***

«Fare thee well! And if for ever,
still for ever, fare thee well:
even though unforgiving, never…»

Lord Byron to Annabella Milbank

______

Прощай, и если навсегда,
то навсегда прощай!
Потом потянутся года,
но ты не обещай
ни ждать, ни помнить, ни любить,
храня печаль в себе
и веря в то, что, может быть,
вернётся всё к тебе.

Прощай и помаши рукой
стряхнув слезу с ресниц.
А после не тревожь покой
покинутых границ.
И помни: от любой беды
два средства есть всегда, –
как тяжко ни страдала б ты, –
молчанье и года.

Ничто не вечно под луной –
ни пламень и ни лёд.
Проходит всё, придёт покой –
и боль твоя уйдёт.
А улетевшие года
вовек не забывай…
Прощай, и если навсегда,
то навсегда прощай!


Рецензии
Ну, как-то так.
А вот этого - нужно избегать:

"храня печаль в себе
...
вернётся всё к тебе"

Все эти "тебе-себе" нужно стараться держать в себе.
Это не рифмы, а танцы на костях местоимений.
Этакие СтасоМихайлизмы.

Дмитрий Сухарев   10.01.2016 20:48     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.