Ритуал

Для того, чтобы понять культуру китайцев и их психологию, нужно понять то, что вся жизнь Китая пронизана ритуалами и обрядами. Несмотря на то, что во времена коммунистического правления Мао, все это старательно искоренялось, невозможно уничтожить созданный веками облик народа. Ритулы (ли) - центральная тема Конфуцианства, которая связывает мир реальный и мир предков, духов и великих мудрецов, которые по китайской традиции продолжают жить и после смерти. Нарушить ритуал - означает прервать связь с предками, сообщение между мирами и, что самое страшное, нарушить мировой баланс.
Ритуальные правила не просто пронизывают все, но придают иной, священный оттенок самым обыденным поступкам: «Почтительность без правил порождает суетливость; осторожность без правил порождает робость; смелость без правил порождает смуту; прямота без правил порождает грубость» (VIII,2).
Посредством ритуала устанавливается баланс духовных энергий мира, который сам Конфуций именовал «хэ», что обычно переводится как «гармония». Здесь же проходит и тема развития человека из состояния сяо жень (маленького) до цзюнь цзы (благородного мужа), что возможно только при тщательном соблюдении ритуала.
Несмотря на то, что в Китае сосуществует множество религий и верования от самых древних до общемировых, все они рассматриваются китайцем сквозь призму ритуала, который принес в их сознание Кун Фу-Цзы ( учитель Кун) или, как мы привыкли его называть Конфуций.

Для начала -
Настоящее имя Кун Цю (где Кун - фамилия, а Цю - имя). Привычное нам слово Конфуций происходит от латинской транскрипции китайского словосочетания Кун фуцзы, в дословном переводе означающее "учитель Кун". Это латинизированное имя настолько органично вошло в западную культуру, что заменять его на оригинальное уже не имеет смысла. Кун Цю родился в 551 году до н.э. в Древнем Китае, пытался служить правителям, встречал непонимание, подвергался гонениям, прославился своей мудростью, имел много последователей и умер в 479 году до н.э., создав учение, которое на более чем две тысячи лет стало идеологической основой китайской империи и большей части Дальнего Востока.

Это - то, что написано почти на всех сайтах, посвященных Конфуцию. Его представляют этаким царем Соломоном с узкими глазами :). Только, что же это за такая мудрость, которая существует уже 2000 лет вошла в плоть и кровь каждого китайца? В чем ее сила? Мало ли всяческих истин провозглашают мудрецы и уходят с ними в Лету? Более того, его афоризмы перепевают многие известные высказывания Библии. Но, почему китайцы свято следуют его мудрости, а христиане чаще всего нет? В чем секрет? Приведу несколько его высказываний:



Учиться и, когда придет время, прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно! Беседовать с другом, приехавшим издалека, - разве это не радостно! Не быть по достоинству оцененным светом и не таить обиду - разве это не возвышенно!
* * *
Тот, кто красиво говорит и обладает привлекательной наружностью, редко бывает истинно человечен.
* * *
Благородный муж не стремится есть досыта и жить богато. Он поспешает в делах, но медлит в речах. Общаясь с людьми добродетельными, он исправляет себя. Вот о таком человеке можно сказать, что он предан учению.
* * *
Почтительный сын - это тот, кто огорчает отца и мать разве что своей болезнью.
* * *
Учитель сказал: "Благородный муж - не орудие".
* * *
Тот, кто, обращаясь к старому, способен открывать новое, достоин быть учителем.
* * *
Тот, кто учится не размышляя, впадет в заблуждение. Тот, кто размышляет, не желая учится, окажется в затруднении.
* * *
Человек, лишенный человечности, не будет находится долго в стесненных обстоятельствах, он также не будет долго пребывать в праздности.
* * *
Только истинно человечный человек способен и любить, и ненавидеть.
* * *
Ученый, ищущий истину, но стыдящийся бедной одежды и грубой пищи! О чем тут говорить!
* * *
Не беспокойся о том, что у тебя нет высокого чина. Беспокойся о том, достоин ли ты того, чтобы иметь высокий чин. Не беспокойся о том, что тебя не знают. Беспокойся о том, достоин ли ты того, чтобы тебя знали.
* * *
Утром познав истину, вечером можно умереть.
* * *
Благородный муж думает о сложном. Низкий человек думает о том, что выгодно.
* * *
При встрече с достойным человеком думай о том, как сравняться с ним. Встречаясь с низким человеком, присматривайся к самому себе и сам себя суди.
* * *
Служа отцу с матерью, увещевайте их как можно мягче. Если ваши советы не возымеют действия, будьте по прежнему почтительны и смиренны. Даже если вы раздосадованы в душе, не высказывайте своего недовольства.
* * *
Люди в древности не любили много говорить. Они считали позором для себя не поспеть за собственными словами.
* * *
Добродетель не останется в одиночестве. У нее обязательно найдутся соседи.
* * *
Учитель сказал: "Мое дело кажется безнадежно. Я еще не встречал человека, который, зная о своих ошибках, признал бы свою вину перед самим собой".
* * *
Учитель сказал: "В любом селении из десяти домов найдется человек, который не уступит мне в добродетели. Но никто не сравнится со мной в любви к учению".
* * *
Если будешь чрезмерно усерден на службе, потеряешь расположение государя. Если будешь чрезмерно радушен в дружбе, потеряешь расположение друзей.
* * *
Если в человеке естество затмит воспитанность, получиться дикарь, а если воспитанность затмит естество, получится знаток писаний. Лишь тот, в ком естество и воспитанность пребывают в равновесии, может считаться достойным мужем.
* * *
Истинно человечный муж добивается всего собственными усилиями.
* * *
Учитель сказал: "Я передаю, а не сочиняю. Я верю в древность и люблю ее".
* * *
Расширять познания, не хвастаясь перед другими; прилежно учиться, не чувствуя усталости; наставлять других, не зная разочарований, - все это дается мне без труда.
* * *
Я поставил своей целью правду, сделал своим помощником добродетель, нашел себе опору в человечности и обрел свое отдохновение в искусствах.
* * *
Давай наставления только тому, кто ищет знаний, обнаружив свое невежество. Оказывай помощь только тому, кто не умеет внятно высказывать свои заветные думы. Обучай только того, кто способен, узнав про один угол квадрата, представить себе остальные три.
* * *
Учитель сказал: "Есть грубую пищу и пить ключевую воду, спать, положив голову на собственный локоть, -во всем этом есть своя радость. А неправедно приобретенные богатство и знатность для меня - что плывущие облока!".
* * *
Даже в обществе двух человек я непременно найду, чему у них поучится. Достоинствам их я постараюсь подрожать, а на их недостатках сам буду учиться.
* * *
Учитель сказал: "Ученики мои! Думаете ли вы, что я что - то скрываю от вас? Нет, я ничего от вас не прячу. Я говорю лишь то, что вам самим должно быть ведомо".
* * *
Разве истинная человечность далеко от нас? Стоит возжелать ее, и она тут же окажется рядом!
* * *
Почтительность без знания должного превращается в самоистязание. Осторожность без знания должно превращается в трусость. Храбрость без знания должного превращается в безрассудство. Прямодушие без знания должного превращается в грубость. Если государь чтит родителей, то и простой люд будет человечным. Если господин не забывает старых друзей, то и слуги его не будут бездушными.
* * *
Достойный человек не может не обладать широтой познаний и твердости духа. Его ноша тяжела, а путь его долг. Человечность - вот ноша, которую несет он: разве не тяжела она? Только смерть завершает его путь: разве не долог он?
* * *
Нелегко встретить человека, который, отдав учению три года жизни, не мечтал занять высокий пост.
* * *
Учитель сказал: "Я еще не встречал человека, который любил бы добродетель так, как любят женскую красоту".
* * *
Стоя на берегу реки, Учитель сказал: "Все уходит, как эти воды, всякий день и всякую ночь".
* * *
Воистину, на свете есть и травы, не дающие цветов, и цветы, не дающие плодов!
* * *
Лишь когда приходят холода, становится ясно, что сосны и кипарисы последними теряют свой убор.
* * *
Мудрый не знает волнений, человечный не знает забот, смелый не знает страха.
* * *
Ученик Цзы-Лу спросили о том, как чтить духов. Учитель сказал: "Ты еще не умеешь служить людям, как же ты сможешь служить духам?" Тогда ученик спросил о том, что такое смерть. Учитель сказал: " Ты еще не знаешь, что такое жизнь, как же ты можешь знать, что такое смерть?"
* * *
Превозмогать себя и возвращаться к должному в себе - вот что такое истинная человечность. Быть человечным или не быть - это зависит только от нас самих.
* * *
Будучи вне дома, держите себя так, словно принимаете почетных гостей. Пользуясь услугами людей, ведите себя так, словно свершаете торжественный обряд. Не делайте другим того, чего себе не пожелаете. Тогда не в государстве, ни в семье не будет недовольства.
* * *
Благородные муж помогает людям увидеть то, что есть в них доброго, и не учит людей видеть то, что есть в них дурного. А низкий человек поступает наоборот.
* * *
В отношениях с друзьями советуй им делать лишь то, что они способны делать, и веди их к добру, не нарушая приличий, но не пытайся действовать там, где нет надежды на успех. Не ставь себя в унизительное положение.
* * *
Если сам прям, то все исполнят и без приказания. А если сам не прям, то слушаться не будут, даже если им прикажут.
* * *
Если человек тверд, решителен, прост и несловоохотлив, то он уже близок к человечности.
* * *
Посылать людей на войну необученными - значит предавать их.
* * *
Благородный муж, привязанный к домашнему уюту, не достоин зваться таковым.
* * *
В древности люди учились для того, чтобы совершенствовать себя. Нынче учатся для того, чтобы удивить других.
* * *
Некто спросил: "Правильно ли говорят, что за зло нужно платить добром?" Учитель сказал: "А чем же тогда платить за добро? За зло надо платить по справедливости, а за добро - добром".
* * *
Самые достойные мужи избежали оков целого света, за ними шли те, которые избежали привязанности к определенному месту, за- ними те, которые смогли избежать злословия.
* * *
Благородный муж стойко переносит беды. А низкий человек в беде распускается.
* * *
Единственная ошибка - не исправлять своих прошлых ошибок.
* * *
Не поговорить с человеком, который достоин разговора, - значит потерять человека. А говорить с человеком, который разговора не достоин, - значит терять слова. Мудрый не теряет ни людей, ни слова.
* * *
Того, кто не задумывается о далеких трудностях, непременно поджидают близкие неприятности.
* * *
Будьте строги к себе и мягки к другим. Так вы оградите себя от людской неприязни.
* * *
Благородный муж знает о своем превосходстве, но избегает соперничества. Он ладит со всеми, но ни с кем не вступает в сговор.
* * *
Изощренные слова губят добродетель. Несдержанность в мелочах погубит великое дело.
* * *
Человек расширяет Путь, а не Путь расширяет человека.
* * *
Однажды я провел в размышлениях целый день без еды и целую ночь без сна, но я ничего не добился. Было бы лучше посвятить то время учению.
* * *
Достаточно, чтобы слова выражали смысл.
* * *
Благородный муж в своей жизни должен остерегаться трех вещей: в юности, когда жизненные силы обильны, остерегаться увлечения женщинами; в зрелости, когда жизненные силы могучи, остерегаться соперничества; в старости, когда жизненные силы скудны, остерегаться скупости.
* * *
Учитель сказал: "Видя перед собой добро, я бегу вперед так, словно боюсь отстать. Видя перед собой зло, я бегу прочь так, словно ступил ногой в кипящую воду". Я слышал такие слова и видел таких людей. "Я живу в уединении, дабы претворить свою правду". Я слышал эти слова, но никогда не встречал такого человека.
* * *
По своим природным задаткам люди друг другу близки, а по своим привычкам друг от друга далеки.
* * *
Любимец деревни - враг добродетели.
* * *
Благородный муж превыше всего почитает долг. Благородный муж, наделенный отвагой, но не ведающий долга, может стать мятежником. Низкий человек, наделенный отвагой, но не ведающий долга, может пустится в разбой.
* * *
Строить правильно отношения труднее всего с женщинами и низкими людьми. Если приблизишь их к себе - они станут развязанными, если удалишь от себя - возненавидят.
* * *
Небо и Земля разделены, но они делают одно дело.
* * *
Стрельба из лука учит нас, как надо искать истину. Когда стрелок промахивается, он не винит других, а ищет вину в самом себе.
* * *
Попытайтесь быть хотя бы немного добрее, и вы увидите, что будете не в состоянии совершить другой поступок.
* * *
Учитесь так, словно вы постоянно ощущаете нехватку своих знаний, и так, словно вы постоянно боитесь растерять свои знания.
* * *
Тот, кто не может наставить к добру своих домашних, не может учиться сам.
* * *
Благородный муж с достоинством ожидает велений Неба. Низкий человек суетливо поджидает удачу.
* * *
Только самые мудрые и самые глупые не поддаются обучению.
* * *
Люди хотят для себя богатства и славы; если то и другое нельзя обрести честно, следует их избегать. Люди страшатся бедности и безвестности; если того и другого нельзя избежать, не теряя чести, следует их принять.
* * *
Благородный муж ни от кого не ожидает обмана, но когда его обманывают, он первый замечает это.
* * *
Не познав судьбы, нельзя стать благородным мужем. Не познав должного, нельзя обрести опору в жизни. Не научившись понимать истинный смысл слов, нельзя знать людей.
* * *
Тот, кто, дожив сорока лет, вызывает лишь неприязнь, - конченый человек.
* * *
Достойный человек не идет по следам других людей.
* * *
Оценивая мирские дела, благородный муж ничего не отвергать и не одобряет, а все меряет справедливостью.
* * *
Управляйте народом с достоинством, и люди будут почтительны. Относитесь к народу по - доброму, и люди будут трудиться с усердием. Возвышайте добродетельных и наставляйте неученых, и люди будут доверять вам.
* * *
Каждый может стать благородным мужем. Нужно только решиться им стать.
* * *
Учитель сказал: "Я не понимаю, как можно иметь дело с человеком, которому нельзя доверять? Если в повозке нет оси, как можно на ней ездить?"
* * *
Если у вас возможность явить милосердие, не пропускайте вперед даже учителя.
* * *
Благородный муж в душе безмятежен. Низкий человек всегда озабочен.
* * *
Благородный муж думает о праведном пути и не думает о пропитании. Он может трудиться в поле - и быть голодным. Он может посвятить себя учению - и принимать щедрые награды. Но благородный муж беспокоиться о праведном пути и не беспокоиться о бедности.
* * *
Благородный муж живет в согласии со всеми, а низкий человек ищет себе подобных.
* * *
Благородный муж стойко переносит беды, а низкий человек в беде распускается.
* * *
Секрет доброго правителя: правитель да будет правителем, подданный - подданным, отец - отцом, а сын - сыном.
* * *
Благородный муж помогает людям увидеть доброе в себе и не поучает людей видеть в себе дурное. А низкий человек поступает наоборот.
* * *
К молодым людям нельзя относиться свысока. Очень может быть, что повзрослев, они стану выдающимися мужами. Только тот, кто ничего не достиг, дожив до сорока или пятидесяти лет, не заслуживает уважения.
* * *
В стране, где есть порядок, будь смел в действиях, и в речах. В стране, где нет порядка, будь смел в действиях, но осмотрителен в речах.
* * *
Не делай другому того, чего себе не пожелаешь.
* * *
Наблюдайте за поведением человека, вникайте в причины его поступков, приглядывайтесь


В конфуцианстве понятие Бога как такового отсутствует вообще, и, по сути, конфуцианство правильно было бы назвать не религией, а философией. Несмотря на это, оно, подобно другим восточным учениям, признает существование духов, демонов, богов. Так, в этом учении огромную роль играет культ предков. По этому культу умершие предки осуществляют деятельную связь между миром духов и людей. Без совета с духами умерших предков не предпринималось ни одно серьезное начинание.

Конфуций, в своем учении, указывает на некую волю Неба., соотнося все человеческие поступки с природными явлениями. Но это учение можно назвать скорее философией, чем религией. Хотя, оно и признает существование демонов, духов и богов. На равновесии Неба и Земли выстраивается стройная система мира. Причем - знания предков помогают человеку не наделать ошибок в настощем и таким образом удержать мир от разрушения. Я думаю, что упрощенно, это выглядит так. Мир до сих пор существует. А это означает, что знания предков (старших) сберегли его. Мудрецы оформили эти знания и сохранили в виде книг. Каждый мудрец - книга, значит он жив. В конечном итоге, каждый мудрец - это письмо. Цепь иероглифов. Она неизменна, но следует ее сохранить в этой неизменности, так как нарушение или неправильное написание (Бо) сделает ее нечитаемой, за этим последует утрата мудрости и... опять же, катастрофа мира. Для того, чтобы не наделать ошибок, существует ритуал - неизменяемое повторение действий. А также иерархия - подчинение младших старшим. Будь это родственники (отец-сын) или социальные ступени (император - крестьянин). И как самое общее - подчинение Земли - Небу. При этом духи предков осуществляют связь между этими двумя мирами (?), не знаю как это назвать, частями одного мира - реальным (земля)и сверхреальным (надреальным - Небо). Поэтому настоятельно рекомендуется советоваться с ними всегда и по любому вопросу. Они во-первых, посредники, а во-вторых они старше. Думаю, что вот как-то так все это. Если есть, что добавить или поправить меня - пишите.

"Если не соблюдать издревле установленных обрядов, - говорил Конфуций, - или, тем более, отменить их, то все перемешается и возникнут нестроения. Уничтожьте брачные обряды - не будет супругов (в истинном значении этого слова) и разовьется разврат со всеми его преступлениями... уничтожьте обряды погребения и жертвоприношений - дети не будут заботиться об усопших родителях, да и живым служить перестанут; уничтожьте обряд пин-цзинь - исчезнет различие между государем и чиновниками, удельные князья будут своевольничать, возникнут притеснения и насилия".
"Управлять государством без соблюдения ли, - говорится в "Ли-цзи" (древнекитайском трактате о правилах поведения), - это все равно что слепому быть без проводника; все равно что искать чего-либо без свечи в темной комнате. Ли составляют необходимое условие народного существования. Нет ли, то нельзя правильно служить духам земли и неба; нет ли, то нельзя разграничить государя от чиновников, высших от низших (по общественному положению), старших от младших (по возрасту)..." Учение Конфуция служило этической стороной всякого школьного образования в средневековом Китае на протяжении столетий. Конфуцианство привнесло в сознание народов Дальнего Востока незыблемые нравственные нормы, по силе воздействия на массовое сознание равные библейским десяти заповедям. Это прежде всего "пять постоянств", или пять добродетелей: человеколюбие, чувство долга, благопристойность, разумность и правдивость. К ним следует добавить так называемые "пять связей": 1) государя и подданного, господина и слуги. Эти отношения считались важнейшими в обществе и доминировали над всеми остальными. Безусловная преданность и верность господину была основой характера "благородного мужа" в конфуцианском понимании; 2) родителей и детей. В этих отношениях подчеркивались непререкаемые права родителей, в первую очередь отца, и священная обязанность детей проявлять сыновнюю почтительность; 3) мужа и жены. Здесь права мужа были безграничны, а обязанности жены сводились к беспрекословной покорности, образцовому поведению и ведению хозяйства; 4) старшего и младшего. Обязательным считалось не только уважение к старшему по возрасту, но и к старшему по положению, чину, званию, мастерству; 5) между друзьями. Отношения между друзьями должны были носить характер искренней и бескорыстной взаимопомощи. К сожалению, наиболее гуманные конфуцианские заповеди, адресованные "благородным мужам", соблюдались нерегулярно, однако именно они служили базой нравственного воспитания личности. Положительный герой конфуцианства так же "совершенно мудр", как и его даосский аналог, но воплощает он не тип святого отшельника-аскета, а тип благородного мужа, ученого, чиновника, государственного деятеля, который объединяет в себе "пять добродетелей", скромен и умерен во всем.


Рецензии