Как родился Галиан. Глава 55

     Ночью плохо спалось. Постоянно будоражили какие-то смутные видения. Я рано проснулся. Лежал на печи и слушал, как рядом тихо посапывает Орестей. Вспоминал, как Мания чуть не увлекла сына в Аид. Недавно обретя, я чуть не потерял его навсегда…
     Накануне вечером, вернувшись в дом деда, мы немного поговорили.
     Я спросил:
     - Ты хотел бы получить бессмертие и навсегда остаться на Олимпе?
     - Может быть, это и есть тот мир, который мне снился, - задумчиво ответил Орестей. – Но ты все решил за нас…
     - Ты говорил о готовности всегда следовать за мной, - напомнил я.
     Он вздохнул, уткнувшись лбом в мое плечо, и устало прошептал:
     - Скорее бы все закончилось…
     Перед тем, как лечь спать, я поинтересовался у Майи:
     - Как долго может продолжаться совет богов?
     Она ответила:
     - У небожителей впереди вечность. Им спешить некуда…
     Я усмехнулся:
     - Так мы состаримся и умрем в ожиданиях. И вопрос о нашем возвращении домой отпадет сам собой.
     Мои воспоминания прервал возбужденный голос Гермеса. Он вошел в дом вместе с матерью. Сменив пеплос на куртку и брюки, обувшись в кроссовки, Майя выглядела очень современно. Гермес тоже был одет соответствующим образом, в джинсы и ветровку. Вернее, это уже был не Гермес, а тот самый Марко Меркури, который пригласил меня в Италию.
     Сердце радостно забилось. Эти перемены лучше всяких слов говорили о том, что наша судьба решена. Я растолкал Орестея и мы стали одеваться в приготовленную нам современную одежду.
     Через некоторое время все четверо вышли на крыльцо. Вокруг расстилался туман. Олимп спрятался от наших взоров, как и в первый день. Следуя за Майей, мы довольно быстро оказались у стены. Одна из створок врат была приоткрыта.
     Выйдя на луг, пошли гуськом. Впереди Гермес, затем его матушка и Орестей. Я оглянулся. На считанные мгновения клочья тумана разлетелись в стороны, открылась белокаменная стена Олимпа с одинокой фигуркой на ее гребне. Показалось, что это была Персефона. По крайней мере, в это хотелось верить. В это время створка врат захлопнулась. Все встало на свои места. Пути назад не было…
     Орестей попытался узнать, что было на совете богов после нашего ухода, но Гермес сразу же дал понять, что не намерен обсуждать дела небожителей. Правда, подождав меня, он сказал:
     - Ты, Андрей, в полной мере поквитался со мной, за то, что я заставил тебя рисковать жизнью. Если б на месте Артемиды был кто-то другой, я бы усомнился в истинности слов, переданных ею…
     - Отвечая, я вовсе не думал о мести, - заверил я.
     - Ты все сделал правильно! Провались этот Олимп в Тартар! – засмеялся Гермес, хлопнув меня по плечу.
     Мы шли очень долго. Обувь промокла от росы. Стало прохладно. Наконец туман начал рассеиваться. Мы оказались на том самом месте, где встретились с Паном. Неподалеку от груды камней, с которых мы наблюдали гибель параллельного мира, стоял вертолет.
     Гермес занял место пилота и запустил двигатель. Восторгу Орестея не было предела. Когда машина оторвалась от земли, он обратился ко мне с вопросом. К своему изумлению я не понял ни слова. Догадываясь, в чем дело, я беспомощно оглянулся на Майю. Она улыбнулась и на чистом русском языке сказала:
     - Все! Сказка кончилась. Древнегреческий язык ты забыл так же быстро, как и научился говорить на нем… Боюсь, что первое время в общении с сыном у вас будут проблемы.
       - Пожалуйста, объясни это Орестею, - забеспокоился я. – У него теперь появится множество вопросов.
         Майя понимающе кивнула головой.
      - Пока его переводчиком буду я. Из Неаполя вы полетите с Гермесом… А потом, думаю, все наладится. Молодые учатся быстро.
     Орестей и Майя вступили в оживленную беседу. Я отвернулся к окну. Мои мысли были уже далеко. Предстояло решить много проблем. Неожиданное появление юноши без документов, без знания русского языка нужно будет как-то объяснять в госучреждениях, с которыми неминуемо придется столкнуться. А еще меня ожидал разговор с женой…
     Словно прочитав мои мысли, Гермес снял наушники и крикнул:
     - До отправления самолета у нас очень мало времени. Поговорим на борту лайнера. Можешь не ломать голову по поводу документов Орестея. Эти вопросы решены.
     Вертолет приземлился в аэропорту Неаполя. Прямо на взлетном поле нам вручили билеты и документы, проводив к трапу самолета. Здесь Майя с нами простилась. Она расцеловала Орестея, приведя парня в восторженное смущение. А мне сказала:
     - Ты сильный человек, Андрей! Я верю, что ваша жизнь сложится удачно. Не грусти о пережитом. Ты получил достойную награду – сына!
     Стюардесса красноречивым жестом показывала пальцем на часы. Поцеловав Майе руку, я торопливо поднялся по трапу.
     В самолете Орестей сразу же прилип к телевизору, не отрывая от него глаз, хотя не понимал ни слова. Я принялся изучать документы Андрея Андреевича Соколова. Вроде бы все было в порядке.
     - Как мы будем выходить из создавшегося положения? – спросил я Гермеса. – У Орестея нет элементарных знаний о современной жизни, отсутствуют необходимые навыки. На изучение русского языка потребуется много времени…
     - Теперь это твоя забота, - засмеялся Гермес. – Вот, смотри! Это телефон твоей бывшей одноклассницы. Она преподает русский язык иностранным студентам. С нее и начнешь. А дальше будешь ориентироваться по обстоятельствам. Справишься. Я же видел, как ты выходил из куда более серьезных ситуаций…
     Надо признать, что Гермес существенно облегчил мою задачу по внедрению сына в современную жизнь. Но когда поздним вечером мы с сыном переступили порог квартиры, мне вновь стало тревожно. Совсем скоро из деревни возвращалась с детьми жена. И какой будет ее встреча с Орестеем, я даже не мог себе представить…

         


Рецензии