Дума. Перевод Т. Г. Шевченко

Течет вода в сине море,
Да не вытекает;
Мыкал казак только горе -
Счастье где - не знает.

На край света смог пробиться,
Там играет море.
Сердце тоже веселится,
Но вспомнилось горе:

"Ах, куда же ты пошёл,
Дома не спросившись?
Ты не радость здесь нашёл,
Обо всем забывшись".

И заплакал тот казак,
Вслед весёлой стае.
Верстовой избитый знак
Травой заростает.

Заросла травой колючей
Битая дорога.
Залился слёзной горючей,
Стал молиться богу.


Рецензии
Явно услышала нотки Тараса Григорьевича, которого читаю в подлиннике: белорусский язык и украинский имеют много общего... Удачный перевод... С теплом!

Татьяна Цыркунова   06.11.2020 10:05     Заявить о нарушении
Спасибо...жил в Крыму и нам в школе преподавали украинску мову...С тех пор люблю

Виталий Нейман   06.11.2020 11:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →