муро  Непото!  Тял  вушоро  э  пхув  англа  лесте.  Те  на  май  жянас  шогха  аме  касаво  баро  нэказо!)»                Выпили  стоя  и  до  дна.               
 Дёрди :  « Рассказывают, наш  Ёшка,  земля  ему  пухом, перед  смертью,  встретил  в  городе  цыган.  Зашли  они  в  кабак  выпить пива.   Один   цыган,  сказал,  что  он  сын  того  самого  Карчуло!  Что   ему  стыдно,  что  хочет  попросить  прощения  за  своего  беспутного  отца,  который  обездолил  стольких  цыган.   Когда Ёшка,   понял,  с кем  имеет  дело,  то   плюнул  ему  в  лицо».                (    Ашундем  ме  ек  дивано»,- (  ай  бешля  по  скаминд,  ай  кодо  издрайля  тела  лесте),-  «  Мотцон,  амаро  Ёшка,  тял  эрто,  аракхля  андо  форо  Ромен,  гэле  андо  бирто,  те  пен  бяря,  ай  ек  Ром  астардя  леса  о  дивано,  кэ  во  сы  о  щав  ле  Карчулоско,  кэ  лескэ  лажав  пала  песко  Дад,  кай  чогхардя  ся  э  цыгания.  Кэ  камел  те  мангэл  эртимос  пала  песко  Дад!  Ай  пхенен  кэ  о  Ёшка,  тял  эрто,  канна  атярдя,  касса  дел  дума,  щунгардя  леско  муй!)».                Накхало : -« Эти  цыгане  и  убили  его, по  дороге  домой»,                - захрипел  Накхало.               

Риста  :  -« Надо  их  обязательно  найти  и  убить.                - злобно  прошипел  Риста.               
(«  Кодола  гхом  ви  мударде  лес,  канна  жялас  пескэ  кхэрэ!»,- 

 (  не  вставая  с   табурета,  закричала  срывающимся   голосом  Мелева,  тыча  себя  кулаками  в  высохшую  грудь)
 Мелева: « Есть  у  нас  мужчины  в  семье?                (« Со,  амборим  манай  аме  мурш  андо  амаро  кырдо).               

 Лоти  ( поднимаясь  с  места) -:
Ромалэ,  этот  цыган  пришёл  просить  прощения  за  своего  отца. Он - то  ни в  чём  не  виноват, а Вы  хотите, чтобы  снова  пролилась  кровь? Не  нужно  этого  ни  нашему  отцу, царство  ему  небесное,  ни  нам,  ни  господу  Богу».                (  Мангав   эртимос, щаввале»,-  вущиля  о  Лоти,-« Кодо  Ром  авиля  те  мангэл  эртимос  пала  песко  Дад.  Най  во  дошало!  Ай  туме  пале  камен,  те  щёрдел  о  рат? Чи  трубул  кодо  чи  амарэ  Дадескэ,  тял  во  эрто,  чи  аменгэ,  чи  эл   Девлескэ).               
В  комнате  воцарилась  тишина…   Было  слышно,  как  заскрипел           табурет, на  котором  сидела  Мелева – она, дымя  трубкой, вышла  на  улицу,  сильно  хлопнув  дверью.  Мужчины  пили  горькую…  Лоти  сидел  за  столом,  подперев  щёку  рукой, в  которой  был  зажат  стакан  с  водкой.   Мешочек  с  горсточкой  земли,  взятой  во  время  похорон  с могилы  отца,  висел  у  него  на  шее.  Лоти    тихонько  напевал  любимую, отцовскую:                Лоти : «Дел  о  ив, тай  ви  рэл…»                и  слеза  медленно  капала  прямо  в  стакан.    *** 
 
               
Эпизод № 47.    
     Интерьер :  просёлочная  дорога.                В  эпизоде  заняты :  Лоти.               
 Лоти  , развалившись  на  телеге,  едет  на  лошадке,  дремлет  и  думает,  в  ушах   назойливо   звучит  песня  отца.  Лоти,  развалившись  на  телеге,  дремал  и  думал,  думал,  а  в ушах  назойливо  звучала  любимая  песня  отца: «Делу  ив, тай  ви  перэл…»               
Лоти   ( сам  с  собой) :   надо  обязательно  найти   обидчиков и  отомстить   за  смерть  отца.    Нельзя  опускать  руки,     жизнь  - то  продолжается.  Надо  больше  внимания  уделять  матери -  она,  конечно,  сильно  сдала   после  смерти  отца».                (   Нащи  ме   те   мукав  теле  ле  васт,  кэ  трубул  ма    те  траив   май  дур, кэ  трубул  май  мишто  те  дикхав   пала   мугхы   Дей,  кэ  вой,  сар  муля  о  Дад,  зуралес  пхуриля,  ай  насвайля).                Лоти :  (как  бы  продолжает   разговор  с  лошадкой) : «  И  Юльча  совсем  рехнулась.   Умудрилассь влюбиться  в  цыганского  паренька – студента,  приехавшего  на  каникулы  к  родителям  из самой Москвы. Как  тут  разобраться? Да  и  с  работой  надо  что- то  придумывать. Ну,  договор ,  наконец,  подписали, и  объём  нормальный, а  с  кем  работать? Савка, как  стал  начальником  гаража, вообще  дома  не  показывается,  а  на  этой  неделе  должны  пригнать  новые  машины,  у  Милоша  областные  соревнования.  Он  спит  и  видит  себя  победителем  заезда,  тренируется,  сбрасывает  вес.  Мечтает  подтвердить  чемпионский  титул,  завоёванный  в  прошлом  году.  Придётся  нанимать  цыган  со  стороны, а  отец  всегда  был  против  этого. Но  один  работник  на  примете  есть  -  приглашу  Лазо  -  ухажёра   Юльчи.    Заодно,  посмотрим,  кто  таков?»,    (  Ай  инкэ  э  Юльча  ворта  диляйля!  Диляйля   пала  щав – студенто,  кай  авиля  катце,  ка  пескэ  нямуря  андай  Москва».
Лоти  :« Со  те  кэрав?  Ви  ла  бутяса  чи  анклел  мангэ  кханчи. На,  пе  гхыртия -  ся  мишто! О Рай  гхрамосардя,  кэ  дел  аме  бути,  апо  касса  те  гханос?  О  Савка  ся  дяпе  андел   гаже,  ся  лащарэл  ленгэ   Роты.   О  Милош   диляйля!  Чи  май  хал  кханчи -  камел  те  авел  «сано,  тай  вушоро»,  май  мишто  те  традел  по  граст.  Камел  те  авел  «Чемпионо»!  Те  лав  манушен  ригатар?  Мугхо  Дад(тял  эрто)  шогха  чи  камелас  кадя  те  кэрэл. Апо  екх  мануш  сы  ма – акхарав  ле  Лазос,  кай  мерэл  пала  лесте  э  Юльча,  ай  май  дикхаса -  кон  Вов  сы,  ай  кон  сам  «Аме-  де  Аме»,  ле  Сапогхоне!).
                - раздумывал  Лоти   под   мерный  скрип  колёс  старой  отцовской  телеги.                ***               

               
Эпизод № 48.            
                Интерьер  :  Лесная  поляна  возле  ручья,  разбит  шатёр,  невдалеке  пасётся  распряжённая  лошадь.                В  эпизоде  заняты :  Лоти,  Юльча,  Лазо  и  артель  Лоти ,  Поздний  вечер  -  цыгане  заканчивают  ужин  и   располагаются   на  ночлег. 

Голос  за  кадром : Юльча  на   этот  раз  собиралась  в  дорогу,  как-то  особенно  охотно  и  тщательно. Укладывая в большую  сумку- рюкзак,  подаренную  ей Лазо, домашнюю  посуду,  она  каждую  тарелку и  миску заворачивала  в  старые  газеты, чтобы, не  дай  Бог,   не  разбились.  Отцовский  хрустальный  стакан  с  подстаканником,  в  котором  она  станет  подавать  чай  Лоти, она вообще завернула  в  полотенце. С её  лица не   сходила  загадочная   улыбка.               
Юльча (  собирая  посуду)  :  -«Целых  десять  дней  я   буду   рядом  с  Лазо,  и  не  надо  будет  прятаться.  Конечно, он  опять  захочет  меня  поцеловать  прямо  в  губы,  а,  может  быть,  я  сама  его  поцелую».      
Юльча : « Антрэго  деш  дес  ме  авава  паша  Лазо, ай  чи  трубул,  те  гаравас  аме!  Ай  пале Вов  камела  те чумидел  ма  ворта  андел  вушт! Ай,  амборим  ме  коркогхо  чумидав  лес!» .                Собрав  посуду,   она   пошла  к  ручью. В  глубине  души   она   была  уверена,   что  Лазо  придёт   помочь  ей.   И  Юльча  не  ошиблась. Не  успела  она  зачерпнуть  ведром  воду  из  ручья, как  затрещали  ветки   прибрежного   кустарника,  и   из  зарослей , как  большой  медведь,   вывалился  Лазо.  Юльча,  прикрывая  рот  рукой,  чтобы  не  расхохотаться на  весь  лес, притаилась  за  бугорком, и  Лазо, будучи  с детства  близоруким,  долго  искал  её, а  когда  она  подала  голос, они,  смеясь  и дурачась,  долго    при  свете  луны  искали  его  потерявшиеся  очки,  ползая   на   коленках  по  сырой  траве. Наконец,  они  принялись за   посуду.  Юльча ,   ловко  наклонившись  к ручью,  мыла  и   споласкивала  кастрюли  и  тарелки, а  Лазо, до  потери  пульса,  тёр,  подаваемое  Юльчей   полотенцем,  умудряясь  при  этом  рассказывать  о  своём  житье- бытье.                Лазо :  «  Я  же   уже  говорил,  что   мечтаю   стать  художником,  а  учусь   в   Москве  в  специальном  таком  училище, где  становятся  настоящими  художниками.  Сюда  я  приехал  отдыхать  к  родной  тётке, а,  если  правду  сказать,  я  вовсе  и  не  отдыхаю,  а  всё  хожу,  да  рисую -  места  уж  больно  красивые,  где  ещё  найдёшь  такие!  Вот  смотри,  если  разглядишь,  вчера  церковь  Вашу  нарисовал»,               

(« Ме  сытював  анде  Москва,  камав  те  авав  художнико,  ай  катце  авилем  кай  мугхы   чачи  Биби,  андо  госто.  Ай,  атярэс,  ся  пхирав,  ай  ся  дикхав  пе  тумаро  шукаримос!  Кай  май  дикхэса  касаво!  Акэ,  дик – кадо  сы  тумари  Кхангэри!)».                Они    рассматривают   при  лунном  свете, отбрасывающем  причудливые  тени,  рисунки,  которые   Лазо  прихватил  с  собой.-                Юльча  : « А меня  сможешь  нарисовать?  Правда, я  видела,  они – художники  баб   всё  голыми  рисуют!» -                (   Ай  манн  шай  те  гхрамосарэс?», -  ( ай  лолиля  андо  муй),-  Чачес,  ме  дикхлем,  кэ  вон,  ле  художникуря,  грамон  кадя,  кэ  ся  ле  жювля  ленде  нангэ)».                Лазо:  «Не  голыми,  а  обнажёнными!  И, потом,  почему  обязательно  голую? А  тебя  я  обязательно  нарисую,  ведь  ты  такая  красивая!  Я такую  ещё  не  встречал…»                (  Состар,  тертис,  нанги?»,-  ай  дичолас  анде   рят,  кэ  ви  леско  муй  лолиля, сар  э  яг, - «  Ме  грамосарав   тё  патрето,  кэ  ту  сан  касави  шукар!  Чачес,  пе  ся  э  лумя,  манай   кхоник  май   шукар  тутар!)».                Лазо робко  протянул  руку  и  погладил   шелковые колечки  её  кудрявых,   волос,   обнял,  поцеловал  и  быстро  отпрянул  назад,  вспомнив, заработанную  на   прошлом   свидании  жгучую  оплеуху.-               
 Юльча :  «Состар  пале  кэрдян..кодо?»( зачем  ты  снова  сделал…это?), спросила  шёпотом  Юльча. -                Лазо  :  «  Нравишься  ты  мне, а,  может  и  люблю  я  тебя!               
(-Драго  сан  мангэ!  Зуралес  драго!)».                почти  прокричал  Лазо. Юльча  закрыла  глаза, вытянула  вперёд,  как  слепая,  руки,  ухватила  Лазо  за рубаху, и  в  тон ему, на  весь  лес,   прокричала:               
 Юльча :  «Чумиде – на  дара!»( целуй,  не  бойся!).               

Целовались  всласть!                Лазо :– « Я   хочу   жениться  только  на  цыганке! Вон,  дружбан  мой,  Ромка   женился  на  раклюшке( не  цыганке),  и  что?», -  в коротких   паузах  между  поцелуями  говорил  Лазо, -«Его  мамка,  вместе  с  моей,  гадают  возле  «Рижского»  вокзала – мы  живём  там   не   далеко,   в Ростокино,   а  Ромкина  раклюшка  постоянно  выпытывает: « А,  где  это  наша  мама  работает? Утром  уходит, целый  день  её  нету,    а  вечером  приносит  полные  сумки  еды?»,               

(« Ме  камав  те  ансуривма  фери  пе  гхомаи  щей,  кэ  мугхо  вэро  о  Ромка  ля   пескэ  ракля,  ай  лески  Дей,  ай   мугхы  Дей  кэтане  драбарэн  по « Рижско»  вокзалои,  аме  на  дур  траисарас,  ай  э  ракли  ся  пущел  ле  Ромкас,   кай    кэрэл  бути  лески  Дей,  кэ  жялтар  анда  кхэр  дидимняцы,  ай  авел  телай  рят,  ай  анел  пхердо  кожницы  хабен ).                - и  они  весело  смеялись, не  выпуская  друг  друга  из  объятий. –               
Лазо  : «  Пойдёшь  за  меня?» -  ( жяс  пала  манде?)               
Юльча :  «Буду  гадать  на «Рижском  вокзале!    (  лава  те  драбарав   по  Рижско   вокзали.            ***            

               
Эпизод № 49.                                .                Интерьер  : Дом  в   подмосковье.                В  эпизоде  заняты :  Райка,  Лула.               
Райка  подметает   пол, и,  конечно,  накричала  на  прошмыгнувшую  мимо  дочку,  наследившую  мокрыми  ногами  на   чистом   полу:                Райка  : « Где  тебя  черти    носят,  сказка  моя?»,   -            спросила  она  нараспев,  грозно  сотрясая  веником.                Райка : - « Иди, садись  поешь  и  поедем  на  свадьбу к  цыганам  в Москву,  в  Останкино.                ( Кай  пхиравэн  ту  ле   бэнг,  Парамичи  мугхы? Жя  халав   те  васт,  ай  беш  те  хас.  Адес  аме  традас  туса  по  абяв   кал   Ром  анде  Москва,  анде   Останкино.                Неделю  назад  я  встретила  на  базаре  цыганок,  и  они  рассказали,  что  дочка  Ёшки,  который  сидел  в  тюрьме  вместе  с  твоим  отцом,  выходит  замуж  за  Лазо  из  Останкино, что  Ёшка  умер  недавно,  но  вся  семья,  вместе  с  невестой  Юльчей  приехали  в  Москву  играть  свадьбу.  Ведь  с  тех  пор, как  арестовали  Дёрди ,  ничего   мы  не  слыхала  о  нём.   Но  мы  любим  нашего  папочку!  Мы  ждём   его! За  все  эти  годы,  я   ни  разу  даже  не  посмотрела  в  сторону  какого- ни будь,  другого  мужчины.               
( дек  курко  палпале   аракхлем  андо  дром   ромнян,   ай  пхенде  манге ,  кэ  э  щей  ле  Ёшкаски,  кай  бешелас  андектцан   те  дадеса,   анклел  пала  ром  пала  Лазо  андай  Останкино.  О  Ёшка  аба  муля  надумулт,  а  вон  саворэ   авилетар  те  кхэлен  о  абяв  ла  Юльчако.  Атярэс  ту,  сар   лине  те  дадес,  аме   кханчи  чи  жянас   па  лесте.   Фери   аме  камас  амарэ   дадес!   Аме  ажюкэрас  лес.  Пала  ся  кадала  бэрш ,  ме  чиек  дата,  чи  дикхлем   чи  по  ек  мурш).      ***                Сердце  в  груди  колотилось  с  такой  силой,  что,  казалось,  заглушало  гул  электрического  мотора  электрички, которая  тащилась  медленно  и  печально, останавливаясь  на  каждой  остановке. Райка, почему-то  верила,  что  эти  цыгане  помогут  ей,  что   они  всё  знают  о  Дёрди, расскажут,  где  он  сйчас,  что  её  жизнь,  как-то  изменится, что  кончатся  её  страдания… 

Эпизод  №  50.                Интерьер :  вагон  электрички.               

В  эпизоде  заняты :  Райка,  Лула,  пассажиры.    
Райка :   Слышишь,   сердце  в  груди  колотится    так  сильно,  что заглушает  гул  мотора   электрички. ( ашунес,  сар  зуралес   мардёл  муро   ило ,  кэ  чи  ашундёл,  сар  бендярэл   кадя    эликтричка)                Лула :   Ага!   Она   тащится   медленно  и  печально  и  останавливается  на  каждой  остановке. ( Чачес,   традел  кадя  локхес,  ай  тэрдёл  паша  свако  кашт).                Дале,  а  я   совсем  не  помню  нашего  папку.  Боюсь, не  узнаю.  Какой он?  (  дале,   ай  ме   аба  бистэрдем   мурэ  дадес.   Дарав,  кэ  чи  принжарав  лес).                Райка :  Лучше  всех!  Глаза  голубые  и  светятся,  как  бриллианты  на  солнышке.!  А  волосы  -  кудри  золотые! (  май  лащё  пе  люмя!  Ле  якха  лескэ   вынытце,  ай  хачён,  сар  ле  брильянтуря   по  кхам!  Ай  лескэ  бал  парне   сар, сумнакаса  обмарде!»                Лула :  А  ты  думаешь,  что  эти  цыгане,  что-нибудь  знают  об  отце                (  гэндис,  кадала  ром  жянен   варисо  пала  амаро  дад?)               
Райка :  Ме  патяв,  кэ  жянен.  (  Я  верю,  что  знают).                Лула  :  Дай  Бог!  И  наша  жизнь   изменится.  И  кончатся  наши  страдания!  (Те  дел  о  Дел!  Те  жянас  ви  аме  лащё  траё!  Те  нашелтар амендар  о  калимос!).          ***    

               
 Эпизод  №  51.               
 
Интерьер :  Двор  дома,  гле  живут  цыгане  и  прилегающая  к  нему  улица .                В  эпизоде  заняты : Юльча ( невеста),  Лазо ( жених), Лоти, Лула,  Райка,  родители  жениха,  родственники  невесты,  гости -  цыгане  и  не  цыгане.
 Во  дворе  дома   в  Останкино,  да  и  на  улице  собралось  много  народа..  Ждали   молодых. И вот  в  самом  начале  Ростокинского  тупика  появился  свадебный  кортеж: впереди,  на  своём  видавшем  виды, но  сверкающем   на  солнце «Харлее»,  сотрясая  треском мотора   мотоцикла  весь  район,  гордо  восседал  Савка.  На  расписанной  друзьями  Лазо  под  «Хохлому»  коляске, запряжённой  вороным  красавцем,  крепко  держась  за  руки,  улыбались  счастливые  жених  и  невеста..    За  коляской,  на  небольшом  расстоянии следовала  телега,  запряжённая  серой  в  яблоках  кобылкой, где  вальяжно  расселись брат и две  сестры  жениха.  Милош , Накхало  и  Риста- со  стороны  невесты(Мелева  приехать  не смогла). За  телегой  шли  толпою  цыгане,   и  просто  любопытные,  желающие  посмотреть  на  цыганскую  свадьбу.               
Гажи : « Красота – то  какая, Господи!»
Цыган : « Те авен  бахтале  тэрне!»
Цыганка : « Наис  ле  девлескэ,  кэ  арэслям   кадо  абяв»
Разноцветная  и  шумная  процессия  остановилась  возле  дома,  и  Лоти,  спрыгнув  с  облучка,  подхватил  свой  подарок – огромный, свёрнутый  в  рулон  ковёр, до  того  лежавший  в  коляске, и  быстро  расстелил  перед  крыльцом  дома,  где  уже  поджидали   мать  и отец  жениха.  Юльча  с  букетиком  ландышей  и  Лазо, взявшись  за  руки,  осторожно  ступили  на  шерстяной  ковёр  и стали  перед  родителями  на  колени. Многочисленные  «зрители»,  образовав  плотный  полукруг,  смотрели  и  слушали,  затаив  дыханье.               
 Отец  Лазо  (держа  на  руках  хлеб- соль)  : Те  авен  туме  бахтале,  те  траин  экшел  бэрш  кэтане.  Те  дел  туме  о  Дел  трин  щаворэ,  ай  дуй  щёвора!  Те  авел  анде  тумаро  кхэр  э  вияца!               

Мать  Лазо   краешком  платка,   украдкой  вытирала   набежавшие  слёзы,  и благославляла   молодых,  снятой  со  стены,   большой  иконой  Николая  Угодника.               
Лоти   искал  глазами  кого- нибудь  из  своих  старших  и  увидел  в  толпе  Накхало ,  который  знаками  объяснял, что  говорить  не  сможет,  так  как  они  с  Ристой  уже  успели  изрядно  хлебнуть  пивка. Делать  было  нечего,  и  Лоти,   сделав  шаг  вперёд, подбирая  слова,  которые  обычно  говорят  в  подобных   случаях ,  поздравил  молодых:-                Лоти : «Те  траин  Эл  тэрне  экшел  бэрш  анде  Воя  ай  Букурия.  Те  авен  барвале,  тай  зурале. Те  дел  ле  о  Дел  бут  глати – екх   екхестыр  май  шукар. Те  канден  екх  екхес  ся  песко   траё,  ай  ви   пала   аменде  те  на  бистрэн! Наис  Эл  Девлескэ  кэ  арэслям  кадо  сэрбэтори . Наис  саворрэнгэ, кон  авиля  пе  амаро  обяв! Те  авен  саворрэ  умпаче,  щавале!»                (Чтоб  молодые  жили  до  ста  лет  в  счастье,   в   любви   и  радости.  Чтобы  были  они  здоровы  и  богаты. Пусть  Бог даст  им  много  детей - один,  краше  другого! Пусть  любят  и  слушают  друг  друга  всю  жизнь,  да  и  про  нас  не  забывают! Спасибо  тебе,  Господи,  что  мы  дожили  до  этого  светлого  праздника.  Спасибо  всем,  кто  приехал  на  нашу  свадьбу.  Всем   желаю  счастья!).                Гостей  приглашают   в дом  и  Райка  с  Лулой,  степенно,  не  торопясь,  пропуская  вперёд  особо  суетившихся,  вошли  и  сели  за  стол  на  указанное  место. 

               
 Эпизод  №  52.      
Интерьер :  огромная  комната  в  доме.  Празднично  накрыт  свадебный  стол.                В  эпизоде  заняты  все  артиы  из  эпизода №  51.               
Гостей  приглашают   в дом  и  Райка  с  Лулой,  степенно,  не  торопясь,  пропуская  вперёд  особо  суетившихся,  вошли  и  сели  за  стол  на  указанное  место.               
Лулуди (  думает,  глядя  на  Лоти) : «Какой  хороший  парень!» ,  - Такой  степенный  и видно,  сильно  любит  свою  сестрёнку,  а  как  говорил  красиво! А  глаза  у  него горят  на  солнце,  и  совсем  зелёные!»                ( Че  шукар  о  щав!»,- дикхэля  по  Лоти  э  Лула,- «  Ай  сар  мишто  ворбисардя? Дичёл,  кэ  зуралес  камел  песка  пхя!»).                Поздравляли  молодых   семьями.  Когда  пришла  очередь,  Райка  поднялась  вместе  с  Лулой  из-за  стола  и,  выйдя  на  круг,  спела  ,  импровизируя  на  ходу:                Райка  ( поёт)  :  « Юльча   любит  Лазо,  нам  теперь  их  не  унять!  Опусти-ка   камень  в  воду  и  попробуй-ка  его , канна,  достать».                Грудной  низкий  голос  звучал  мощно,  и  слова  всех  развеселили -  все  аплодировали,  а  Лула  спела  и  станцевала  свою  любимую  «Машеньку»,  и  восторгам  не  было  конца,  гости  просили  повторить…   Райка  подарила  невесте  красные  туфли  на  очень  высоком  каблуке:               
Райка :  «Носи  на  здоровье! Ты  же  маленькая – сразу  станешь  большой!»,                (  «  Те  авес  май  вучи,  ай  инкэ  май  шукар!)»,                а Лула  подарила  жениху  картину,  которую  нарисовал  её  двоюродный  брат  Жорик,  тоже   увлекающийся  рисованием :                Лула : А  это  нарисовал  мой  двоюродный  брат  Жорик.  Ты – художник,  тебе  пригодится!»,                немного  смущаясь, протянула она  Лазо  свёрнутое  в  рулон  полотно картины.                ( Акэ  тукэ!  Ви  муро  пхрал   скриил  картины -  перен   тукэ   драго!  Ай  тукэ ( кай  Юльча) -  лоло  дикхло,  те  авес  бахтали!).               
Веселились  от души! Пели  и  плясали все:  молодые  девушки  и парни, мужчины  и женщины,  но  особенно  забавно  танцевали  степенные,  седовласые  старики,  удивляя замысловатыми  движениями  рук  и ног,  повторить  которые,  было, абсолютно  не возможно. Столы  ломились  от  яств,  но  каждые  полчаса  появлялись  всё  новые  и  новые  блюда,  одно вкуснее  и краше  другого. Смущенным  жениху  и  невесте  то и  дело  приходилось  приподниматься  со  своих  мест,  чтобы  принимать  поздравления.  Кто- то  из  гостей,  явно  не  цыган,  крикнул :  « Горько!»,               

Риста :  Э,  дорогой,   раз  попал  на  цыганскую  свадьбу,  знай,  цыгане  «Горько»  не  кричат.  У нас  не  положено.               

Голос  Петра  за  кадром :  Все  любовались  молодыми  и с  нетерпением, а  кое-кто и  с волнением  ожидали  второго  дня  свадьбы,  когда  станет  понятно,  за  что  пили.  Лоти, конечно  ,немного  волновался,  но,  с  другой  стороны, он  любил  свою  сестру,  и  верил  ей,  как  самому  себе.               

 Лоти  :  «Ажютил  аме  о  Дел,  ся  авла  мишто…»,                -  молился  он  про  себя.            *** 
 
               
 Эпизод  № 53. 
Интерьер :    Во дворе  дома, где  хозяева  разбили   шатёр.                В  эпизоде  заняты :  Райка,  Лула,  2-3  цыганки,  ночующие  вместе  с  ними  в  шатре.      
   Голос  за  кадром :   Гуляли  допоздна, и многие  гости  остались  ночевать. В доме места  всем  не  хватало, и  предусмотрительные  хозяева  ещё  накануне  поставили  прямо  во  дворе,  вызвав  всеобщий  восторг,  два  больших ,  украшенных  разноцветными  лентами  шатра. Появились,  вытащенные  из  старого  сундука, и распространявшие  на  весь  двор,  ни  с  чем  несравнимый  сладкий  запах  нафталина,  две  огромные  перины.               
Лула : -:,«  Мам,  пойдём  ночевать  в  палатку,  прошу  тебя!,-            ( Дале,  жяс  те  совас  анде  цера).                Райка :  «Пойдём,  пойдём  сказка  моя»,                ( Авен,  авен,  парамичи  муры).                - заулыбалась  Райка, с  удовольствием  вспоминая  дни  далёкой  юности.  Лула,   не  раздеваясь,    юркнула  под  перину,  которая  оказалась  на  удивление  легкой,  прямо-таки  воздушной. Она  прижалась  к  спине  матери,  обняла  её  и  закрыла  глаза, но  спать  никак  не  хотелось.  Дождь перестал  барабанить  по  брезенту,  и  стало  совсем  тихо. Цыганки,  ночевавшие  вместе  с ними  в  шатре , сладко  спали.               
Райка  : Нэ  и  со?   Чи  жянен   кадала  ром   кханчи  пала  Дёрди.        (Не  узнала   Я  от  цыган  ничего  нового  о  Дёрди )                и,  выпив  с горя  немного  лишнего,  теперь  крепко   заснула,  похрапывая  и тревожно  вздыхая  во  сне.  Под   периной  стало  жарко,   и  Лула,  потихоньку,  стараясь  никого  не  потревожить,  вылезла  из  под  перины  и,  накинув   Райкину  шаль,  вышла  из  шатра.     ***

               
 Эпизод №  54.
Интэрьер :  Большой  двор  этого  же  дома.  Деревья, кусты   стоят,  запорошенные  только  что  выпавшим  мокрым  снегом. Невдалеке  фонарный  столб,  аранжево  горит  фонарь.  Лулуди  бродит  и  любуется  этой   красотой.               
В  эпизоде  заняты :  Лулуди,  голос   Петра   за  кадром.
Голос  за  кадром,  а  в  кадре -  картинка  :               
«На  мокрую  от  весеннего  дождя, и  уже  было  согретую  мартовским  солнцем  землю,  падал  снег! На   улице было  тихо, и  только  запоздалый  трамвай  ворчливо  прозвенел  вдалеке,  устало  пробираясь  на  ночлег  в  ростокинское  депо, и  снова  зазвенела  тишина. Не  было  ни  ветерка,  и снег  тихо  падал  вертикально,  прямо  на  землю, на  кусты,  на  деревья, чьи  ветви,  разукрашенные  прилипшими  к ним  снежными  комочками,  на  глазах  превращались  в  волшебный  сад  снежной  королевы,  той  чудесной  сказки,  которую  так  любила  Лула».                Лула, Как  во  сне   бродит  меж  причудливых  кустов,  пальчиками  прикасаясь  к,  похожим  на  натянутые  серебряные  струны,  веткам, и  ей  слышался  звон   колокольчика.  Метрах  в  двадцати  от  дома  стоял  фонарный  столб, и  свет  уличного  фонаря  равномерно  рассеивался   по  улице, нарисовав  большой  оранжевый  круг.  Ей  захотелось  в  круг. В ярком  свете  фонаря,  огромные  снежинки  весело  неслись, догоняя,  и  опережая  друг  друга,  и,  казалось, кто-то  наверху  распорол  наволочку  большой  цыганской  перины,  и  белоснежный  пух  устремился  на  луч  света,  как  целая  стая  ночных  мотыльков. Лула,  как  снегурочка,  одетая  в   белый  пуховой  наряд,  заворожённо,  закинув  голову и  смахивая   руками  снежинки  с  тяжёлых  ресниц,  смотрела  в  небо,  стараясь  запомнить  эту  величественную  красоту.     ***
               
               
               
Эпизод  №  55.               

Интерьер   эпизода  №  54.   В  эпизоде   заняты  :   Лоти  и  Лулуди.               

Лоти ( неслышно  подойдя)   « Дробойту ( здраствуй)»                (Лула  вздрогнула  от   неожиданности.   Совсем    рядом   с  ней  стоял  Лоти).               
Лула :  - « Дарадян  ма!», ( испугал  меня)
Лоти  :- « Эртисар,  ме    чи  камлем  те  даравав  ту». (  Они  сотояли  друг  подле  друга  и  смотрели, как  падает  снег).
Лоти  :- «  Сар  бущёс  ту,  щей?»   (как  зовут  тебя?)
(  Лула    опустила   глаза   и  посмотрела  на  парня.  Их  глаза  встретились,   и  ей   показалось,  что  внутри  что-то  обарвалось.  Сердце  сильно  забилось.  Никто  и  никогда  так   не  смотрел на  неё.  В  его  открытых  больших   глазах   она   увидела,  как  горят  её  собственные   глаза).

Лула  :  - «Лулуди»,-                (сказала   девушка,  и  испугалась  собственного  голоса,   резко   прозвучавшего  в  ночной  тишине).                Лула (  про  себя)  : «А  глаза  у  него  не  зелёные,  а  совсем  чёрные!»
Лоти  :  «Я  всё   смотрел  на  тебя   на  свадьбе,  а  подойти   стеснялся. Как  идёт  тебе   твоё   имя  « Лулуди» (цветок)!»                (  он,  видимо,    хотел   ещё  что-то    сказать,  но  вдруг   запел!  Где  он    слышал  эту  песню -  может,  во  сне?). 
Песня : «Кон  ущел  май  сыго  дидимняцы?               

Анде  церра  кон  кэрэл  вияца ?               
 Анда   форо  кон  май  бут   анела?                «Лулуди»,-  э  люмя  акхарэл  ла!               
Лаки  чунга,  дувар  шай  те  пхандес!               
Те  дикхэла  Вой,  якха  чи   ваздес!               
 Канна  Вой  гилабел – вэш   шунел  ла               
«Лулуди!»,-  э  люмя  акхарэл  ла!               
Со  шукар  сан,  мури  щей!                Со  май  драго,  мури  щей!                Бахталэ  тирэ  гиля –                Ляляля-   

( Девушка  слушала  песню  и  её  ножки  выбивали  « Штромфо»,  а  плечики  вздрагивали,  сбрасывая  с  себя  снежинки).
 Лула  :-«Наис  тукэ,  мишто  гилабадян!»   ( Спасибо, хорошая  песня)         
 Лоти  :  -«Кодо  на  ме…»                ( Это  не  я)               
Лула  :  -«Апо  кон?»                ( А  кто?)         
Лоти : -«Муро  ило!»                ( Моё  сердце)          
Лула  :  -«Чачес ?»                ( Правда?)       
Лоти  :  -«Те  марэл  ма  о Дел!»                ( Пусть  меня  Бог  побьёт!)
Лула  :    -«Те  фе  рил  ту о  Дел!»            ( Не  дай  Бог!)               
 Лоти  :  -«Ме  сым о Лоти  андал  Сапогони». (  Я  Лоти  - Сапоглни)               
Лула  :  -«Жянав».                ( Знаю)       
Лоти  :  -«Тегара  традавтар»                ( Завтра  уезжаю)
Лула  :  -«Аба  тегара?»                ( Уже  завтра?)    
Лоти  :  -«Фери  дикхлем  ту,  ай  мулем  пала  туте!   
                (  Увидел  тебя  и пропал!)_               
Лула  :  -«Чачес?»                ( Правда?)
Лоти  :  -«Атярдем,  кэ  нащив    те  траив  би  туко! ( Понял,  что  не  могу  без  тебя)               
Лула  :    -«  Трубул  ма  те  жяв»…            (  Мне  надо  идти)
Лоти  :   -«Традас  туса! Дуй  жене?»     ( Уедем  с тобой!  Вдвоём!)
Лула  :    -«Муры  Дей  ущела  линдратар,   ай  лела  те  родел   ма »  -

(Мать  проснётся  и  будет  меня  искать)            

Лоти  :  -«Ме  тегара  пашував  ка  ти   Дей,  ай  пхенав  ,  кэ  нащи  те  траив  би  туко. Ме  пхенав,  кэ  камав  Ту,  Сар  ле  Девлес!»               
(Я  завтра  подойду  к  твоей  матери,   и  скажу,  что  не  могу  без  тебя? Что  люблю  без  памяти?  Что  хочу  на  тебе  жениться!               
Лула  :   -«Ай,  пхенен,  кэ  тумарэ  мурш   марэн  пехкэ  жювлян?               
(  А,  говорят,  что  ваши  мужчины  бьют  своих  жён?)               
Лоти  :  -«Солахав  тукэ: канна  арэсэла   тут  мугхо  васт,  ме  чи  май  траив  пе  лумя!»               
(  Клянусь   тебе,   если,  хоть  раз,  когда-нибудь,   ударю   тебя -   не   жить  мне   на  свете!)               
Лула  :  -«Май   дикхасаме  тегара»,-       ( Увидимся  завтра,                сказала   Лула,  и  пошла   к  шатру.  На  платке,  на  плечах  и  на  лице искрились  на  лунном  свете  снежинки.  Новенькие   ботиночки   скользили  на  снегу,  и  Лоти  хтел  взять  её  под  руку, чтобы  не  упала, но  Лула  не  разрешила,  и  только  когда  смешно  растянулась  на  снегу,  Лоти  поднял  её  и  пощёл  с  ней  под  руку  до  самого  шатра.  * **
   
               
Эпизод  №  56.               
Интэрьер  эпизода №  52.                В  эпизоде  заняты  артисты  из  эпизода №  52,  Дёрди ( Вня ) -  отец  Лулуди,  Мелева, Риста.
 В  доме.   Лоти,  приткнувшись   в  уголке,    никак  не  может   заснуть.  Он  ворочается,  крепко  закрывает  глаза,  считает   про  себя,  как  учил  его  отец,  но  заснуть  никак  не  получается.                Лоти  : - «  Что  же  делать?» (Думал  он) –                ( со  те  кэрав?    Кас  те  традав  те  мангэн  ла  Щя?  Мугхо  Дад  муля,  мугхы  Дей  бешэл  насвали  кхэрэ.  Э  Щей  тэрнёгхы,  ай  зуралес  шукар!  Нашавен  ла  эл  Гхом!  На!.. Те  ажюкэрэс  нащи!»                (Лескэ  якха  по-локхогэс  лине  те  пхандавенпе:)  -« Ай  кана  авен   те  мангэн  ле  Гхом,  кодо  зуралес  шукар!»,                Лоти :  « Где  найти  сватов?  Отец  умер,  больная  мать  дома   осталась.  А  девчонка  молодая,  и    очень  красивая!  Украдут,  ведь  цыгане!  Нет!  Ждать   нельзя!»   (  Глаза  его  начали  потихоньку  слипаться )                Лоти  : -« А   когда  приходят  сватать  цыгане – это  очень  красиво!»                (бормотал  он  уже  во  сне.)               
 Сон  Лоти:    Лоти  идёт  красиво  одетый,  впереди  сваты,  его  родственники,  а  между  ними  дервиш  со  своим  древком  с  красными  и  белыми  ленн тами  и  в  руках  бутылка  шампанского,  на  которой  тоже  алеет  лента,  а  ней  галбэно.   Сваты  заходят   в  дом  с  приветствиями,  а  хозяева   накрывают  стол.  Когда   сваты   аводят  разговор  о  невесте,  её  отец   начинает :                Дёрди  ( отец   Лулы) :  « Молода  ещё… О  замужестве  пока  и  не  думаем.                (Э  щёвогхы  инкэ  тэрни,     инкэ  най  аме   гындо  те  дас  ла  пало  ром. 

Лоти  :  -« Господи,   сколько   же   можно   разговаривать? - « Можно  говорить  и  день,  и  два,  а,  может,  и  целую  неделю?»                (« Шай  те  ден  дума  ви  ек  дес,  ви  дуй,  ай  амборим  антрэго  курко?».               
Акэ, аба   дине  э  Ворба,  ай   о  Дад  ла  тэрняко  пхенел :                Но  вот  « Слово»   сказано,  и  отец  «молодой»  произносит :                Дёрди  :«  Путэр  э  Плоска!»,- ( Открывай  шампанское)               
И Лоти,  наконец,  увидел  свою  Лулуди.  Его  мать  Мелева  снимает  с  «плоски»  красную   ленту  с  галбэном  и  надевает  на  шею  невесте.               
 Мелева  :«  Те  авел  бахтали  амари  тэрни  бори!». ( поздравляет)                Затем   вперёд   выходят  сваты   и   начинается  разговор   про  галби.               
Риста  : «  Цена   на  невест   держится  уже  давно,  и  теперь  нельзя поднимать! Нам   ещё  и  свадьбу  справлять!» (  э  тимин   пел  щея  инкэрделпе!  Нащи  те  ваздес!  Аменгэ  инкэ  абяв  те  кэрас),                Лоти  :  « Чего  торгуются  -   не  коня   покупаем!» (  Со  кадя  бут  ден  дума -  на  грастес  битинена!).               
Но  вот   ударили  цыгане  по  рукам,  а  отец  невесты  и  отец  жениха поменялись   шапками.(  сон  кончился).   ***
               
Эпизод  №  57.

Интэрьер  эпизода №  52.                В  эпизоде  заняты  артисты  из  эпизода №  52,  Дёрди ( Вня ) -  отец  Лулуди,  Мелева, Риста,  Зурка
Голос  за   кадром :  Играть   цыганскую   свадьбу  в  доме,  конечно,  сложнее,  чем  в  шатрах,  когда  с  утра   девичью  рубашку  невесты   вывешивали   прямо  на  шатёр,   чтобы   видела   вся  кумпания.  Молодая,  а  теперь  уже  жена   брала  ведро   воды   и  обходила  все  шатры.  Цыгане  выходили  из   шатров,  радовались,   целовали  невесту,  а  молодая   ополаскивала  им  руки,  черпая  воду   из  ведра,  а  цыгане  бросали  в  ведро  галби.
Девичью  рубашку  повесили   на   большой  гвоздь,  вбитый  прямо  в  стену.  Когда   заходили  в  дом   цыгане,  молодые  величали  их  рюмкой  водки,  и  скоро  в  большой   комнате,   главным  украшением  которой   был  обильно  накрытый  стол,  послышались  песни,  смех,  громко   зазвучали  поздравления,  которые  летели  до  самого  сердца :                Зурка (  брат  Лоти  и  Юльчи)    :  -« Те  авел  бахтали  амари  тэрни  Бори!»,                Отец   Жениха : -« Наис  ле  Девлескэ!»,                Тётка   жениха :  -« Наис  ви  эл  Дадескэ(  тял  эрто  о  Ёшка), ви  ла Мелевакэ,  кэ  барярде  касави  вужи,  тай  шукар  Щей- Барии!»,             ( Спасибо  Господу   Нашему,  Спасибо  Ёшки ( земля  ему  пухом),  Мелеве,  за  то  что  вырастили  такую  красивую  и  чистую  девочку!)                ( Все  повскакали  с  мест,    и   тётка  жениха   схватила   девичью  рубашку,  на  которой  алела  ««девичья  честь»  и  пустились   впляс.      Звонкая   цыганская  песня  летела,  казалось,    на  весь  район).               
Юльча  была  сегодня   уже  в  красном   платье.  С  полным  ведром  воды  она  подходила  к  цыганам  и  поливала  им   на  руки.  В  ведро  летели  галби,  отражаясь  в  прозрачной  воде  так,  что  их  казалось  много!                Лоти  радовался  за  свою  сестру,  смеялся,  пел,  плясал,  а  когда  Юльча  встала  перед  ним   на  колени -  просить  прощения,  он  поцеловал  её  в  щёки  и  шепнул  на  ухо :                Лоти  :  « Когда   станешь  бросать  цветы,   брось  так,  чтобы   Лулуди  их   поймала».   (  Юльча   кивнула ).                ( Кана  леса  те  щудес  ле  лулудя,  щуде  кадя,   те  астарел   ле   э  Лулуди),                Лулуди  сидела   за  столом  и  грустила.  Вчера,  когда  она  ночью   воротилась  в  шатёр,   Райка  не  спала.      ***
               
 Эпизод  №  58.      
Интерьер :  снова  в  шатре.
В  эпизоде   заняты :  Лулуди,  Райка,  спящие   цыганки.                Лула  тихонечко  заходит  после  свидания.               
Райка ( просыпаясь)  :  «Кай  санас,  мугхы  парамичи?»,-  ( Где  ты  была,  сказка  моя?)               

Лула  :  -« Пхирадем  ма…»,  ( Гуляла)               
 Райка  :- «  Касса  пхирадян  ту?  Ме  диккхлем  арати,  сар   о  Щав  дикхэлас   пе  туте! Во  ажюкэрдя  ту  аври?».                ( С  кем  гуляла?   Я  видела,  как   вчера  этот  парень   смотрел  на  тебя).                Лулуди  ещё  никогда   не  обманывала  мать,  и  рассказала   всё,  что  говрил  ей  Лоти.               
 Райка  :   « Те  жяс  пала  Молдовано?»,- ( Пойдёшь  за  кочевого?) стала  кричать  Райка.                Райка :   Камес  те  траис  анде  цера?  Те  кидес  ле   пучокуря?  Котце,   парамичи  муры,   трубуй   те  вущес    май  данглар   саворэндыр,  атунчи  косэсапе   уже   пишкиреса!  Ту  манде  инкэ   циногхи,  дылнасенька.  Най,  щуде   лескэ  ворби   анда   шэро. ( Чтобы  жить  в  шатрах?  Собирать  пучки?  Дык  там,  моя  сказка,  надо  вставать  раньше  всех,  чтобы  вытираться   чистым  полотенцем. Ты  ещё  у  меня  совсем  маленькая,  совсем  глупенькая! Нет,  моя  сказка,  выброси  из  головы   его  слова»).                Райка  горько  заплакала,   уткнувшись  в  огромную   цыганскую  подушку).          ***

               
Эпизод  №  58.
Интерьер  :    снова  за  свадебным  столом.                В  эпизоде  заняты :  все  гости.                За   столом  много   поют,  пьют,   едят,    Райка   налила  в  бокал  вино  и  протянула  Луле:               
 Райка  :- Ле,  пи.   На   дара!    Акана  аба  барилян,   парамичи   муры.               
(На,  выпей,  сказка  моя..  Пей,  не  бойся  -  ты   уже   выросла).               
Лула   ещё   никогда   не  пробовала  вина.  Она  закрыла   глаза  и  выпила  целый  бокал   красного   сладкого  вина -  и  ей  не  стало  противно!               

Лула  :  «Ай,  пеля  мангэ  драго,  Дале!» ( Мам,  а  мне  понравилось!)                Райка  посмотрела  на  дочь  и  рассмеялась.   Рассмеялась  и  Лула,  и  когда   все  пошли   плясать,   она   тоже   пошла   в  круг.  Лоти   плясал вместе  с  Лулой,  но  постоянно  сбивался  с  ритма,  так  как  не  видел  перед  собой  ничего,  кроме   её  белого,  немного  раскрасневшегося    от  вина   лица  и  её   бархатных  чёрных  глаз.  Лула  в  танце  подошла  поближе,  и  чтобы   никто  не  слышал,  рассказала   весь  разговор  с  матерью.    Лоти  бросил   танцевать  и  вышел  из  дома.                (Танец  закончился,   и  сваты  вывели  в  центр  круга  молодых).  Девушки   собрались  подле  них).                Сваты :  Аканак,   э  тэрни   лел  те  щудел   ле  лулудя.                (А  теперь,  невеста   будет  бросать   венок).(  поют  и  водят  хоровод)                «Андал  церри   ле  барэ               
 Авиле  щея  тэрне.                Авилетар  по  обяв,               
 Те  кхэлен,  те  пен,  те  хан.                Э  тернии,  Сар  чирикли,                О  тэрно,  сан  мурш  баро!                Ай  гурял  шукар  гили                Андо  кырдо  Романо.                Кон,  Щеяле,  на  лажян,               
Камел  теавел  пе  лако   тхан?               
Канна  щудел  лулуди,                Амари   тэрни  бори,                Кон,  май  сыго,  хутилела,               
Кодолакэ  бахт   авела!                Аме  ласа   те  жянас,               
Обяв  каскэ  те  кэрас!   

Э  Юльча  посмотрела,  где   стоит   Лула,  и  бросила   цветы  прямо  в  неё.  Лула  поймала   букетик  обеими   руками.  Девчонки   схватили  её  за  руки  и  пустились  плясать,  выкрикивая:                Цыганочка  1   : - «  Те  авес  бахтали!» (  Будь  счастлива)  :      Цыганочка  2- « Те  кхэлас  пе  тё  абяв!»(  Погуляем   на  твоей  свадьбе)                Цыганочка  3 :   « Лове  кал  лове,  ай  ле  лулудя  кай  Лулуди»             ( Деньги  к  деньгам,  а  цветы   к  Цветам).                Юльча  и  Лазо  расцеловали  Лулуди,  а  она, опустив  глаза,  раскрасневшаяся,  стояла  посреди   круга. Подошла  Райка,  схватила  её  за  руку и  вывела  из  дома.     ***
               
 Эпизод  №  59.
Интерьер : Снова  во  дворе  дома,  у  шатра.                В  эпизоде  заняты :    Лоти,  Лулуди,  Райка,  Савка                Савка  и  Лоти,  чтобы  не  вызывать  лишнего  шума,  выкатили  мотоцикл  со  двора,  не  заводя  мотора,  и  остановились  метрах  в  пятидесяти  от  дома.               
Лоти ( Савке) :  А  кай  о  Милош?    ( А  куда  Милош   подевался?).               
 Савка :  Нашля   по  вокзали,  те  кинел  туменгэ   билетцы                ( а  Милош  уже  уехал   на  вокзал  доставать  билеты  на  ближайший  поезд).                Лоти,  прислонился  к  дереву,  так,  чтобы  ему  было  хорошо  видно  полог  шатра,  а  Савка, устроил  «наблюдательный   пункт»  у  большого  сарая  и, нещадно  дымя  папиросой,  наблюдал   за   домом. Во  дворе  было  темно,   и  только  снег,  отражаясь  в  луче мерцающего   уличного  фонаря,  сверкал  синеватыми  блёстками,  и  темнота  двора  казалась тихой  и торжественной.               
Лоти : « Как  мне  с  ней  разговаривать?  Что  сказать?               
(  сар  те  ворбив  ласа ,  со  те  пхенав?).                Из  шатра  донеслось  Райкино  контральто:               
Райка :   Девлале!   Пала  туте   бистырдем   муро  дикхло.   Аканак,  пале  трубуй  те  жяв   андо  кхэр. (Ну  вот,  из-за  тебя  забыла  на  спинке  стула  свою  шаль! Надо опять    идти  туда).                И,  действительно,  полог  шатра  распахнулся,  и  вышла  Райка,  слегка  покачиваясь,  направилась  к  дому. На  мгновенье  полыхнул      яркий  свет,  и  снова  стало  темно,  дверь  закрылась.  У Лоти  застучало  в  висках. У него  были  считанные  минуты,  и, выскочив  из- под   укрытия  дерева,  он  помчался  в  шатёр. Он  уже  представлял, как   испугается  при  его  появлении  Лула ,  а,  может  быть,  даже  станет  кричать  и звать  на  помощь,  будет  плакать.  В  ушах  звенел  её  голосок: «  Я  боюсь!  Не  знаю!  Мать  будет  искать  меня…) .                Лоти  распахнул  полог  шатра,  и  Лула  вскрикнула  от  неожиданности.
Лоти :   Ме  традавтар   (Я  уезжаю!) ,- выпалил  Лоти  с  разбега.                Лула  стояла    смущенная,  широко  раскрыв  карие  испуганные глазёнки.               
 Лоти :  Айди  манца,  те  нашас!  Ме  камав   те  лав  ту  пала  ром!  Пурме  кхэласа  о  абяв!  Ме  камав  те  траис  анде  мури  цера.(Бежим   со  мной! Поедем  вместе! Я  хочу,  чтобы  ты  стала  моей  женой, мы  сыграем  свадьбу,  хочу,  чтобы  ты  жила  в  моём  шатре».                У  Лулы  зашумело,   закружилось  в  голове.    Закружился  маленький  коврик,  пришпиленный  большими  булавками  на  брезентовую  стену  шатра,  закружился  и  сам  шатёр,  вместе  с пуховыми  подушками  и  периной.  Она  видела  перед  собой  Лоти,  с  пылающими  глазами,  и  понимала,  что  не  сможет  без  него  дальше  жить…                Лулуди  (решительно)   :  Нашас!»                ( едем!),-                твёрдо  сказала  Лулуди,  и,  накинув  шаль,  крепко  схватила   Лоти  за  руку  и  потащила  из  шатра:               
 Лулуди :  «Айди  май  сыго! (идём  скорее).               
Голос  за  Петра   кадром  :  Зная  ворчливый  характер  своего  «Харлея»,  Савка   завёл  его,  когда  увидел  взявшихся  за  руки,  бегущих  к  нему  Лоти  и  Лулуди .                Савка  усадил  Лулу  в  коляску,  Лоти  ловко,  как  на  коня,  вскочил  на  заднее  сидение,  и  мотоцикл  лихо  рванул  с  места,  направляясь  прямиком  на  Ярославский  вокзал.  ***      

               
 Эпизод  №  60.                Интерьер :  Вокзал,  поезд.                В  эпизоде   заняты :  Лоти,  Лулуди,  Савка,  Милош,  пассажиры,  проводница.                Поезд  отправлялся  через  пять  минут. Лоти  Выхватил   у  Милоша  билеты.  Лоти  и  Лулуди  запрыгивают  в  вагон.          *

               
Эпизод  №  61.       
Интерьер :  в  вагоне.                В  эпизоде  заняты : Лоти,  Лулуди,  пассажиры.      
          
Лоти  и  Лулуди  сидят  в   вагоне,   прижавшись   друг  к  другу.                Голос  Петра  за  кадром:    наскоро  распрощавшись  с братьями,  которые  на  своём «Харлее»  прибудут домой  не  ранее  чем   через  неделю, Лоти  и  Лула  запрыгнули  в  вагон.  Поезд  медленно  набирал  ход, увозя  их  к  новой  жизни.  Что  ждёт  их  впереди?..               

Те  дел  ле  о  Дел  бахт  (пусть  им   Бог  пошлёт  счастья!)…
                ***

               
 Эпизод  №  62. 
Интерьер :  Лес,  поляна,  ручей.  Стоянка   табора.  Шатры,  костры,  рапряжённые   лошади,  собаки.  Цыгане,  цыганки,  детвора.  Шатёр  Мелевы.         
 В  эпизоде  заняты : вся  массовка  цыган,  Лоти,  Лулуди,  Мелева.         Шатёр  Мелевы  на  опушке у  ручья.   
         
Мелева,  примостившись   возле  шатра  на  видавшей   виды  табуретке,  чистит  картошку,  грея,  заодно,  на  солнышке  свои  старые  кости. Она  до  сих  пор  не  снимала  с  себя  чёрные  одежды.  На  её  голове,   по- прежнему,  был   завязан  чёрный  платок.  На  душе  было  тревожно:               
Мелева : Диляйля  муры  щей! Фери,   со  муля  лако   дад,   а  вой  аба  ля  пескэ ,   тертис,  кар!»                (совсем   сдурела   моя   доченька!  Не  успел   помереть   отец,  а  ей  надо  скорее   замуж!).                *   
               

Эпизод  №  63.      
Интерьер  тот  же,  что  и   в  эпизоде №  62.            
В  эпизоде   заняты   те  же   лица.                Появляются   Лоти  и  Лулуди.   Возгласы  приветствия,  рукопожатия,  объятия.               
Старый  цыган :  Кай  аракхлян   касави  шукар  ракли,  бре? (  где  ты  отхватил   такую   девку? ).                Молодая  цыганочка  :  Э  ракли  шукар,  парни,   ай   сани,   сар  э  брэза   ( девка  красивая  и  тонкая,  как  берёзка).               
 Лоти :  Най  вой  ракли!   Гхомаи   щей!                Цыганка :  Дик-та,  дале,  касави  парни,  мязол  ворта   раклёры!               

Лулуди :  Ме  сым  э  непата  ле  Ишваноски,  кай  бущёл  Ишван  Барвало!  Те  авен,  бахтале! ( я  внучка  Ишвана  Барвало,  счастья  Вам).               
Цыганка :  Ашунес,  дале,   кас  андя  аменгэ  о  Лоти – мурш  баро!  Те  дел  ту  о  Дел  бахт,  мури  лащи! ( ты  слышишь  мама,  кого  привёл  нам  Лоти!  Вот  это  да!  Дай  Бог  тебе  счастья,  моя  хорошая!).               
 Лоти  Лулуди   подходят  к  шатру  Мелевы.
Лоти :  «Дробойту  мамо!  Кадя  сы  э  Лулуди!  Аме  нашлямтар!».                (здравствуй,  мама! А  это -   Лулуди!    Мы   убежали   прямо  со  свадьбы.                Мелева,  оторопев,  долго  смотрела  на  молодёжь,  и  после  затянувшейся   паузы, без  тени  улыбки,  а  даже  наоборот,  обжигая  их  своим   ледяным  взглядом, наконец, произнесла :                Мелева :  « Накхэн  анде  цера»(  заходите  в  шатёр).                Лула,  засучив  рукава  шёлковой  белоснежной  курточки, спросила:               
 Лула  :  «Ажютив  ту,  бибо?»  (я  помогу  Вам?)-                Мелева : «Ме  коркого!»   (  я  сама!),                - решительно  прозвучало  в  ответ.                ***               
 Голос   Петра   за  кадром:     Весть  о  том,  что  молодая  цыганочка  из известной  и  уважаемой,    среди  цыган,  семьи  убежала  с  кочующим  цыганом,  стала   главной сенсацией «цыганской  почты». Дёрди,  недавно  освободившийся  из  лагеря,  и,  до  сих  пор  тщетно  разыскивающий  Райку, сразу  понял,  почувствовал  сердцем,  что  цыгане  рассказывают  о  его  Лулочке,  о  его  маленьком  белокуром  чуде,  которое  он  не  видел,  более  десяти  лет. Узнав  от  цыган,  где  может  находиться  Райка,  Дёрди,  без  особого  труда  благополучно  прибыл  в  подмосковный  посёлок.               

               
Эпизод  №  64.                Интерьер  :  Дом  в  подмосковье.                В  эпизоде   заняты :   Райка,   Дёрди ,  Домочадцы.               
Тётя  Нина  и  Мария  Алексеевна  готовят   ужин.   Баба  Паша   разложила  за  столиком   карты,   Райка  моет   посуду.   Входит Дёрди.  Райка   вскрикнула  от  неожиданности  и  громко  зарыдала.               

Райка  :  «  А-а-а!..   Ту  сан   Дёрди?    ( Ты ,  Дёрди?)                Броасилась  к  нему  на  грудь.  Подле  неё  стоял  пожилой  чужой  человек.     абсолютно  седой,  с  лысиной  во  всю  голову,  пожилой человек,  с  такими  родными  и  по- прежнему  озорными,  синими,  как  море,  глазами.                                Райка  :  «  Мой   Ваня!  Мой  красавец! Да  где  же  твои  золотые  кудри?   (  Ваня!  Муро  Ваня!   Кай  тирэ  сумнакуне  бал?               
Райка  :  «А  глаза?   Глаза –то  не  спрячешь!  Как  и  раньше – синие,  и  горят!  Ты  -  Ваня?   (  ай  ле  яха   чи  гаравес,   касаве,  сар  ви  сас -  вынытце,  сар  э  маря,  ай  ся  асан.  Ту  сан,  Дёрди!                Дёрди  :  Ме  сым,  Райко!    Ме-  тё  Ваня!  ( Я,  Райка,  Я -  твой  Ваня! ) Наконец,   заметил   присутствующих : «Счастья  Вам  всем».  Те  авен  савогхэ  бахтале!»                Райка  :  « Я  верила,  я  ждала,  вот  и  дождалась! Спасибо  тебе, Господи!    (  ме  ажукэрдем,   ме  патявас,  акэ  ту   ви  авилянтар,  Ваня?  Наис  амарэ   Девлескэ!).               
                ***

 Эпизод  №  65. 
Интерьер :  вокзал.
В  эпизоде  заняты :  Лоти,  Дёрди,  Райка.                Лоти  встречает  Райку  и  Дёрди..

Лоти :-  «Со   кэрэн  вон  манца?»  (  что  они  сделают  со  мной?),        - думал  он,  прохаживаясь  по  перрону.               
Райка  первая  выскочила  из  вагона  и,  прямиком,   к  Лоти! Не успев  даже  раскрыть  рта,  он  получил  звонкую  пощёчину,  и,  не  известно,  чем  бы  всё  это  закончилось,  если  бы,  не  подоспевший   Дёрди,  который  ухватив  Райку  за  руку,  пытался  её  успокоить.                Дёрди :  -«  Я  её  отец,  Дёрди.  Ну, и  что  мне  с  тобой  теперь  делать? Ты,  хоть  понимаешь, что  за  такие  дела  убиваются   цыгане?» . (  Ме  сым  лако  Дад,  о  Дёрди.  Пхен  та  мангэ,  со  акана  те  кэрав  ме   туса?   Атярэс  ту,    кэ  пала  касаве   дели  мударэнпе  эл  Гхом?»).                .Лоти : –«  Извините  меня! Я  её  не  украл!  Мы  убежали!  Лула  и  я ,  мы  ждём  Вас,  чтобы  прсить  прощения» ,  (     Эртисар  манн,  како!  Ме  чи  чордем  ла  Щя,  аме  нашлямтар!  Ви  ме,  ви  э  Лула,  аме  ажюкэрас  туме,  те  мангас  эртимос!»,-               
-  не  поднимая  глаз, но  решительно  возразил  Лоти.    ***

               
 Эпизод  №    66.   
Интерьр :  просёлочная   дорога.
В  эпизоде   заняты : Лоти,  Райка ,  Дёрди.                Райка,  Дёрди  и  Лоти,  устроившись  по- удобнее  на  телеге,    едут   по  лесной  дороге.                Лоти :   «Те  мерав  ме,   я  сильно   люблю   Лулу.  Вы   наотрез   отказали   мне,  и  тогда   мы  решили  убежать.   Клянусь,   как  только   мы  войдём   в  шатёр,  я   возьму   икону   и   побожусь,   что   не   тронул   Вашу   дочь,   и  не  трону,   пока  не  получу   Вашего   согласия.  А   на   все    разговоры,   что   наши   мужчины   бьют  жён,  я   Вам  клянусь,  что  если  моя   рука   когда – нибудь  коснётся  Лулы,   мне   не  жить  тогда    на  свете!»               
(   Мангэ  зуралес   драго  э  Лула,  ме   мулем    пала  лате,  фери  сар  дикхлем   ла!    Ай  канна  атярдем,  кэ  лаки   Дей  чи  десар  чи  камел  те  ашунел  ма  ( о  Лоти  дикля  пе  Райка),  аба  атунчи  аме  нашлямтар.  Аме  инкэ  анда  дежиш  традям   туменгэ   лил.  Ай  те  мерав  ме, фери   дас  андрэ  анде  Цэра,  ме  лав  андел   васт   ле   девлес,  ай  солахав  Туменгэ,  кэ  чи  азбадем  ла  Щя!).                Райке   всё   больше   нравился  парень,  и  она  подумала,  что  он  и   вправду,  без  памяти  влюблён  в  Лулуди. Слушая  одухотворённую  речь  Лоти,  Райка  поглядывала  на  Дёрди,  и  вспоминала,  как  в  юности  сама  побежала  за  своим  Ванечкой,  ни  сказав,   никому  ни  слова.               
 Райка(  про  себя) : «Яблоко  от  яблони…» ( Э  пхабай  чи  перэл  дур  катар  э  пхабай»,- асая  э  Гхомни.                - подумала  и  улыбнулась  будущая  тёща.         ***

               
Эпизод  № 67.                Интерьер  :  возле   шатра   Мелевы.               
В  эпизоде   заняты  :  Лоти,  Лулуди,  Дёрди,  Райка,   Мелева.               
Подходя  к  шатру,  они  увидели,  как  над  полыхающим  костром  суетилась  Лула,  кидая  на  раскалённую  железку  куски  парного  мяса. На  пеньке,  рядом  с  костром,  в  большой  эмалированной  миске  красовались  мелко  нарезанные  и  уже  нещадно  политые  подсолнечным  маслом,  помидоры,  огурцы,  зелёный  лучок,  на  деревянной  дощечке  лежали  вымытые  пучки  укропа  и  петрушки. Увидев  Райку,  Лула   бросилась  к  ней,  обхватив  обеими  руками  её  крепкую  шею, уткнулась  лицом  в  её  большую,  тёплую  грудь,  пытаясь  скрыть  набежавшие  слёзы,  а  Райка  слёз  не  скрывала.  Они  долго  стояли,  прижавшись,   друг  к  другу,  не  произнеся  ни  слова.
Дёрди :  - « Совсем  выросла  моя  дочь! Иди  ко  мне!   Дай  хоть  посмотрю   на  тебя!»    (   Бариля  мугхы  Щей!  Айди  манде,  мугхы  чирикли!  Айди,  те  дикхав  ви  ме  пе  туте!»,-  пашуля  о  Дёрди).                - громко  сказал  Дёрди,  прерывая  объятия  дочки  с матерью. Лула  отстранилась  от  Райки,  и помутневшими  глазами  посмотрела  на  мужчину. Доброе, улыбчивое,  избороздённое  глубокими  морщинами  лицо,  с большим  шрамом  на  переносице,  совсем  мало седых  волос  на  голове  и озорные,  лукавые,  ярко  сияющие  на  солнце,  синие  глаза…  Лула  сразу  вспомнила  глаза!               
Лула : « Ту  сан,  Тате?»                (  Папа?..)                -  кинулась  она  в  его  объятья,  и  снова  слёзы  брызнули  из  глаз,  но  это  были  слёзы  радости,  и  Лулуди  уже  не  прятала  глаза.
Дёрди :  « Ме  сым!  Тё  Дад,  о  Ваня!»,- (  Я -  твой  папа – Ваня!)»     -   сквозь  слёзы  шептал  Дёрди,  прижимая  голову  дочери  к  груди,  и  гладя  её  шёлковые  белокурые  волосы  так,  как  он  делал  это  много   раз  в  своём  слишком  долго  затянувшемся  и  тяжёлом  сне.             Лоти  стоял  в  сторонке,  боясь  не  ловким  жестом  нарушить  эту  сжимающую  сердце  картину.                Вышла  из  шатра  Мелева.  Лулуди  отстранилась  от  отца  и  стояла  рядом,  опустив  глаза. Лоти  бегом  побежал  в  шатёр  и,  через  минуту  выбежал  с  иконой  Николая  Угодника  в  руках,  он  подошёл,  взял  за  руку  Лулу  и  они  опустились  на  колени  перед  родителямиоти .                Лоти :-  « «Клянусь  перед  Богом  и  перед  Вами,  что  ваша   дочь  невинна!  Прошу  прощения,  что  мы  убежали.  Я  люблю  её,    как  Бога,  и  если  когда- нибудь  трону  её пальцем,  не  будет  мне  жизни  на  земле»                (Солахав  ле  Девлескэ,  ай  ви  Туменгэ,  кэ  тумари   Щей  вужи,  кэ  ме  чи  азбадем  ла!  Мангас  баро  эртимос,  кэ  нашлямтар.  Май  бут,  сар  мугхо  траё,  камав  ме  тумаря  Щя!  Солахав – шогха  те  на  ваздав  пе  лате  о  васт!  Ай  те  арэсэла   ла  мугхо  васт -  те  на  май   траив  пе  кадя  лумя!)»               
Повисла  звенящая  пауза.  Дёрди  и  Райка  переглянулись.               
Дёрди :–« А  ты- доченька,  что  нам  скажешь?»-                (    А  ту,  мугхы  чирикли,  со  май  пхенеса  аменгэ?»

 Лула :- « Я  люблю  его,  отец!»,-                (   «Ме  камав  лес,  Тате!»,-  мукля  теле  ле  якха  э  Лула).

Райка: « Испугал  тебя? Силой   увёз?»                (« Дарадя  ту?  Зораса  ингэрдя?»,-  циписардя  э  Райка.               
Лула :  « Я   сильно  люблю  его,  мама!                (    « Ме  зуралес   камав  лес,  Дале!» .                -  повторила  Лулуди,  и  посмотрела  Райке  прямо  в  глаза.               

Подошла  Мелева:                Мелева : -«  Я  его  мать,  Мелева!  Счастья  Вам!   Последнее  слово,  конечно  за  Вами,  но  мой  сын  не  врёт»                (  Ме  сым  лехки  Дей  э  Мелева,  те  авен  бахтале! Туме  май  пхенена  пехки  ворба,  фери  ме  пхенав,  кэ  мугхо  Щав  шогха  чи  хоховел!)».                -  закончила  она,  указав  пальцем  на  икону.               
Дёрди :  -«  Что  сказать? Цыгане  мы,  не  туземцы!  Украл,  увёл  девку,   по-цыгански,  честно -  размолодчик!  Сколько    таких  свадеб  сыграли  цыгане!»                (    Со  те  пхенав?  Гхом  сам  аме!  Чи  сам -  туземцы»!  Чордян – нашадян?  Гхоманес  кэрдян -  те  авес  Бахтало!  Соде  касаве  абява  кэрде  Эл  Гхом!)»,  -  пхендя  о  Дёрди,  ай  ля  катар  о  Лоти  ле  девлес :                и  Дёрди  взял  из  рук  Лоти  икону:                Дёрди (  взяв  икону)  :-« Чтобы  жили  они  вместе  сто  лет  в  радости   и  счастье»,  -  и  дал  им  поцеловать  икону.  (Те  траин  кэтане  экшел  бэрш  анде  воя,  ай  букурия!)»                Со  слезами  на  глазах,  икону  взяла  Райка:               
Райка :-«  Ты  так  хотел, Господи,  спасибо  тебе,  Господи! Пусть  Господь  даст  Вам  счастье»                (   :« Кадя  камлян  Ту,  Девла? – Наис  Тукэ,  Девла!  Те  дел  Туме  о  Дел  Бахт!»,- ай  пурме  асаяпе,  ай  пхендя,-                - и,  рассмеявшись,  добавила:               
 Райка  :-«Ай,  спрошу  я  у  тебя  за  свою  дочку, зятёк!»                (Ай,  пущява  ме  тутар   пала   мугхы  Щей,  Жямутря!).          ***

               
 Эпизод  №  68.         
Интерьер : В  шатре  Мелевы.
В  эпизоде   заняты :  Лоти,  Лулуди,  Мелева,  Райка,  Дёрди,  Савка,  Милош,  Сельский   батюшка.
    Голос  за  кадром :    « Мелева,  сколько  её  не  уговаривали,  наотрез  отказалась  от  большой  и  шумной  свадьбы, уповая  на  то,  что  её  траур  ещё   продолжается. Кончилось  тем,  что  Лоти  привёз  из  ближнего  села  священника,  и  батюшка  обвенчал  молодых  прямо  в  шатре.   
\
 В шатре  у  Мелевы.  Свадьба .                За  столом  молодых  поздравляли  Дёрди,  Райка ,  Мелева,  Савка,  Милош,  да  ещё  и  сельский  батюшка,  который  с  удовольствием  остался  погулять  на  цыганской  свадьбе.               

Дёрди ( поднимая  бокал) :  Нэ,  ромалэ,  за   молодых !  Дай  бог  им  жить               
в  любви ,  да  согласии!  Чтобы  крепко  любили  друг   друга!  Чтоб   в  их  доме  всегда  была   радость.                (  Пяс,  гхомале,    пала  тэрне!  Те  дел  ле  о  дел  ,  те  камен  ек   екхэс,  Те  авел  анде  ленго  кхэр   э   бари  вияца!).               
Райка :  Чтобы  детки   Ваши  были  такими  же  красивыми,  как  и  Вы  у  нас!  Пятеро!  Нет  семеро!  Дай  Бог!  ( Те  авен  тумарэ  щяворэ,  касаве  же  шукар,  сар  ви  туме!  Паньдьж!  Най,  эфта!  Те  дел  о  Дел!               

Савка :  Счастья   нашим   молодым!   Жалко,  что   отец  наш   не  дожил  до  этой   минуты!  Он  ведь   Лоти ,  как  младшего,  любил   больше   всех  нас. Давайте,  за  этим   столом   помянем   отца   нашего  Ёшку!  Светлая   память  ему.                ( Бахт  амарэ  тэрненгэ!  Фери   Амаро  Дад,  чи  арэсля   жи  кадо  дес.  Ме  мангав,  палай  кадя  скафеди  те  пяс   пала  лесте  -  те  авел  англа  лесте! Тял  эрто  амаро  Ёшка!).               
 Дёрди  ( обращаясь  к  Мелеве ):   А  помнишь,    заснеженный  вагон,  колонну  женщин – арестанток,  охраняемых  собаками,  красную  шаль?  (« Ай  со,  аба  чи  сэрэс     кодо  дежеш,  кай  традасас  ви  аме  ле  Ёшкаса, (те  авел  лехкэ  вушоро  э  пхув! ),  о  дежеш,   кай  жялас  анде  рят,  тай  андо  шил?  Сэрэс  пал  вагоя,  кай  спиденас  тумен  ле  Рай?  Сар  ле  жюкэл   ханас  туме  палал    пунгхэ?   Ай  сэрэс  тё  лоло  дикхло,  кай  стрефялас  анде  рят?..»  )                Мелева,:  Стара  я  стала,  Морэ!   Память,  как  решето  дырявое! Ничего  не  помню,  извини, Морэ».                (   Эртисар  ма,  Бре!  Зуралес   дукхал  ма  о  шеро!  Пхурилем,  Пхрала!  Кханчи   чи  май  дикхав,  чи    ашунав  кханчи,  ай     аба  кханчи  чи  май  сэрав…».) .                Дёрди  раздосадовался,  но  ненадолго, и  чтобы  снять  напряжение,  рассказывал:                Дёрди :  «  Спрашивают  меня  в  лагере : Ты  кто?  Я  говорю  -   «медник»,  а  они  поняли,  что  «медик»  и  в  лазарет  на  работу  направили!  А  как – то,  в  лагере  однажды  заболел  повар, и  я   вызвался  заменить  его.  Надо  было  печь  пирожки!  Тесто   кое-как  я  замесил,  а  вот  придать  ему  форму  пирога,  не  получалось  никак,  и  тогда,  ужасно  разозлясь,  я  с  силой  швырнул  этот  кусок  теста  об  стол,  и…  получился  очень  правильной  формы, красивый  блин! –  так   я  научился  печь  пироги!»  ( Пущен  ле  рай, « кон  сан  ту ?»,  :   -  Ме  пхенав  :  медник,  ай  ле  гаже  актярде -  медик,  ай  традема   те  кэрав   бути  андо  изолятори. Ай ек  дата,   насвайля  о  повари,   ай пхенде  мангэ  эл  гаже  те  пекав  «пирожки»… Аба  о  хумер  ме  инкэ  варисар  тходем,  ай  кодола  гажикане «пирожки», чи  анклелас   мангэ   чи  десар! Ви  кадя  зумадем,  ви  кадя – ай   кханчи  чи  анклел!   Ай  холяйлем  ме!  Ай  щудем  зораса  о  хумер  пе  скафеди -  ай  анклистя  мангэ  -  Боколи!  Ай  ханас   эл  гаже  ле  Боколя,  ай  лувудинас  Ма!».                Смеялись  все  от   души.               
Лоти  запел  отцовсую  «Дел  о  ив,  тай  ви  перэл»,  и  все  хором  дружно  поддержали  его.  Ещё  выпили,  запели  весёлую,  Райка  спела,  русскую, и  совсем  не  по  погоде» Ой,  мороз,  мороз» ,  когда  пела  и  плясала  Лулуди,  на  круг  выскочили  Савка,  Милош,  а  затем  Райка  и  Дёрди.  Мелева  сидела  на  своей  табуретке,  и  если  бы,  кто-то  наблюдал  за  ней  пристально,  то  мог  бы  сказать,  что  она  улыбалась,  так,  как  улыбалась  она  одна,  не  разжимая  губ. Батюшка  уже  давно  напился  и  тихонько  кемарил,  уткнувшись  носом  в  тарелку, вообщем,  всем  было  хорошо  и   по- семейному  весело! Вся  компания  поднялась  из-за  стола  и  направилась  гулять  в  лес,  оставив  молодых  в  шатре  наедине.    ***

               
Эизод  № 69.      
Интерьер  : палатка  Мелевы,  лес.
В  эпизоде  заняты :  Лулуди,  Лоти, Мелева.

По  летнему тёплая  майская ночь  В  шатре    душно,  да  и  Мелева  ворочалась   с  боку  на  бок,  и  можно  было  догадаться,  что  она  не  спит.  Лоти потихоньку  поднялся  и,  поманив  пальчиком  Лулу,  вышел  из  шатра. Ночная  прохлада  приветливо  протянула  ему  свои  ласковые  руки. Шалунишка  ветер  нежно  трепал, только  что  распустившиеся листочки  берёзы, и  нашёптывал  им  что-то нежное  и ласковое.  Лула  вышла  из  шатра  и  плотно  прикрыла  за  собой  полог.                Лоти :  -« Видишь,  как  звёздочки  пляшут  возле  молодого  месяца?  А  сейчас,  смотри,  он   поймает  вон  ту,  что  светит  ярче  всех,  и  поцелует!»  - и  оии  застыли  в  поцелуе.  (     Дикхэс,  сар  ле  чергая  кхелен  англа  щёнуцо?   Ай  дик,  аканаш  астарел  кодола,  кай  пхабол  май  зуралес,  ай  ви  чумидел  ла!»(  Чумиденпе),                Обнявшись,  они  удалялись  от  шатра.               

Голос  Петра  за  кадром: Кругом  было  тихо,  и  только  с  криком  вылетали  из  гнёзд, при  приближающемся  звуке  шагов,  лесные  певуньи,  с  неохотой  высвобождаясь  из  цепких объятий  своих  возлюбленных. Казалось,  что  сама  природа,  высвободилась,  наконец,  из  холодного  зимнего  плена  и   ждала  страстных  поцелуев,  жарких   объятий,  объяснения  в  любви,   сердечных  мук,  радости  и  счастья.  Она  ждала  любви,  и  воздух  был  напоён  её  ароматом!  ** *   

               
 Эпизод  №  70. 
Интерьер :  Просёлочная   дорога.
В  эпизоде   занят :  Лоти.
Лоти  возвращается  из  города,  и  на  душе  у  нег  было  тяжело :               
Лоти ( рассуждает  сам  с  собой,  временами  обращаясь  к  лошадке  Мурше,  служившему   верой  и  правдой   ещё  Ёшке )                :  « Теперь,  когда  я  стал  женатым  человеком,  мне    нужны    деньги.  Я  вижу  в  мечтах,  как    заживём  мы  с  Лулой  в отдельном   собственном  доме.   Молодая  хозяйка  будет  ждать  меня  с  нетерпением  после  работы,  и  вкусный  запах  паприкаша  я   учую  ещё  с  порога,  а  в  долгие  зимние  вечера  Лула  будет    читать  мне толстые  интересные  книжки…  А , ведь  где-то,  не  так  уж  и  далеко,  грохочет   война, полыхают   огнём  наши  красивые  города.  Молодых,  таких  же,  как  я ,  ребят   забирают   на  фронт,  и  они  погибают,  не  успев   ни  влюбиться,  ни  жениться,  а  моя   Лула,  слава  Богу,  уже  носит  под  сердцем  моего  ребёночка!   Те  дел  о  Дел,  те  авел  ся  мишто ! Те  ажютил  аме  о  Дел!»                - молился  будущий  папа.                (Акана,  канна    аба  ансурисайлем,  канна  сы    ма   тэрни  гхомни, сар  трубул   ма   лове. Ви  андо  суно    дикхав,  сар  траисарас   аме    андо  амаро  нево  кхэрогхо,  ай  э  Лула  ажюкэрэл,  канна  ме  авава   бутятар,  ай   инкэ  анде  бар   ашунделпе,  сар  мишто  кхандел  о  паприкаш,  ай  телай  рят,  анда  баро  буфари, э  Лула  гинел   мангэ  ле  парамича»).                Телегу  то  и дела  легко  подбрасывало  на  уже подсохшей  после  дождя, но  оставившей  глубокие  шрамы   в  виде  дорожной  колеи , просёлочной  дороге. Заднее  правое   колесо  монотонно  поскрипывало, и  в  голове  навязчиво  звенела  какая –то  грустная  до  слёз песня.      

               
                ***               

               

Эпизод  №  77.   
                Интерьер :   В  доме,  где  жила  Мелева   вместе  с  Лоти  и  Лулуди  -     две  небольшие  комнаты,  и  в  крайней,  самой  маленькой,  обитали  Лоти  и  Лулуди.   
  В  эпизоде   заняты  : Лоти,  Лулуди,  Мелева.               

Лоти   заехал  во  двор,  распряг  и  поставил  лошадь  в  стойло,  засыпал  ей овса,  и  стряхнув  с  шапки- кубанки  снежок,  который  выпал  нынче  аккурат  на  Покров  день,  вошёл  в  избу.  Мелева  спала  на  диване,  отвернув  лицо  к  стене.  Он ,  на  цыпочках,  чтобы  не  разбудить  мать,  прошёл  через  комнату,  приоткрыл  дверь   в  спаленку,  и  увидел,  сразу  развеселясь,  такую  картину:  посреди  комнаты   стояли  два  стула,  на  одном  из  которых  лежала   шубка  Лулуди, а  на  втором – большая  пуховая  подушка,   а  на  ней  стоял  школьный  глобус,  видимо,  одолженный  у  соседей,    смешно  закутанный  в  пуховый  платок,  который  совсем  недавно  Лоти  подарил  жене.  Лула  подходила  сначала  к  одному,  затем  к  другому  стулу.  В  руках  у  неё  был  листок,  вырванный  из  детского  альбома  для  рисования,  на  котором  было  что-то  написано.                Лулуди : «Девушка,  можно  Вас  на  минуточку!»,   -  обратилась  она  к  толстенной  подушке,-                Лулуди : «Вы  хотите  погадать  на  пикового  короля?»,                -  и  поднеся  листок  поближе  к  глазам,  так  как  в  комнате  не  был  включён  свет,  прочитала,-                Лулуди : «Пиковый,  значит  военный, чёрные  волосы  носит  зачёсанные  вверх  и  немного  в  сторону.  А  как  ещё  могут  носить  волосы  мужчины?»,                - прибавила  Лула  к  написанному,   и  расхохоталась.                Лоти,  не  выдержав,  тоже  расхохотался:                Лоти :  «  Что  же  ты  вытворяешь,  моя  сказка?»                ( сож  ту  кэрес,  парамичи  муры)                - сквозь  смех,  повторил  он  ласково  слова,  не  раз  слышанные  из  Райкиных  уст,  когда  та  обращалась  к  дочери.                Лулуди :–«  Учусь  гадать,  а  как  говорят  гаже,  обретаю «квалификацию!»                ( сытював  те  драбарав  те  авел  ма  квалификация)                -  ничуть  не  смутившись, ответила  Лула  и бросилась к   нему  на  шею,  не  выпуская  листок  из  рук.                Лулуди  (  обращаясь  к  Мелеве)  :  Мамо,  айди  те  хас !                ( Мама,   иди,  садись  ужинать).                Лулуди  уже  накрыла  на  стол.                Мелева : –  Чи  камав.   Дукхал  ма   о  шеро.( Не  хочу. Голова  болит).                -  ответила  Мелева  и снова  отвернулась  к  стене.        ***

               
Эпизод  №  78.               
Интерьер  :   Просёлочная    дорога,  занесённая  снегом. 
В  интерьере  заняты :  Лоти,  Мелева,  лошадка   Мурша.                :   
Лоти   за  неимением  собеседника,  по   привычке ,  рассказывает  о  том,  что  наболело   своей   лошадке -     старенькому  Мурше.               

 Лоти  :  Вот   брат,    приблизительно  так ,  на  протяжении  уже  почти  полугода   и  общаютя   свекровь  и сноха. Бедная  Лула  старается   во  всём  угодить,  приветливо  улыбается,  одевает   юбку,  которая,  как  ей  казалось,  могла   бы  понравиться Метери, называет   её «Мамо»,  «Дале»(мамой),  следит  за  тем,  чтоб  самовар  был  всегда  горячим,  готова   в  любую  минуту подать  ей  чай. ( лошадке) : Ты  меня  слушаешь,  Мурша ?   Ведь,   ходила  гадать  на  базар,  и  очень     успешно -  приносила  домой  хлеб,   овощи,  и  даже мясо,  а  однажды, принесла  красивый  платок,  но  мать  не  захотела  принять  подарок.  Ты   же   Мурша  понимаешь,  я   всё   это вижу   и  страдаю,  и не  раз  пробовал  вмешаться  и  что-то  изменить  в  их  отношениях,  но  это  не  приносит   успеха.   Эх,   не  так   я  представлял  себе  семейное  счастье!  А,  Мурша ?   Ещё  и  с  работой  никак  не  ладится, и  моя  мечта -  зажить  отдельным  домом,  ты  понимаешь,    растаяла,  как  призрак,  как  мираж. Как  ты  думаешь,   а?  По – моему,  мать,   и  сама  не  знает,  за  что   она  невзлюбила  невестку.  Её  раздражает   всё:  её  светлые  волосы  и  маленькие  ямочки  на   лице,  её   складная  фигурка  и  маленькая  ножка,  её   гибкие руки,  нежно  извивающиеся  в  танце  и  красивый  голос.  Может,   она  завидует,   или   ревнует?»,-                (Акэ  кадя,  аба  май  бут,  сар  допаш  бэрш,  дас  аме   дума -  э  Сакра,  тай  э  Бори!  . Чачес,   ме   ся  кэрав   кадя,  те  чалёл  лакэ:  гхурявав   пе  песте  касави  гхотя,  те  плачал  ла  Сакракэ,  акхарав   ла  «Дале»,  киравав   хабе,  жяв   андо  Гав  те  драбарав,  ай  анав  кхэрэ  ви  мас,  ви  мангхо!  Ай  еквар   андем    лакэ  шукар  дикхло,  фери  вой   чи  на  дикхля  пе  лесте)».                Лоти  :  «  Ме   ся  кодо  дикхав,  Парамичи  мугхы!   Мугхо   ило  ровел, аба  варисо  те  лащарав,  чи  анклелас   мангэ  чи  десар!  Ай  инкэ  ви  ла  бутяса  чи  анклел  мангэ   кханчи -  чачес,  на  касаво  траё  дикхэлем   ме   андел   суне!  На  грибисар!  Май  ажюкэрас  ек  цыгха,  ай    авела   аменде  амаро  цыногхо  кхэрогхо !  Ай  ласа   те  траисарас    ригате!».                Э  Мелева,  амборим  ви  коркогхо  чи  атярэлас,  состар  лакэ  выгхыто  э  Бори.                Мелева :  « Хындя  о  Дел  пе  лате! Ся  вушоро арэсэлпе  лакэ!»,-        (  ворбилас  пехкэ  тело  накх  э  Мелева,)    -- « Камлемас  ме  те  дикхав,  со  сас  Вой  те  авел,  те  дикхлясас  вой  андо  траё  кодо,  со  дикхлем  ме!  Ме   атярав,  кэ  римов   о  траё  мугхэ  щавехко!  Выгхыто  мангэ  лакэ  парне  бал,  лако  парно  муй,  лакэ  циногхэ  пунгхогхэ,  лакэ  васт,  кай  гхурян  андо  кхэлимос,  ви  лако  гласо,  канна  вой  гилабел!   Фери   нащив   ккханчи песа  те  кэрав!  Мишто  пхененас  ле  Гхом,  кана  акхарэнас  ма  де  цыгняра  «Сапни»!                (Лоти  прикрыл   глаза   и  увидел   разгневанное   лицо  Мелевы) .             
Мелева :  « Хотела  бы  я  посмотреть  на  неё, какой  бы   она  стала,  если б видела  в  жизни  то,  что  видела  я».                Голос  Петра  за  кадром  :    Мелева,   видимо,  осознавала,  что  портит  сыну  жизнь,  но  такой  уж был  у  неё  характер,  ведь  не  зря  же  называли  её в  молодости  «Дикаркой».       ***            

               

Эпизод  №  79.   
Интерьер :   Дом,  где  живут  Мелева,  Лоти,  Лула.   Райка  приехала  к  дочери,  так  как  ей   скоро  рожать. 
В  эпизоде   заняты :  Лулуди,  Райка.                Длинными    холодными    ночами  Лулуди  и Райка  шептались,               лёжа  в  постели:                Райка :  Надо  уезжать  в  город  и  там  спокойно  рожать»,  только  не  в  Москву,  там  не  спокойно,  и  бомбёжки  бывают,  и вообще,  народ  немного   успокоился, только  когда  услышал  по  радио  речь  Сталина».                (Трубул  те  традас  андо  форо,  ай  котце   те  биянес,   фери  на  анде Москва,  кэ  котце  акана  зуралес  дарано.  Котце  эл  гаже,  фери  канна  ашунде  па  радио  э  ворба  ле  Авциналески( Сталина),  чи  май  лине   те  марэнпе  ле  шерэнца  андо  зыдо)» .                Лулуди :  Но  Лоти   нельзя   в  город,  и  потом  он  не  захочет  оставить  мать».                (   Ле  Лотяскэ  нащи  андо  фор!  Ай  во  шогха   чи  ащавела     пехка   Да!).               
Райка  : - Как  ты  можешь  с  ней  в  одном  шатре,  ведь  она  не  разговаривает,  а  шипит,  как  змея,  не  даром,  что  их  зовут  «Сапогони!».                (  Сар  ту  траис  ласа  анде  ек  Цера?   Кэ  вой  чи  ворбил,  ай  башел,   сар  э жюкли!) ».                Лулуди :  –«  А  что  поделаешь,  родственников  не  выбирают?-  вздыхала  Лула. –                (  « Апо  со  те  кэрав? Ле  нямуря – сы  нямуря! Чи   родес  ле,  коркогхэ  аракхэнпе!»).                Райка  : «    Надо  было слушаться  мать  и  не  выходить  за  кочующего».-  (« Трубулас  те  кандес  мугхо  муй,  ай  те  на  жяс  кал  Молдовая!».                Голос  за   кадром  :    И  так  разговоры  продолжались  до  утра, и  не  было  в  них   никакого  толку».               
                ***
               
 Эпизод  №  80.       
Интерьер  эпизода  №  79  +  большой  двор,  конюшня.
В интерьере  заняты :  Лулуди,  Мелева,  Райка.
 Канун  рождества,   и  настроение  было  приподнятое.  Запекались  в  русской  печке  большой  гусь  и  две  курицы.  Мелева,    примостившись  на  краешке  стола,  пила  чай,  мусоля  в  беззубом  рте,  маленький  кусочек  сахара.                Ждут   Лоти,  и Лулуди  с  Райкой  торопятся   приготовить     его  любимый  «савияко».  Стол  им   не  нужен,  так  как  тесто  на  этот  сладкий,  с  творогом  и  изюмом   пирог,  желательно  не  раскатывать  на  столе,  а  растягивать  на  руках,  и  тогда  оно  становилось  совсем  тонким  и  нежным.  Процесс  этот  был  трудоёмкий,  тесто  рвалось,   приходилось заделывать,  образовавшиеся  маленькие  дырочки, и  разгорячившиеся  «кондитеры»  ссорились,  покрикивая  друг  на  друга:                Райка  : : « Чего  ты  тянешь  так  сильно?  Ты  же  не  Гитлер!»,                - орала  Райка.                (   Со  цырдес  кадя  зуралес,  сар  о  Гитлеро?»- цыпилас  э  Райка                Лулуди : -«А   ты  не  тащи  на  себя  вместе  со  мной,  тогда  у  нас  и  получится.                (   Ай  ту  на  цырде  песте  андектхан  манца,  атунчи  анклел  аменгэ!               
Райка :  Кого  ты  учишь,  сказка  моя?                (  Кас  ту  сытярэс,  парамичи  мугхы?)                Лулуди :    Меня  так  дедушка  Ишван  учил!»                Райка :    «  Кхэн,  её  дедушка,  а    он  мой  отец!»                ( Кхен,  щавале,  о  Ишван  тиро  Папо,  ай  муро  Дад! ).               

Мелева : -«  Ругаетесь,  как  собаки!!    И  весь  Ваш  Род!..  – Живёте..,  как  Гаже!»,                (    Ханпе,  сар  ле  чапладе  гаже,  ай  ви  траин  сар  ле  гаже!  Ай  ся  тумаро  кырдо    бибахтало,  гажикано!)».                -  крикнула,  вдруг, Мелева,  с  силой  бросив  стакан    на  пол,  и  он  разлетелся  на  мелкие  осколки.     После внезапного  взрыва  в  комнате  наступила  тишина,  нарушенная  криком  Мелевы,  в  голову  которой  полетело  тонкое  и  ажурное  тесто, ловко   брошенное Райкой   точно  в  цель. Взбешённая  Мелева  резко  вскочила  и  вцепилась  в  Райкины  волосы,  выбивавшиеся  из  под  нарядной  цветной  косынки.  Райка  попыталась  сделать  то  же  самое,  но  у  неё  в  руках  оказался  лишь  чёрный  платок,  обнажив  лысую  голову  Мелевы.-               
Райка  :  « Наш  род   Гажженский?    Моего  отца  знают  цыгане  во  всём  мире  и  называют  Ишван  « Барвало»,   а  вы -  вшивые  «молдовая»!             А ты,  старая  ****ь, испортила  жизнь  моей  дочки!  Ты  же,  как  Гитлер!» -                Амаро  кырдо  гажикано?»,-  цыпилас  пе  ся  э  бар  э  Райка,- « Мугхо  Дад  о  Ишван  Барвало,  те  курэл   Во  тут!  Ай  туме,  ле  Молдовая  жювале! Ту   халян  ся  о  траё  мура  Щяко,  пхури  лубни.  Ту  сан  май  жюнгали,  сар  о  Гитлеро,  те  чумидес  ту  лес   анде  бул!»).                Бедная  Лула  металась  между  свекровью  и  матерью,  пытаясь  их  разнять,  а  Райка  всё  время  старалась  повернуться  так,  чтобы  защитить  Лулу,  оберегая  её  животик.  Наконец,  силы  у  обеих  иссякли,  объятья  ослабли  и  совсем   разжались.               
 Мелева : -  Мне  противно  сидеть  с  вами  за  одним  столом»,           (   -«  Мангэ  гряца  те  бешав  туменца  пала  ек  скафеди»),                -  сказала  Мелева,  и  с  угрожающим  видом  доставала  из  духовки  красиво  запёкшиеся  деликатесы, и  выбрасывала  их  прямо  на  снег,  оставляя  по  всему  двору  следы  босых  ног,  из  которых  струйкой  сочилась  кровь -  она  поранила  ногу  о  стекла  разбитого  стакана,  но  в  пылу  гнева, даже и  не  заметила.               
Райка : – « Чтоб   сидели  поганые  собаки  за  твоим  столом . Ну  что,  наелась? А теперь,   иди,   ложись  под  свою  вонючую  перину  и  закрой  свой  поганый  рот.                (Те  бешен  туса  палай   скафеди  ле  жюкэл!   Аба  чайлилян? Акана  жя  пашлюв  телай   тири  кхандюни  пэрина,  ай  пхандав  тё  магриме  муй!»).                Мелева  :  « Моя  перина  вонючая?   Да  моей  перине  завидуют   все  цыганки !    Да,  я  собирала  её  своими  руками – пёрышко  к  пёрышку»,                -  взвился  голос  Мелевы  до  самого  потолка.-                (    Мугхы  пэрина  кхандюни?  Мугхы  пэрина,  кай  кидем  ла  мугхэ  вастенца?  Кай  кидем   поргхо  ка  поргхо?», -               
 Мелева : « сейчас  я  покажу  тебе,  вонючая!  Сама   ты  -  дрянь   вонючая»,  (« Аканаш  сыкавава  ме  тукэ,  кхандюни! Коркогхо  ту  сан  кхандуни!»,                и  Мелева  схватила  со  стола  огромный  нож,  которым  недавно  резала  капусту,  и  с  силой  проткнула  сатиновую  наволочку  перины.  Она  крутила  острое  лезвие и  разрезала  скользящую  наволочку  почти  по  всей  длине.  Мелева  сильно  тряхнула   «раненную»  перину  и  из  неё  полетел  и  посыпался  пух. Форточка  была  приоткрыта,  дверь  осталась  настежь  распахнутой,  и  сквозняк  весело  гонял  пушинки,  поднимая  их  к  потолку, расстилая  на  крашенном  полу,  унося  вихрем  на  двор,  создавая  причудливую  картину-  белого  на  белом. В  пуху  было  всё: стол,  посуда,  занавески  и стены  и одежда,  висевшая,  на  прибитых  к  ним  гвоздиках… В  пуху  были  волосы и  ресницы,  пух  лез  в  нос,  уши  и  попадал  в  рот.   Не  сговариваясь,  они  стали  ползать  по  полу,  пытаясь  собирать  пёрышки  и  пушинки,  но  всё  было  тщетно,  их  становилось  всё  больше  и больше…Обессиленные,  они  уселись  на  полу, утопая  в мягких  «сугробах».  Мелева   нагребла  возле  себя  целую  горку  лебяжьего  пуха ,  и  очень  скоро  на  окутавшем  её  белоснежном, пушистом «ковре»  появилось  большое,  не  высыхающее  красное  пятно – просочилась  кровь  из  пораненной  ноги.                (Аба  тегхара  трубулас  те  авел  Кричуно. Андо  бов  аба  пекэнаспе  о  баро  туткано,  тай  дуй  лаще  рэци. Э  Мелева  бешэлас  пала   агор  ла  скафедяко,  ай  пелас  чаё.  Ажюкэрэнас,  кэ  трубул  те  авелтар  о  Лоти,  ай  э  Лула   кэтане  ла  Райкаса  лащярэнас  о  савияко.  Э  скафеди  ленгэ  аба  чи  май  трубулас,  кэ  вон    лащярэнас  лес  пел  васт,  цирденас  о  хумер  вастенца,  те  авел  май сано,  ай  май  ковло.               
Райка  :- « Со  цырдес  кадя  зуралес,  сар  о  Гитлеро?»- цыпилас  э  Райка               
Лула  :  .- «Ай  ту  на  цырде  песте  андектхан  манца,  атунчи  анклел  аменгэ!»,-  цыпилас  лакэ  э  Лула.
Райка  : – «  Кас  ту  сытярэс,  парамичи  мугхы?»                Лула  :  - «Ай  ме  дикхлем,  кадя  лащарэлас  о  савияко  о  папо  Ишван!»            
Райка  :  - « Ту  бистэрдян,  кэ  о  Ишван  тё  Папо,  ай  мугхо  Дад!»
Мелева  :  - « Ханпе,  сар  ле  чапладе  гаже,  ай  ви  траин  сар  ле  гаже!  Ай  ся  тумаро  кырдо    бибахтало,  гажикано!».                – (  май  зуралес  савогхэндар  циписардя  э  Мелева,  ай  зораса  щудя  о  поагхо  андел    пхаля.).                Все  онемели!  Мелева   снова  закричала,  так  как  прямо  в  лицо  ей полетел  кусок  теста,  который   был   в  руках   у  Райки.  Мелева   взбесилась  от  злости  и  ухватила   Райку  за  волосы,  которые   выбивались   из  под  красивого  платка.  Райка  тоже   попыталась  ухватить  Мелеву  за  волосы,  но  у  неё  в  руках   остался  лишь  чёрный  платок   с  её  головы,   и  обнажилась   огромная   чёрная   лысина.    (Савогхэ  муцосайле,  ай  э  Мелева  пале  астардя  те  цыпил,  кэ  ворта  андо  лако  муй  гхуряйля  о  хумер,  кай  сас  андел   васт  кай   Райка.  Э  Мелева  ворта  диляйля  холятар,  ай  хутилдя  ла  Райка  пала  бал,  кай  дичонас  тела  шукар  дикхло.  Ви  э  Райка  камля  те  цырдел  лакэ  бал,  фери  чи  анклестя  лакэ  кханчи:  андел  лакэ  васт  ащиля  фери  о  кало  дикхло,  ай  савогхэ  дикхле  ла  Милевако  нанго,  би  баленгеро,  сар  кай  пауша,  шеро).
Райка  :  -: « Дав  буле   ме   тё  муй!  Амаро  кырдо  гажикано?»,-  цыпилас  пе  ся  э  бар  э  Райка,-(
 Райка  :   Мой  отец  Ишван – его  знает  весь  мир,  чтоб  он  тебя  помахал    твой  поганый  рот!  А  вы – вшивые  молдовая.  Ты   сживаешь   со  свету   мою  дочь!  Ты  страшнее  Гитлера,  чтоб  ты  поцеловала  его  в  ж…                (Мугхо  Дад  о  Ишван  Барвало,  те  курэл   Во  тут!  Лес  жянел  ся  э  люмя!    Ай  туме,  ле  Молдовая  жювале! Ту   халян  ся  о  траё  мура  Щяко,  пхури  лубни.  Ту  сан  май  жюнгали,  сар  о  Гитлеро,  те  чумидес  ту  лес   анде  бул!». – (  май  цыписардя  э Райка,  ай   щудя  па  песте  ле  зурале  васт  ла  пхурякэ).                Бедная  Лула   бегала   между  оголтелыми   женщинами,  подходила  к  свекрови,  к  матери,  на  коленях   просила   их   угомониться,  а  Райка   всё  поворачивалась  так,  чтобы  защитить  животик  дочери.  Дрались  они  до  тех  пор,  пока  не  выбились   из  сил.                (Чогхогхы  Лула  прастелас  машкар  ле  дуй  жювля,  пашолас  ви  кай  пехки  Сакра,  ви  кай  пехки  Дей,  мангэлас  ле  пел  чанга  те  на  ханпе,  те  на  марэнпе,  ай  э Райка  ся  амболдиласпе  кадя, те  гаравел  ла  Щя,  те  на  малавен  лако  пэгх. Мардепе  вон   кайти,  жипун  ли  дуй  чиниле.
Мелева  :  -Мне  противно  сидеть  с  Вами  за  одним  столом.              (-«  Мангэ  гряца  те  бешав  туменца  пала  ек  скафеди)»- говорила  Мелева,    вытаскивая   из  печки  уже   готовые  горячие   кушанья   и  выбрасывала   прямо   на  снег,  оставляя   при  этом красную дорожку  -  кровь,    которая   капала   из   порезанной   об   битое  стекло ноги
Райка  : -«Те  бешел  туса   о  жюкэл   пала  тири   скафеди».                ( Пусть  за  столом  вместе  с  тобой   сидят   поганые   собаки).                Райка  :  - « Аба  чайлилян? Акана  жя  пашлюв  телай   тири  кхандюни  пэрина,  ай  пхандав  тё  магриме  муй!».                (  ну,  что?  Наелась?   А  теперь  закрой   свой  поганый   рот  и  иди  ложись   под  свою  вонючую  перину!               

Голос  за  кадром :   А  Перина   у  Мелевы   была  лучшей    во  всём  таборе,  и,  конечно,  этого  стерпеть   это     было  уже  свыше  её  сил! Мелева  :  Моя   перина   врнючая???  Моя  перина?   Да  я  собирала  её   своими   руками .  пёрышко    к  пёрышку!  Сейчас,  я  покажу  тебе  «вонючая!»  Сама  ты  -  дрянь   вонючая!                (-« Мугхы  пэрина  кхандюни?  Мугхы  пэрина,  кай  кидем  ла  мугхэ  вастенца?  Кай  кидем   поргхо  ка  поргхо?», - э Мелева  вущиля  па  пато,- « Аканаш  сыкавава  ме  тукэ,  кхандюни! Коркогхо  ту  сан  кхандуни!»).                Голос   за  кадром  :  «Мелева  взяла   со  стола   нож,   котором   недавно   резала  карпусту  и   с  силой   воткнула   ей   в   цветную   наволочку   перины.   Она   подняла   наверх   эту  огрмную   перину   и  начала   трясти   её,   переворачивать  так,    что  из  неё    посыпалось   и  полетело   перо   и  белый,  как  снег, пух.   Окно   и  дверь   были  рнапахнуты   настежь,   и  холодный  ветер   пустился   впляс   с  этими   пёрышками,  которые     кружились   на  полу,  под  потолком  и  в   вихре   неслись   на  улицу.  Во  дворе  они  ложились  белым  ковром  на  белый  снег -  какая  красота!   Пух  застилал  глаза,  все   волосы  у  них  были  в  пуху,  пух    лез   в  нос  и  уши.   Стол,  посуда,  стена,  одежда,  что  висела  на  гвоздиках   на  стене – всё  было  в  пуху,  и  изба  на  некоторое   время   превращалась  в  корабль,  несущися  в  тумане  по  белоснежному   мареву».                Больше   никто  не  сказал   ни  слова-  уставвшие   они  бросились   собирпть   пух   и  сидели  на  полу,  как  на  снегу.  Мелева   собрала   вокруг   себя   большую  кучу  пера,   и  постепенно   этот  белый   ковёр  превращался  в  красный  -  из  ноги ,  которую  она  порезала   об   стекляшки   разбитого  ей   стакана   капала  кровь                (Май  бут  кхоник  чи  пхендя  чи  ек  ворба -  савогхе  щудепе  те  киден  ле  пор,  жипун  чи  кхиниле,  ай  бешенас  пел  пхаля  ся  андел  пор,  сар  андо  ив. Э  Мелева  кидя  англа  песте  бут  пор. ай  сыго    кодя  парни «понява»  кэрдиляс  лоли – анда    Мелевако  пунгхо,  кай  щиндя  лес  пе  вояга,  жялас  о  рат).

               
                ***         
               

 Эпизод   №  81. 
Интерьер :   Просёлочная  дорога,  двор  дома  Мелевы,  конюшня .
В  эпизоде  заняты :  Лоти,  Лулуди,  Мелева,  Райка.                С  утра  выдался  лёгкий  хрустящий  морозец.  Солнце  проглядывало  из-за  туч, но  было  пасмурно,  и  быстро  завечерело и в  деревне  на  столбах,  как  недозрелые  жёлтые  груши,  засветились  электрические  лампочки. У  Лоти  на  душе  было  радостно  и  тепло -                Лоти  :   сейчас  я   увижу   свою  маленькую  Лулку.  Как  я  по  ней   соскучился!  Сейчас  я   её  поцелую,    а  потом  возьму   её  руку  и   приложу  к  своему  сердцу  -   а  там,  под  тулупом,  в  большом  кармане  лежат,  завёрнутые  в  платок  деньги!..  Вот теперь  сможем   мы   построить  свой  дом!                (Лоти  :  «Сыго  ме   пале  дикхав    мугха   Лулудя,  чумидав  ла,  ай  пурме  лав   лако  васт,  ай  тхав   лес  пе  пехко  ило,  ай  котце,  тела  поштин,  анде  посоти  пашлён  ле  лове!  Акана  авела  аменде  пехко  кхэрогхо!»,- гилабалас  о  Лоти).               
  Лоти   заводит     старенького   Муршу    в  конюшню,  и  идёт   к  дому,  вытащив  из-за  пазухи  тёплую  шерстяную  шаль -  подарок  матери. Снег  слепил  глаза,  но  Лоти  увидел  на  снегу  красные  пятна. Не  было  никаких  сомнений -  это  были  следы  крови,  и  вели  они…  прямо  в  дом! В  голове  застучало  и  закружилось…-               
Лоти : «Лула!  Что  случилось,  Господи! Что   с  тобой,  моя  сказка?».                Он  торопливо  пошёл  к  крыльцу,  но  обо  что - то  споткнулся  и  упал. Под  ногами  валялся  жареный  гусь,  а  чуть  поодаль  распластались,  как  бы  заигрывая  с  Лоти,  две  красивые,  и  ни в чём  не повинные  курочки,  прикрывая   вынужденную  наготу,  зеленью  и  пучками  зелёного  лука.               
(Лоти  :  -« Лула?  Со  кэрдяпе,  Девла?  Сой  туса,  парамичи  мугхы?»,   -(  пущелас  ле  Девлес,  ай  амборим  коркогхо  пес  о  Щав,  ай жялас   нашиндой  кхэрэсте,  фери  лехко  пунгхо  вущиля  пе  варисосте,  ай  во  пеля  теле. Телал    пунгхэ  пашлёлас  аба  пеко  баро  туткано,  ай  на  дур  лестар  по  ив  дичонас  дуй  шукарёгха  пекэ  рэци) .                Лоти  :.- «Акэ  тукэ  сэрбэторя!  Акэ  тукэ  о  Кричуно!».                Лоти: - «Акэ  тукэ  Сэрбэтаря!   Вот  тебе  и  праздник!»                -  весь  дрожа  и  всхлипывая,   бормотал  Лоти,  забираясь  на  крыльцо.                Дверь  в  комнату   была  распахнута  настежь,  и  перед  глазами  Лоти   сразу  открылась  вся  панорама  цыганского  «куликовского  сражения»: Мелева  сидела  на  полу,  сверкая  чёрными  раскосыми  глазищами,  чёрный  платок  валялся  рядом ,  обнажив  седую,  лысую  голову,  и  всё  вместе  это  утопало  в  огромной  куче  белоснежного   пуха,  пропитавшегося  пятнами  алой   цыганской  крови.  Лоти  стоял,  глядя,   на  мать,  бледный,  как  полотно  и  не  мог  вымолвить  ни  слова.               
 Мелева :–«  Чего  ты  ждёшь?  Убили   меня  цыгане!».                ( « Со  ажюкэрэс?    Мудардема   ле  гхом!».                - закричала  Мелева,  обращаясь  к  сыну.  Она  с  трудом  выбралась  из  пушистого  плена,  сняла  со  стены  икону  Николая  Угодника,  и,  размахивая   ею  вокруг  своей  лысой  головы, начала  причитать,  сильно  завывая,  стала  проклинать  Лулу,  Райку,  весь  их  Род.  Потом  она  схватила  сына  за  руку,  поставила  перед  собой  на  колени,  и  заставила  поцеловать  икону:                Мелева : Дав  ту  армая!  Те  дикхес  ту  манн  мули,  жи  тагара,  те  кинес  мангэ  гропошово,  те  амболделпе  андо   гропошово  тё  Дад  о  Ёшка – те  на  мареса  ту  пехка  жюкля,  те  на  сыкавеса  ла  ле  Кинге  шелеса,  Сар  трубул?»                (я  тебя  заклинаю: «чтоб  ты  увидел  меня  сегодня  мёртвой! чтоб  ты  купил  мне  завтра  гроб. Чтоб перевернулся  в  гробу  твой  покойный  отец,  если  ты  не  побьешь  свою  «собачку»,  не  «поучишь»  её  мокрой  верёвкой,  как  положено?-                завывала  Мелева  и, размахивая  иконой, кричала,  указывая  на  Райку:               
Мелева :  «А     эта  старая  ****ь   пусть  убирается,  пока  я   её  не  убила».                ( Ай  кадя пхури  лугни»,-  сыкадя  вой  пе  Райка,- « мек  те  траделтар  деворта,  жипун  чи  мудардем  ла!).                Райка  вскочила  с  места,  и  подбежав  к  Мелеве,  так  сильно  тряхнула,  ухватив  за  плечи,  что  икона  выпала  у  той  из  рук  и  упала   на  пол. Лоти  видел  страшные,  пылающие  глаза  матери,  испачканную  пухом  и  кровью  одежду,  растерзанную и  неуёмную  Райку,  плачущую,  притулившуюся  на  стульчике  Лулу.  Он  бросился  вперёд,  пытаясь разорвать  клубок,  и  с  силой  оторвав  Райку  от  матери,  толкнул  её  на  постель.   Райка  вскрикнула  и  Лула  побежала  к ней,  а  Лоти,  ухватив  её  за  руку, вдруг,  не  рассчитав  силы,  со  всего  маху,  ударил  её  по  лицу.  Лула  обеими  руками  обхватила  лицо,  и  слёзы  брызнули  из  глаз,  просачиваясь  сквозь  стиснутые  пальцы. Райка  налетела  на  Лоти,  награждая  его  тумаками,  а  Мелева  снова  ухватила  её  за  волосы. Лула  плакала,  сидя  на  табуретке                Лулуди : «Не  так  уж и больно, но  очень  обидно! Мой  любимый, мой  ласковый,  ни  на  кого  не  похожий,  самый хороший  и  дорогой  мой – Лоти,  ударил  меня!  Но  ведь  он  нарушил  свою  клятву?»,                -  шептала   она,                (  « Дяма  палма  па  муй, ай  солохадя  кэ  шогха  лехко  васт  чи  арэсэла   манн!  Девлале,  со  акана  авела  аменца?  Со  те  кэрас,  Девлале?).                Лоти  ещё  раз  попытался  разнять  женщин, и  не  добившись  успеха,  выбежал  в  сени, схватил  огромную  бутыль  с  соляной  кислотой,  которая  осталась  не  использованной  в  работе,  и  подняв  её  над  головой, устрашающе  громко  закричал:                Лоти : « Доольно!  Побойтесь  Бога!»               

( Аба  доста!  Даранпе  ле  Девлестар!)                Женщины,  оторопев,  на  несколько  секунд  расслабили  руки,  но  тут  же, с  ещё  большим  остервенением,  вцепились  друг  в  друга.-               
Лоти  :      «Мамо!»,-  Дале!..»                Голос  за  кадром :   Закричал   Лоти ,  и  Мелева  увидела  своими   безумными   глазами,  как  её   сын,   её   маленький  Лоти,   которого   больше   всех   любил  покойный  Ёшка,  поднял  кверху   большую  бутыль  и  сделал  несколько  глотков.  В  бутыли  была   соляная  кислота. 
                ***   
 Эпизод  №  82.      
Интерьер :   Сельская  больница.   
В  эпизоде  заняты  В  кадре : Лоти,  Лулуди, Врач,  Медсестра, Главврач.
 Лоти  лежит  в  палате  на  кушетке  в  сельской  больнице.   Дежурный  врач,  слушает   сбивчивый  рассказ  о  случившемся,               
 Райка (  врачу)   :  Мы  поругалися  с  его  матерью ,  а  это  вот,  его  жена,  моя  дочь  Лула.  Он,  как  вошёл  в  дом,  принялся  нас   разнимать,   успокаивать,  а  потом  взял  в  сенях   бутулку  с  кислотой,  да  и  хлебнул.               
Лулуди :    Понимаете,   соляная  кислота   всегда   в  доме,   она  ему  для  работы  нужна.                Райка  :  А  тут   взял,  да  выпил!               
Лулуди, :  Он  хотел  просто   напугать  мать,  да  не  расчитал!               
 Райка :  И  получилось,  в  самый  раз!                Врач  :  меряет   Лоти   давление, считает  пульс,  щупает  живот,                Врач :  Да!  Дела,  прямо  скажем,  неважные. Перво- наперво,  сделаем  промывание  желудка. ( сестре) : Валюша,  приготовь  скоренько,  да  принеси – ка   водички  цыганочке – вон  она  еле  сидит.  Да,  и  пошли  ко  мне  Трофимыча.  (Входит   сторож  Трофимыч).                Послушай,  друг  ситный,  бери –ка   нашу  скорую  карету  и  сгоняй к Евгению  захарычу.  Скажи,  дело  сурьёзное,  пущай   ево  прибут.  Трофимыч  : Дык,  ночь  на  дваре.  Орпасаюся  я  беспокоить  главврача   по  ночам.               
 Врач  :  А  ты,  так  мол,   и  так…  Скажи  я  приказал,  а  чтоб  ловчее   тебе  было,  вон  цыганка  с  тобой  поедет.   ( Трофимыч  берёт  Лулу  за  руку)               
Врач :  Да,  не  ту,  другую,  что  по  старше.  Эта ,  вишь,  беременная-  намаялась  и  еле  сидит.       ***
               
 Эпизод  « 83.   
Интерьер  из  эпизода №  82.
В эпизоде  заняты : артисты  из  эпизода  82 +  Главврач                Главврач   осматривает   больного   Лоти.               
Главврач :  Видимо,   потребуется  серьёзная  операция, которую в  условиях   нашей  больницы  сделать  невозможно,  а  по  сему,  я выписываю  Вам    направление  и  сопроводительные   документы  в  районную  лечебницу.   С  утра  наша  « карета»   скорой  помощи  отвезёт  вас  на  железнодорожный  вокзал.  Вот  всё,  что  я  могу.  Случай  серьёзный!       (  уходит).                Голос  за  кадром :   Вот  уже  несколько  часов  Лоти    горел,  как  в  огне.  Не  помогали  жаропонижающие, и влажные  простыни,  которые  постоянно  меняла  Лула.  Горело  всё  внутри. Казалось,  бушевал  костер,  раскалёнными  углями  прикасаясь  к нежным  тканям  гортани,  желудка,  печени,  и  как  в  проснувшемся  вулкане,  раскалённая  лава  медленно  опускалась  по  многострадальному  кишечнику,  как  по  руслу  небольшой  горной  речки.  Сознание  вдруг  возвращалось,  и  Лоти,  найдя  маленькую  руку  Лулуди, виновато  улыбаясь,  повторял:                Лоти : «Атхадилем,  Луло…  Камлем  те  даравав  ла…»                (просчитался  я, Лула,  хотел  напугать  её…)                В  другой  раз  открыв  глаза,  он  попросил:               
 Лоти : « Дема   лубяница! Ся   пхабол  андрэ!»                (  дай  мне  арбуз -  всё  горит   внутри).               
Райка :-« Где  же  найдёшь  зимой  арбуз?»,-                вздыхала  Райка.               
Райка ( Луле) : Доча,   ты  бы    прилегла  и  немного  вздремнула,  сказка  моя, а  я  посижу   возле   него.  Очень  я  переживаю  за  тебя. Как  мы  с  тобой  вдвоём  его  тащили,  поднимали  и  укладывали  на  телегу!  А  ведь  тебе  скоро  рожать!  Те  аракхел  ту  о  дел!  Ой,  Господи,  видно  этой  ночи  не  будет   конца!               

(Райка  :  « Жя  те   гходинис  эк  цыгха, тхо  ту  те  совес, ай  ме  коркогхо  бешав   паша  Лоти.  Зуралес  ме   дарав  пала  туте -  Щей,  ай  ся  давпе  годи,  сар  аме туса дуй  жене    ингэрэдям   ле  Щавес?  Сар   ваздям  лес   по  вурдон?    Ай    Тукэ  аба  сыго  трубул  те  бианес!  Мек   те  аракхэл   Ту    о  Дел!»).        ***
               
Эпизод №  84.    
Интерьер :  больница,  скорая  помощь,  носилки, 
В  эпизоде  заняты :  Лулуди,  Райка,  Лоти,  санитар.                .                Здоровенный  санитар   вместе  с  водителем  и  больничным  сторожем  положили  Лоти  на  носилки,  и  через  минуту  «скорая»,  громыхая  всеми  рессорами  и  амортизаторами  по  бездорожью,  неслась  к  старенькому  желдорвокзалу,  вытряхивая  всю  душу  из   бедной  Лулуди,  прятавшей  где-то  на  животе  сопроводительные  бумажки,  выданные  врачом,  и  Райки,  которая,  не  доверяя  верзиле-санитару,  сама  придерживала  Лоти  на  носилках.            *** 

               
Эпизод  №  85.
Интерьер : Привокзальная   площадь,   Перрон, чемоданы,  узлы,  баулы.   Вагон. Зима. Мороз. 
В  эпизоде  заняты :  Скопление   народа,  Лоти,  Лулуди,  Райка,  санитар,  водитель,   проводник , начальник  поезда.               
        . На перроне маленького  сибирского полустанка  теснится  много  людей, пытаюшихся согреться на морозе, разминая озябшие ноги, прохаживаясь мимо наваленных кругом чемоданов, узлов, сумок и баулов. Дети носятся    по платформе, играя в "казаки- разбойники". Вся привокзальная площадь   наполнена легкой дымкой марева, возникшего от горячего дыхания  многолюдной  и многоликой толпы.                Клубы  паровозного  дыма  известили,  наконец,  о  приближении  поезда  и сразу  всё  приходит   в  движение,  перемещаясь  на  край  платформы. Кое-кто  уже  держит  в  руках  чемоданы,  чтобы  успеть  забраться  в  вагон  раньше  других.                Рёв   охрипшей   сирены  крытого  брезентом  грузовика,  с  надписью  «скорая  помощь»  и  красным  крестом,  намалёванном  на  борту, огласил  привокзальную  площадь  и  зарулил  прямо  на  платформу.                Санитар  долго  объясняется    с  начальником  поезда,  размахивая  перед  его  носом  выписками,  направлениями,  проездными  документами  и,  подхватив  вместе  с  водителем  и  проводником  носилки,  расталкивая  народ,  затаскивают   Лоти   вместе  с  Лулой  и  Райкой  в  переполненный  вагон.        ***

               
Эпизод  №  86.    
Интерьер :  дом  Мелевы,   двор,  соседский   дом. 
В  эпизоде  заняты :  Савка,  Милош,  Мелева,  соседка.               
Савка  и  Милош,  на  мотоцикле  въезжают  во  двор  дома.  Они  приехали  поздравить  мать  с  рождеством.   Заходят  в  дом  и с  ужасом   взирают   на  следы  «мамаева  побоища».                Савка (  Мелеве) :   Сой  катце,  дале?  Со  кэрдяпе?                ( Что  это,  мама?  Что  здесь   произошло?)                Мелева  лежит  на  кровати.  Постель   закапана кровью.               

 Мелева :  (  в  обморочном  состоянии, стонет) :  У-у –у.  А-а- а! Убедившись,  что  от  матери,  находящейся  в  обморочном   состоянии,   получить   сколько – ни  будь  вразумительные  объяснения  случившемуся  так  и  не  удастся,  они  обратились  к  соседям.                Савка ( соседке)  :  Здравствуйте.  Миленькая,   может,  хоть  Вы  знаете,  что  здесь   произошло?               
Соседка : Ой,  точно  конечно  сказать  не  можу. Слышно  было,   как   шибко  ругалися  цыганки.  Вот,   апосля  во  двор,  прямо  на  снег  повыкидывали   продукты  всякие,  апосля   наш Лоти  приехал – вроде  всё  стихло.  Ну,  а  потом,  вижу,  как  цыганка,  что  помоложе,  ну,  что  в  гостевает  у  вас,  побежала  в  деревню,  а  оттэда  на  лошади  приехала.   И  вместе  с  мужиком,  энтой  цыганкой, молоденькой,   ну,   котора  беременная,  погрузили  нашего  красавца  на  телегу  и  поехали.  Я  только  и  спрость успела :  «Куды  вы  его?», -  мужик  крикнул « В  больницу!»                Савка  и  Милош,   стремглав   побежали  к  мотоциклу,    садятся  и  уезжают    ***

               
Эпизод  №  87. 
Интерьер  :  опустевший  перрон  вокзала.
В  эпизоде  заняты :  Савка,  Милош,  дежурный  по  вокзалу.               
Савка  и  Милош   вбегают  на  перрон.  Находят  дежурного.               

Савка  ( дежурному)   Скажи,  мил  человек,  тут  нашего  больного  цыгана  на  поезде  должны   отправить …               
 Милош   -:  В  больнице   сказали,  на  операцию,  в  другую  больницу. Дежурный :  Было  дело,  в  вагон  грузили   всем  табором,  да  и  я  помогал.  Поехали   с  богом.                Савка :  Брат  это  наш  родненький!                Милош  :   Опозздали  мы,  не  успели!                Савка  :«Девла, Девла!  Со  кэрдян  ту, аменца,   Девла?»                (  О, Боже!  Что   ты   наделал?), -зарыдал  Савка,    уткнувшись   Милошу .    ***

               
Эпизод №  88. 
Интерьер :   Вагон.
В  эпизоде  заняты : Райка,  Лулуди, Лоти,  повитуха,   пассажиры.               
          
 В вагоне  было  тесно,  и  может  быть  поэтому,  не    холодно,  а  даже  душновато. Проводник   помог  переложить  Лоти  с  насилок   на  жёсткую   лавку,  потеснив    ворчавших  пассажиров,  а  Райка  ловко  навесила  на  торчавшие   крючки    свою  шаль,  и получилось  отдельное  купе.               
 Райка  : (  Сар  рай  и  бала  опрэ!)   Ну   вот,   как  в  мягком    вагоне,  только  лавка  очень  узкая,  и  присесть  рядом  с  больным  негде Лоти  дремал  и  бредил  в  забытьи, тяжело  дыша,  вздыхая  и  всхлипывая.               
 Райка ( в  очередной  раз  приложила  к  его  горячему  лбу  Лоти влажное  полотенце)  :  Акадякэ,  миро  лачо                (  вот  так,  мой  хороший)»                -   задёрнула  «полог  шатра» и  пошла  «укладывать»  Лулу,  которая  корчилась  от  боли  в  животе  и  спине,  пристроившись  на  краешке  лавки  напротив.                Райка :  Сар  ту,  парамичи  муры ? (  как  ты,  сказка  моя).  Растрясло   тебя   сильно в  этой  «скорой  помощи , да  и  тяжести  натаскалась  изрядно!       Девла,  ажютисар  амен!»(господи,  помоги  нам),                Райка  ( обращаясь  к  пассажирам)  :  Миленькие,  подвиньтесь ,  пожалуйста -  вот  так,  спаси  Вас  Бог. Я  её  вот  тут  уложу -  плохо  ей  словсем»,                - и  соседи  ей  охотно  помогали.                Гажи ( увидев   на  полу  пятно   крови)   :  :-«Бедняжка,   кажись, вОды  отошли!»               
 Откуда-то  появилось  тёплое  ватное  одеяло, и  пригревшись,  подтянув  ножки  к животу,  Лула   задремала. Проводник  привёл  из  соседнего  вагона  пожилую  женщину,  сказавшуюся  повитухой,  или  акушеркой? Райка,  наконец, тоже  нашла  себе  местечко  и  присела,  вытянув  сильно  отекшие  за  сутки  ноги. Гажи  протянула  ей  кружку  с  горячим  чаем. Поезд  набрал  ход, и колёса  беззаботно  отстукивали,  считая  стыки  рельсов,  свою  незатейливую  песенку.  Райка  прикрыла  глаза,  и в  ушах  зазвенело,  подлаживаясь  к  стуку  колёс: «Делу  ив,  тай  ви  перэл… делу  ив,  тай  ви  перэл… делу  ив…»        ***

               
Эпизод  №  89.            
Интерьер :  Двор  дома,  где  проходила  свадьба  Юльчи  и  Лазо.
В  эпизоде   заняты :  Лулуди,
               
Лулуди  стонала  во  сне,  ей  было   холодно  и жарко. Сон  её  был  неспокойным,  тревожным.                Сон  Лулуди :   Боль в  спине  не  утихала,  а  ещё  совсем  занемели  руки  от  тяжёлой  сумки  с  овощами  и  хлебом -  её  сегодняшний  зароботок  на  базаре. С  неба  падал  снег -  тот  самый!  Ярко  светил  фонарь  на  столбе, и  от  его   луча  снег  таял,  обнажая  ярко  зелёную  траву, усыпанную  ландышами,  васильками, пурпурными  маками,  золотыми  одуванчиками  и  белоснежными  ромашками. Она  швырнула  тяжёлую  сумку и  бросилась  в этот  оазис,  в  этот  оранжевый  круг.-                Лула :« У  всех  ещё  зима,  а  у  меня  весна!»                ,-  и  на  лице  появилась  слабая  улыбка.                ( Савогхенде  инкэ  ивенд,  ай  манде  тамна).               

Голос  Петра  за  кадром:  «Ярко  светил  фонарь  Это  был  её  оранжевый  круг!   Её  и  Лоти,  и  больше  ни  чей!»                Лула  упала  в  цветы,  прижимаясь  к  ним  всем  телом, ласкала,  гладила,  целовала  и  лелеяла  их ,  как  матери  лелеют  маленьких  деток.  Ароматы  весны  напричь  одурманили  её  светлую  головку  и  без  того  измученную свалившимся  на  неё  горем. Наконец,  она  подняла  глаза – вокруг  падал  снег,  только  снежинки  превращались  не  в  мотыльков,  летящих  на  свет ,  а в  больших   птиц, круживших  в  лучах  света,  собирающихся  в  огромную  стаю и  несущихся,  издавая  страшные  звуки,  прямо  на  неё.  Лулуди  стало  страшно,  и она  хотела  оказаться  поближе  к  свету,  она  протягивала  к  нему  руки,  ища  спасения. Вдруг, ей  на  плечо  опустился  жаворонок  и,  глядя  прямо  в  глаза,  спросил:               
 Жаворонок  :  « Сар  акхарэнту,  Щей?                ( Как  зовут  тебя,  милая?) -               
Голос  за  кадром :   «Лула  сразу  узнала  своего  Лоти,  хотела  взять  жаворонка  в  руки,  но  он  выпорхнул  из  её  рук  и  полетел  ввысь,  к  свету. Очень  высоко  взлетел  жаворонок,  долетел  до  самого  фонаря,  обжёг  об  его  огонь  свои  быстрые  крылышки  и  камнем  упал  к  ногам  любимой.   Лулуди  с  испугом  смотрела,  как  обезумевшие  птицы  взвивались  в  вышину.   Огромная  чёрная  ворона,  перестав  махать  крыльями,  остановилась  перед  Лулой:               
Ворона ( голосом  Мелевы)  :  «Фери  муро  щав  шога  чи  хохавел!          ( только  мой  сын  никогда  не  врёт!),-                простонала  она  и  упала  на  землю,  даже  не  попытавшись  подняться  к  свету.             ***

               
 Эпизод  № 90. 
Интерьер  :  Тот  же  Вагон. 
В  эпизоде  заняты :  артисты  из  эпизода  № 88 +  доктор.   

 Проснулась  Райка  от истошного  крика  Лулуди. Засуетились  все,  но  командовала  бабка- повитуха.  Появились  чистые  простыни,  полотенца, проводник  принёс  ведро  кипячёной  воды,  Райка  суетилась,  чтобы  не  было  лишних  глаз,   и  бегала  от  одной  постели  к  другой,  поправляя  и меняя  влажные  салфетки  на  груди  и  голове  Лоти,  который  так  и  не  приходил  в  себя.  Трудно  сказать,   сколько  уже  прошло  времени,  но  было  видно,  что  Лула  совсем  выбилась  из  сил.  Схватки  то, вдруг  начинались, то  внезапно  заканчивались  Бедную  девочку, заставляли  напрягаться  и  тужиться,  не  давали  засыпать,  когда  отпускала  боль.  На  соседней  койке  хрипел  и  стонал  Лоти.  Очнувшись  на  мгновение,  он  принял  подошедшую  Райку  за  Лулу  и  прохрипел:                Лоти : -«Атхадилем  Луло! Камлем  те  даравав  ла!».                (просчитался  я, Лула!    Хотел   напугать  её).                Так  продолжалось  несколько  часов,  когда  вагон  огласил    звонкий  крик  новорожденного.                Повитуха : -«Мальчик!»,-                оповестила  повитуха  с  такой  гордостью,  как  будто  сама  родила  первенца.  На  измученном  Райкином   лице  появились  слёзы,   и она  побежала  сообщить  радостную  весть  молодому  папаше. Лоти  лежал  спокойно,  вытянувшись  на  лавке, рука  свисала  на  пол. Райка  взяла  его  за  руку, и  ужас  на  мгновенье  сковал  её – рука  Лоти  была  ледяной,  не  живой… Глаза  были  открыты,  но  жизни  в  них  уже  не  было.   Райка  судорожно  шаря  в  карманах  юбки,  достала  своё  маленькое  зеркальце  и  приставила  к  носу  Лоти.  Лоти  был   бездыханен…     Судорожные  рыдания  сдавили  горло,  но  Райка  сильно,  до  крови  закусила  губу,  чтобы  криком, не  дай  Бог,  не  напугать  Лулу. Осторожно,  на  цыпочках  и  почти  не  дыша,  она  отошла   от  покойного, как  бы,  боясь   его  разбудить.
А  у  Лулы  открылось  сильное  кровотечение. В  голове  поезда  проводник  отыскал  какого-то  врача, и  они  вместе  с  повитухой  боролись  за  жизнь  Лулуди.  Врач   сделал  уколы,  но  силы  оставляли   Лулу  и  жизнь   медленно  угасала  в  ней.               
 Повитуха : -«Кончилась  милая».               
Врач : -«Примите  соболезнования»,                - погладил  по  плечу  Райку  доктор  и  пошёл  в  свой  вагон.               

Повитуха :  -«   А  крик  сыночка -  то,   видать,  слыхала  все-таки,  улыбалася  сердешная!»,                - добавила  повитуха,  вытирая  платком  пот  со  лба.               
Райка  бледная  как  полотно  простыни,  молча,   стояла,  прислонившись  к  стене,  не   понимая,  что  происходит  на  самом  деле  и  боясь  даже  взглянуть  в  сторону  дочери.               

 Только  монотонный  перестук  колёс  разрушал  установившуюся  в  вагоне  мёртвую  тишину и,  вдруг, как  церковный  набат,  зазвенел  мощный,  разрывающий  всем  грудь  и  сердце  голос  Райки. Её  рыдания,  вой  и причитания  были  слышны  и  в соседнем  вагоне. Она  билась  головой  об  стенку,  целовала  окровавленные  простыни,  целовала  любимые  глазки, целовала   маленькие  холодные   ножки  и  спрашивала  ответа   у   Бога:               
 Райка :  «  Что  же  ты  сделал  ты,  господи?  В один  день  забрал  ты  жизнь  моих  детей! Улетели  из  родного  дома  в  один  день  два  голубя,  разве  это  справедливо? Если  ты  есть  на  небе,  тогда  скажи,  Господи, как же   мне  жить  на  свете?  Прошу, Господи, забери  и  мою  жизнь,  ведь  «моя  сказка»  теперь  у  тебя ,  а  я  не  смогу  без  неё  жить!»               
(   Со  кэрдян  ту  Девла,  кам  дав  ту  армая? Андо  ек  дес  лян  о  траё  мурэ  глатенго? Гуряйле  ле  дуй  голумбя  анде  ек  дес? Апо   пхен,  сар  мангэ  те  траив  акана  пе   кадя  люмя.  Мангав  ту,  Девла!  Аба  ле  ви  муро  траё,  кэ  гэлятар  туте  мугхы   парамичи,  ай  ме  нащи   би  лако  те  траив…»).
          
 Громко  заплакал  новорождённый, и  Райка,  опомнившись,  схватила  его  на  руки  и  стала  ходить  с  ним  по  коридору  взад  и  вперёд,  но  малыш  плакал  всё  сильнее. Она  пыталась  успокоить  его, раскачивая  вверх-вниз,  вправо-влево, рёв  только  усиливался,  и  тогда,  в  конец ,   растерявшаяся  бабушка,  сунула  внуку  в  маленький  ротик  свою  сисю – плач  прекратился  и  ребёнок  заснул.
            Голос   Петра   за  кадром :     Вот  так  я  и  родился.
                ***
               
 Эпизод  № 91.
Интерьер  : Звучит  ф-ма  песни « Далю  даля», Ночная   панорама  областного  города :  здание  городской  управы,  дворец  культуры,   рекламные   щиты   обклеены  афишами  и  плакатами  уже  состоявшегося   концерта  московских  цганских   артистов  Розы  Джелакаевой  и  Петра  Деметра : «Песни  цыган   стран  » ,  гостинница, где  отдыхают  в  « люксе» после  вечернего концерта  Роза  и  Пётр.    

В  Эпизоде  заняты : Роза, Пётр,  молодой  цыган.
 
Роза  и  Пётр  спят  в  гостиничном   номере.   Осторожный,  очень  интеллигентный  стук  в  дверь « люкса»».                Пётр ( неохотно,  с  трудом  открывая  глаза  после  вчерашнего  банкета ) : «Кто  там?»,-               
 Молодой   цыган : . –«Пётр   Деметр  катце   траил                (О  Пэтро  Деметро  здесь  проживаёт?»)               
Роза  повернулась  на  другой  бок. Пётр   встал,  накинул  халат  и  без  особого  удовольствия,   глянув  на  себя  в  створку  зеркального  шкафа,  идёт  открывать  дверь.  На   него   смотрел  молодой,  очень  симпатичный  цыган – кэлдэрари,  элегантный,  как  рояль. Он  извинился  и,  весьма  удачно  перемешивая  цыганские  слова  с  Великим  Русским, объяснил :               
 Молодой  цыган :   Извините,  я  Ваш   поклонник.  Мэ   сым  ром   цыган).  Манде  сы  тумарэ  пластинки                ( у  меня  есть  ваши  пластинки).  Арати   сымас  пе  тумаро  концерто               
(  вчера  был  на  вашем  концерте),  ай камав  те  кэрав  туменгэ  патив  -  те  акхарав  туме  андо  рестарано,  катце   анде  гостинница               
( хочу  пригласить  Вас   на  завтрак   в  ресторан -  это  на  первом  этажэ).               
 Пётр ( не  открывая  дверь) :  Наис  тукэ (  спаибо)!    Через  двадцать  минут  мы  с  Розой  спустимся  в  ресторан.             ***
                Эпизод  №  92.                Интерьер :  в  Гостиничный  ресторан,  шикарно  накрытый  стол .

В  эпизоде  заняты :  Пётр,  Роза,  молодой  цыган.
Пётр  и  Роза  заходят   в  зал,  Молодой  цыган   цыган   сердечно  приветствует   гостей.               
Молодой   цыган : «Накхэн  катка.  Мангав  туме,  бешен  палай  скафеди               
(  вот  сюда,  пожалуйста.  Прошу  за  стол!)».               

Пётр  и  Роза  садятся  за  стол.                Молодой  цыган ( наполняя  бокалы) :  Наис  туменгэ,  кэ  кэрде  мангэ  патив.  Ся  эл  ром  жянен  тумарэ   гиля,  ай  ви  аме  гилабас  ле,  ай  ви  кхэлас  тела  тумарэ  пластинки.  Ай,  акана  дикхав,  кэ  туме   сан  ви  шукар мануш. Те  авен  бахтале  тумарэ  семьенца,  тумарэ  щаворэнца,  непотонца, тумарэ  жямутрэнца!  Те  траин  экшел  бэрш.  Те  дел  о  Дел!               
( Спосибо,  что  оказали   мне   уважение.  Все  цыгане   знают  Ваши   песни,  да  и  мы  сами  их  поём  и  пляшем  под  ваши  пластинки.  А  теперь,  я  увидел,  что  Вы  ещё  и  красивые  люди.  Счастья  Вам  и  всему   вашему  семейству! Чтоб  Вы  жили  по  сто  лет! )»               
 Пётр( поднимая  бокал) : «Наис  тукэ!  Апо  камав  те  жянав,  каса  пяв?»               
 ( Большое   спасибо!  Хочу  знать,  с  кем  пью!)                Молодой  цыган ( сильно  смутившись  и  заикаясь) : 
«Ме  сым  о  непото  ле  Карчулоско»
(я – внук  Карчуло).                Морэ,  Эртисар,  фери  най  дошало   о  щав  пала  песко  Дад.  Жанав,  соде   нэказо  кэрдя муро  Папо   ле  ромэнгэ.  Ай   ле  ром,  акана  инкэрэн  холи   ви  пе  манде! Аба  найма  зор,  те  гхывдив  кодо!  Те  мерав,  кэ   вунивар  камав   те  тцав  ле  васт   пе  манде.  Жянав,  кэ  ви  тире  Папос – тял  эрто  о  Ёшка,  чогхардя  муро  Папо  о  Карчуло.  Акэ  ме  ви  авилем,  те  мангав   эртимос  тутар, Морэ!  Эртисар  ма  пала  муро  Папо,  ай  пяс  аменгэ  по  ек  глёнцо?               
(« Морэ,  ты   прости,  но  только  дети  не  должны    всю  жизь   страдать   за  отцов?   Знаю,  сколько  горя   принёс   мой  Дед  цыганам.  А  теперь  Цыгане   держат  зло  на  меня,  проклинают!  Знаю,  что  и  твой  Дед  Ёшка,  царство  ему  небесное,  пострадал  от  Карчуло – вот  я  и  пришёл  просить  прощения  у  тебя.  Морэ,  прости   меня  за  моего  Деда,  и  давай  выпьем  по  глотку ?»).               
 Во  время  этого  монолога  у  Петра  перед  газами  проплывают  образы  Ёшки,  лежащим  в  гробу,  Мелевы ,  топором  ударяющей  по  крышке  гроба  Ёшки,  умирающего  Лоти  и  Лулуди,  образ  Райки,  рыдающей  над  трупом  Лулуди.                Роза ,  прекрасно  понимая  состояние  Петра,  стиснула  под  столом  руку  Петра.               
 Пётр : –«Да,  дети  за  отцов  не  ответчики!  К  сожалению!!!».               
 Пётр   с  размаху  бросил  рюмку  на   пол,  и вместе  с  Розой   они , стремглав,  вышли  из  ресторана.
                ***               


Господа  Продюссеры, с нетерпением жду  Вашего  звонка.С уважением, Народный артист РФ Деметр Пётр Григорьевич :8 916 631 94 64;   pdemetr@mail.ru


Рецензии