Людоед в сапогах сценарий для мультфильма

В одном королевстве жили-были три подружки. Когда подошло им время выходить замуж, одну прельстил разбойник, промышлявший в королевских лесах, другую — замкнутый Рыцарь, живший уединённо, вдали ото всех, а третья вышла замуж за молодого короля, правившего в этих землях. Все три пары запечатлелись на портрете, который повесили на почётном месте в королевском дворце, а его копию — в замке у Рыцаря.
Прошло несколько лет. В семействе разбойника росли уже трое сыновей. В замке Рыцаря тоже появился наследник, а у королевской четы появление ребёнка только ожидалось. Счастливый король, как только на свет появилась маленькая принцесса, созвал на пир всё королевство. В том числе и подруг королевы с их семействами.
Жена разбойника умирала от зависти, глядя на роскошь, в которой жили её сестры. Злая на весь белый свет, она уговорила мужа на обратном пути напасть на Рыцаря и забрать все драгоценности его жены вместе с золотой каретой. Но вышло так, что Рыцарь сам захватил в плен напавшего на него разбойника и посадил в темницу своего замка. Напрасно завистливая разбойница молила о прощении — Рыцарь был непреклонен. Но, чтобы ни она сама, ни её дети не голодали и жили честным трудом, он отдал семье разбойника мельницу на своих землях.
 Затаившая обиду и зависть, ещё более сильную из-за того, что теперь она вынуждена работать, мельничиха распустила по всему королевству слухи о том, что Рыцарь на самом деле жестокий людоед, съевший её мужа, поэтому и живёт так уединённо. Слова эти подтверждались странными исчезновениями нескольких крестьянских детей, среди которых первыми были два старших сына мельничихи, а потом, когда все поверили слухам, исчезла и сама она. Вся округа решила, что людоед отомстил мельничихе за разоблачения, и люди обратились за помощью к королю, чтобы тот послал к замку Рыцаря войско. Но Рыцарь жил слишком уединённо, и единственная дорога к его замку давно заросла лесом, а место, где она была прежде никто уже не помнил...
Прошло ещё сколько-то лет. Однажды возле мельницы, хозяином которой стал младший сын Разбойника — Карл, появилась старушка со странным шевелящимся узелком в руках…
 

Картина первая

Мельница на берегу реки у самой лесной опушки. Внезапно из ниоткуда появляется старушка с мешком в руках. Старушка подслеповато озирается, прикладывает к злазам   монокль непонятной конструкции и смотрит сначала на мельницу, затем на сутулого парня, который сидит на перилах моста, жуёт бутерброд и изредка плюёт в реку, чтобы посмотреть, какие круги получатся. Через стёкла монокля мельница кажется старухе замком, а парень вполне осанистым молодым человеком. Старуха удовлетворённо хмыкает и идёт к нему.

СТАРУХА: - Юноша, не угостишь бабушку кусочком? Дорога у меня ещё долгая, тяжёлая...
КАРЛ: - Не.
СТАРУХА: - Как так?! Ты разве не добрый мальчик? Не пожалеешь бабушку?
КАРЛ: - А вы мне бабушка через кого? Через мать, или отца?
СТАРУХА: - Через возраст, деточка.
КАРЛ: - Тогда давай мне что-нибудь тоже. А то я тебе целый кусок, а ты мне что? Одно спасибо?
СТАРУХА: - А-аа..., ну да... Просто я думала, что это само как-то... Видно поменялись нравы-то, теперь всё по-другому... Но, вот! (поднимает мешок) Вот это я тебе отдам за доброту.
КАРЛ (заинтересовано): - А чё там?
СТАРУХА (таинственно): - Там то, что исполнит самую заветную твою мечту.
КАРЛ (откладывает бутерброд, рассматривает мешок): - Даже если я мечтаю стать богатым, как король?
СТАРУХА: - Исполнит.
КАРЛ: - А если захочу жениться на принцессе?
СТАРУХА: - Исполнит.
КАРЛ: - А когда?
СТАРУХА: - Исполнит... (Пока Карл расспрашивал, Старуха схватила его бутерброд и уже почти доела. На последнем вопросе спохватывается): - Ну..., как исполнит, так исполнит... С желаниями особо спешить не следует, а то исполнятся, а ты ещё не готов.
КАРЛ: - Богатым быть я всегда готов. А чего это он шевелится?
СТАРУХА: - Так там кот. Волшебный. Он всё и исполняет. Его даже кормить не надо, он еду сам находит, так что, бери, милый, не пожалеешь!
КАРЛ: - Ну, если кормить не надо...

Наклоняется над мешком, развязывает. Старуха тут же исчезает с явным облегчением и таким видом, словно исполнила свой долг. Из мешка вылезает обычный, но очень толстый  кот, задние его лапы одеты в маленькие кожаные сапожки. Карл потыкал в него пальцем: «Эй». Кот посмотрел с презрением. Карл обернулся, посмотрел по сторонам.

КАРЛ: - Во, а бабка где? Кто теперь расскажет, как это работает?
КОТ: - Я не «это». И я не работаю.
КАРЛ: - Ой, говорящий! Значит, правда, волшебный. Ну, слава Богу, а то я подумал, наврала старуха... Раз так, слушай желание...
КОТ: - Минуточку! Хочу сразу предупредить — я не стираю, не готовлю, за скотиной не слежу, с маленькими детьми не сижу и за больших уроки не делаю! Не строю хижины, мосты и дворцы, не пишу песни для новых альбомов, не шью, не вяжу...
КАРЛ: - Стоп! А бабка сказала, ты желания исполняешь.
КОТ: - Ну да. Всё, кроме этих вещей и ещё нескольких. Хочешь, список напишу?
КАРЛ: - Я хочу жениться на принцессе и стать богатым, как король. Сделаешь? Только мне побыстрей надо.
КОТ: - А куда ты торопишься?
КАРЛ: - Надо.
КОТ: - Ладно. Веди меня покормить, там и подумаем.
КАРЛ: - Кормить?! А бабка сказала, тебя кормить не надо!
КОТ: - Это её кормить не надо было. Пошли! Вон из твоего домика как вкусно пахнет. Это курочка, да? А она с ананасами?...
(Карл принюхивается, с криком «Ох!» хватается за голову и бежит к дому. Кот за ним)
КОТ: - Что такое? Пригорело?
КАРЛ: - Это братья пришли! Они у меня разбойники...

Картина вторая.

Кухня на мельнице.
Карл застывает на пороге дома, но не забывает ногой задвинуть кота под лавку. За столом сидят оба его брата, Люк и Дюк — страшные разбойники. Во главе стола их мать с пистолетами за поясом. Все едят дымящуюся курицу и явно заедают всем, что нашлось в закромах. Стол от еды ломится, но, судя по аппетиту едоков, после пиршества мало что останется.

КАРЛ (мрачно): - Это моя еда.
МЕЛЬНИЧИХА: - Вижу, что твоя. Готовить так и не научился.
КАРЛ: - Не нравится, не ешьте.
         ЛЮК: - Нам нравится.
 ДЮК: - Другого всё равно ничего нет.
МЕЛЬНИЧИХА: - Мальчики, не болтайте, а то подавитесь, как обычно. А ты, Карл, возьми вон тот мешок и положи к остальным.
КАРЛ: - Что это? Опять крестьянское барахло?
 ДЮК: - Ха-ха! Бери выше — мы целого маркиза ограбили! Охотился он и в наш лес  заехал... Дурачок!
 ЛЮК: - Ага. А тут и мы! До самых подштанников раздели.
ДЮК: - А скоро ограбим и кое-кого покрупнее...
КАРЛ: - Кого же это?
 ДЮК: - У маркиза этого было письмо, Угадай от кого...
КАРЛ: - Чего мне гадать, только время тратить? Мне и не интересно.
ЛЮК: - Ну и дурак ты тогда. Письмо-то от самого короля! Дескать путешествует он по стране и по дороге у всяких господ останавливается. Вот, как раз, не сегодня — завтра, заедет к нашему маркизу! А тут и мы!
КАРЛ: - Вас охрана перебьёт.
ДЮК: - Так он же едет... это, как его?
МЕЛЬНИЧИХА: - Инкогнито.
ДЮК: - Во! Что это такое мы не знаем, но мама сказала, что это, как бы без охраны. Или с такой маленькой, что для нас это — тьфу!
ЛЮК: - Ага! Они себе такие едут, думают, всё хорошо, а тут и мы!
МЕЛЬНИЧИХА: - Мальчики не болтайте, доедайте уже скорее! Карл, ты тоже можешь пойти с нами. Пора уже научиться чему-то дельному, а не молоть тут всякую чепуху, как какой-то неуч!
КАРЛ: - А я и не собирался всю жизнь молоть. Я может на принцессе женюсь и сам королём стану. Чтобы быть королём учиться ничему не надо.
ЛЮК: - Не. Уже не женишься. Король с принцесской своей путешествует, а она за разбойничьего брата нипочём не выйдет.
КАРЛ: - Откуда же она узнает, что я разбойничий брат?
ЛЮК: - Так мы их ограбим! И ты с нами. Дело семейное — нечего в стороне отсиживаться.
ДЮК (задумчиво): - Жениться, говоришь?... А идейка-то неплохая. Чем выкуп с короля брать, уж лучше заставить его выдать за меня принцессу, и тогда всё королевство наше!
МЕЛЬНИЧИХА (умилённо и восхищённо): - Умница ты моя!
ЛЮК: - Почему это за тебя?! Я тоже хочу быть королём!
КАРЛ: - Ты ж их ограбишь. А если она за разбойничьего брата не выйдет, то за разбойника и подавно.
ЛЮК: - Заткнись!
МЕЛЬНИЧИХА: - Мальчики, не ссорьтесь! (Люку): И ты, Лютик, не хнычь! Когда Дюк станет королём, мы подыщем тебе герцогиню побогаче. Герцогам тоже полагаются мантия и корона, только меньше.
ЛЮК (хнычет): - Я большую хочу!
МЕЛЬНИЧИХА (не слушая): - Кстати, Дютик, когда станешь королём, сразу же вели всем подданным искать замок этого проклятого рыцаря-людоеда! Мы казним его на главной площади, а потом поставим на этом месте памятник вашему незабвенному отцу... (Вытирает слёзы, шумно высмаркивается). Всё, пошли. Я соберу всю шайку, а вы сразу отправляйтесь в засаду. Карл, прибери тут!
(Они выходят в дверь, на прощание Дюк щёлкает Карла по носу и хохочет. Люк тоже посмеивается. Как только дверь за ними закрылась, из-под лавки вылезает кот).
КОТ: - Ну вот, всё и устроилось!
КАРЛ: - Ты что, глухой? Не слышал — они без меня решили обойтись!
КОТ: - А ты обойдись без них. Встреть короля первым, предупреди его — вот и повод познакомиться! А там и до женитьбы рукой подать, особенно, если ты пообещаешь королю избавить его королевство от разбойничьей шайки, что тебе, как их родственнику, раз плюнуть. Ты же знаешь, где они...
(Кот не успевает договорить, дверь распахивается, а на пороге, хмурые и злые, стоят Люк и Дюк).
ДЮК: - Это кто сейчас говорил?
КАРЛ (испуганно): - Что? Никого тут нет!
ЛЮК (замечает кота и поднимает за шкирку): - А это кто?
КАРЛ: - Вы что, это просто кот.
КОТ (ещё более испуганно): - Да, я кот.
ЛЮК: - О! Говорящий! И как раз тот голос!
ДЮК (угрожающе): - Выдать нас захотели? (Осматривает кота): Толстый какой... Ладно. Этого мы возьмём с собой — зажарим, если проголодаемся. А тебя, братец... 
КАРЛ: - А что я?! Это кот всё придумал! Забирайте его, если хотите, я-то причём?!
ДЮК (забирая у Люка кота): - Ну-ка, Люк, тащи маркизовы шмотки, да вяжи Карла покрепче.
КАРЛ: - Братцы, вы что?! Не надо! Я вам специй к коту дам!
ЛЮК: - Мы тебе больше не доверяем!

(Затемнение. Слышен удар, потом плеск воды и истошный крик кота: «Меня нельзя есть! Я волшебный!». Крик постепенно затихает вдали.
Проясняется. Крупно недовольное лицо Мельничихи. Потом видно, что она стоит на лесной дороге, а к ней спешат Люк и Дюк).

МЕЛЬНИЧИХА: - Что вы так долго? Кто кричал?
ДЮК: - Карла проучили, выдать нас вздумал. Мы его связали и в реку бросили... Не бойся, мам, он за дерево зацепился — не утонет. Помокнет, подумает пока мы короля будем грабить. Заодно и не выдаст никого.
МЕЛЬНИЧИХА: - Ох, беда, беда! Говорила я ему — иди в разбойники, вырос бы человеком... А это кто ещё?
ЛЮК: - Кот приблудный, говорящий. Он Карлу и посоветовал нас выдать.
МЕЛЬНИЧИХА: - Зачем он вам? И почему связан?
ДЮК: - Орёт громко, вот мы ему пасть и замотали. А взяли на тот случай, если долго придётся в засаде сидеть. Проголодаемся — зажарим.
МЕЛЬНИЧИХА: - Вы что же, в засаде костёр разводить собрались? Вот идиоты!
ДЮК: - Чего это сразу идиоты? Я, между прочим, всё продумал — будем у костра сидеть открыто, никто и не заподозрит, что мы в засаде. Подъедут спокойненько, спросят, кто такие...
ЛЮК: - А тут и мы!
МЕЛЬНИЧИХА: - Ах вы мои умницы! И то верно, кто ж вас заподозрит, таких красавчиков? (умилённо треплет их за небритые щеки)... Не забудьте только сигнал подать.


Карина третья.

Берег реки и мост. Карл обмотанный чужими камзолом и штанами, бесчувственно болтается в воде у самого моста. Рядом прыгнула в воду лягушка, подняв брызги, которые попали Карлу на лицо. Он очнулся, повертел головой и тут услышал конский топот. На мост, с которого Карла сбросили в реку, въехала королевская карета в сопровождении всего нескольких всадников во главе с генералом. О том, что карета королевская можно догадаться по короне, сверкающей на крыше.
Карл тут же закричал: «Помогите!». Карета остановилась. Генерал быстро снял с крыши корону и торжественно положил на согнутый локоть. Из окна кареты высунулся король. На его голове тоже сияла корона.

КОРОЛЬ: - Что такое? Кто кричал?
ГЕНЕРАЛ (укоризненно): - Ваше величество! (стучит себе по голове) Вы же инкогнито.
КОРОЛЬ  (спохватившись): - Ах, да! (Снимает корону и отдаёт генералу, который берёт её на другую руку). Так кто кричал?
ГЕНЕРАЛ: - Не могу знать, ваше величество!
КОРОЛЬ: - Так посмотрите.

Карла достают из воды и подводят к карете.

КОРОЛЬ: - О Господи! Что с вами случилось, молодой человек?
КАРЛ: - Разбойники, ваше величество. Я узнал, что они готовят засаду для вас, хотел помешать, но... их было слишком много.
ГЕНЕРАЛ(всполошившись): - Ты почему назвал его величество «вашим величеством»?!
КАРЛ, - Так вон же, короны...
КОРОЛЬ: - Ужас какой! Один против целой шайки... Это подвиг, который требует награды. Как вас зовут, отважный юноша?
КАРЛ (делая вид, будто сильно ударился головой): - Не помню.
ГЕНЕРАЛ (сурово): - Посмотрите в своей одежде, может там что-нибудь найдётся, что напомнит.

Карл шарит по карманам маркизова камзола и достаёт размокшее письмо.

КОРОЛЬ: - Смотрите-ка, моё письмо! Так вы — господин маркиз Карабас, в гости к которому мы и направлялись?!
КАРЛ: - Я ничего не помню после падения, но, если ваше величество уверен...
КОРОЛЬ: - Конечно уверен! Вон, и одежда ваша совсем не простая, и ведёте вы себя, как благородный человек. Залезайте в карету, мы отвезём вас домой.
КАРЛ: - Увы, ваше величество, мой дом разорили те же разбойники, которые бросили меня здесь. Но ехать туда всё равно было бы нельзя — я же говорю, они устроили на вас засаду!
КОРОЛЬ: - Да как они посмели?! На своего короля! (Генералу): Я что, по своему королевству даже инкогнито проехаться не могу?! Почему до сих пор не переловили?
ГЕНЕРАЛ: - Виноват, ваше величество!
КАРЛ: - Если позволите, я бы предложил свою помощь.
КОРОЛЬ: - Что вы, что вы, маркиз, вы и так пострадали!
КАРЛ: - Зато я точно узнал, где их логово. И, если ваше величество даст мне войско, обещаю, что в считанные дни здесь ни одного разбойника не останется!
КОРОЛЬ: - Ах, господин маркиз, как вы любезны! Буду очень признателен. Просите тогда всё, что пожелаете, а пока, милости прошу в карету...
КАРЛ (заглядывая в карету): - А принцесса где?
КОРОЛЬ: - Ах, с ней всегда какие-то сложности! Говорит, раз едем инкогнито, значит, никто узнавать не должен. Переоделась крестьянкой и пошла пешком, сама по себе.
КАРЛ: - Опасно же!
КОРОЛЬ: - Знаю, знаю... Но я просил, чтобы она себя сдерживала.


Картина четвёртая.

Лес. Люк и Дюк, сидят в засаде. Кот чуть в отдалении, привязанный к дереву, и всё время пытается дотянуться до своих сапожек, которые разбойники сняли и бросили неподалёку.

ЛЮК: - И всё равно я понять не могу, почему тебе на принцессе жениться?
ДЮК: - Я старше и умнее.
ЛЮК: - А я красивее и сильнее.
(За деревьями мелькает какая-то тень)
ДЮК: - Королю быть красивым и сильным не обязательно. У него армия есть — она и любить заставит и всех победит. А вот, чтобы армией управлять, как раз ум нужен.
ЛЮК: - Зато я могу выпить больше тебя!
ДЮК: - А я ем больше... Вот, кстати, и сейчас не худо бы подкрепиться. Подбрось хворосту в костёр — будем кота жарить.
(Снова мелькает тень, но теперь уже ближе)
КОТ: - Не смейте! Я волшебный! Я желания исполняю!
ДЮК: - Вот, как раз и исполнишь — я есть желаю.
КОТ: - А-ааа! Кто-нибудь, помогите!!!
ЛЮК (брату): - Погоди-ка, почему опять только твоё желание? Я, может, тоже чего-нибудь пожелать хочу!
ДЮК: - Отлично! Пока я буду кушать, ты будешь желать, чтобы я поскорее стал королём и исполнил все другие твои желания.
ЛЮК (загораживая кота): - Вот уж нет! Я тебе ничего хорошего желать не стану — ты меня всю жизнь обманывал!

В этот момент из-за дерева, к которому привязан кот, высовывается рука с кинжалом, перерезает верёвки и пропадает вместе с котом.

ДЮК: - Что... что это было?
ЛЮК: - Не знаю... Но мы, кажется, без еды.

На траве остаются лежать сапожки.


Картина пятая.

Лес. Нечто уносит кота всё дальше и дальше. Сначала кот просто болтается в полном ужасе, потом начинает извиваться и кричать, что хочет остановиться. Нечто останавливается, и видно, что это молодой человек приятной наружности, одетый в просторную кольчугу, которая раскрашена зелёными пятнами, как камуфляж.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК: - Не бойтесь, здесь эти злодеи вас не достанут. Надо же, какое варварство — вы, может быть, единственный на свете говорящий кот, а они вас жарить собирались!
КОТ: - Я не просто говорящий, я — волшебный! Желания исполняю.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК: - Надо же, как интересно! А как вас зовут?
КОТ: - Зовут? Действительно, интересно. Вы, юноша, первый, кто начал с имени, а не с желания. У вас их нет, что ли?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК (смущённо): - Почему нет? Есть одно. Но оно... секретное.
КОТ: - И хорошо. Потому что я могу исполнять желания только одного человека, который, к сожалению, не вы. У нас — волшебных существ — у всех что-то подобное на роду написано. Есть какой-то человек, которому мы предназначены судьбой, и который без нас никак не обойдётся. Для этого нам и дана какая-то волшебная сила и обязательно какая-нибудь волшебная вещь: у кого шляпа-невидимка, у кого хрустальные туфельки, потому что волшебные палочки нам не положены. Зато положена фея-воспитательница, которая знает, что конкретно там на роду написано, и в нужный момент отправляет в нужное место. Правда, мне не повезло — досталась старая ведьма, которая всё забывает, путает, туга на ухо и подслеповата к тому же. Какая у меня волшебная сила — не сказала... То есть, сказала. Всего одно слово: «Забыла».
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК: - Как же вы теперь?!
КОТ: - Уж как-нибудь. Правда, боюсь, не туда она меня отправила и не к тому. Не мог МОЙ парень отдать меня на съедение разбойникам, да ещё и специи ко мне предлагать!... Ой! Я же сапожки потерял! А это и есть моя волшебная вещь! Не знаю, правда, как и они работают — ведьма моя это тоже забыла, сказала: «сам разберёшься», но точно знаю, что без них мне своё «на роду написано» никак не выполнить! И тогда всё!
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК: - Что всё?
КОТ: - Всё самое плохое — волшебства лишат, сделают заурядным котом — в смысле, говорить больше не смогу — и новых сапог не дадут, а я уже привык обутым ходить!
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК: - Какой ужас! Хотите, вернёмся и поищем ваши сапоги?
КОТ: - Назад?! К этим бандитам?!!! Нет, ни за что!!!
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК: - Тогда, позвольте предложить вам отдых в моём доме. А пока вы будете отдыхать, я сам схожу за вашими сапогами.
КОТ: - А где ваш дом? Тут вокруг только лес. И тот, похоже, скоро станет совсем непроходимым.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК: - Это если не знать дороги. Идёмте, осталось сделать пару шагов... И я, кстати, так и не узнал, как вас зовут.
КОТ: - Мама называла Пухлым Пушком, а ведьма моя — Бегемотом. Она в какой-то книжке прочитала. Говорит, мне подходит — вроде не ем ничего, но толстый. А у меня просто кость широкая и меха много.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК: - А вам какое имя больше нравится?
КОТ (мечтательно): - Леопард. Это наша побочная ветвь... Но, если совместить с детским прозвищем, то можно коротко — Леопух!

В этот момент молодой человек поднырнул под особо густые заросли и вывел кота на край живописной долины, в центре которой возвышался красивый замок.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК: - Вот, пришли.
КОТ: - Это ваш дом?!!! Как же, в таком случае, зовут вас? Король Дроздобород? Король Артур?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК: - О нет, нет! Я просто Людовик. Но мама звала меня Виком, и мне это нравится больше. Итак, господин Леопух, окажите честь и погостите у меня немного.



Картина шестая.

Замок в лесу. Вик с котом проходят по подъёмному мосту к открытым высоким воротам и оказываются во дворе замка. Внезапно, на деревянной лошадке на них выскакивает толстый рыцарь в доспехах. Он воинственно кричит и размахивает деревянным мечом.

ВИК: - Не пугайтесь, господин Леопух, это сэр Ланселот — мой опекун. Он сам выбрал себе это имя и теперь оправдывает его тем, что постоянно носит доспехи и разговаривает, как герои рыцарских романов. Вы, пожалуйста, сделайте вид, будто вас это не сильно удивляет.
КОТ: - После моей ведьмы меня ничем не удивить.
ЛАНСЕЛОТ: - Эгей-гей! Мой король вернулся с добычей?
ВИК: - Тссс! Это господин Леопух! Он волшебник! Мне посчастливилось оказать ему услугу.
КОТ: - Ну да. Вик попросту спас меня от двух разбойников, которые тоже решили, что я добыча.
ЛАНСЕЛОТ: - О, Великий Мерлин! Почему же господин Леопух не сразил их своим волшебством?
КОТ: - Да потому что они сняли мои сапоги, а без них я... слабею.
ЛАНСЕЛОТ (обычным тоном): - Первый раз слышу, чтобы кот носил сапоги.
ВИК: - А нет ли у нас какого-нибудь угощения? Кажется, господин Леопух хочет есть.
ЛАНСЕЛОТ: - Кошачьего корма нет точно. Но, если сил господина волшебника хватит на такую ерунду, как окорок...
ВИК: - Что с тобой, Ланс? Впервые за много лет у нас гость, а ты так непочтителен. Это не кот — это господин Леопух. Волшебник!
ЛАНСЕЛОТ: - Волшебники в плен к разбойникам не попадают. Особенно те, которые в волшебных сапогах.
КОТ: - И это рыцарь! Вот не читал рыцарские романы и не буду. В плен, чтоб вы знали, я попал из-за подлого коварства!
ЛАНСЕЛОТ (снова меняя тон на прежний): - Коварство! Вот бич нашего времени! Мой господин подвергался смертельной опасности, а меня не было рядом! Разум мутится, на душе тяжесть. Я никчёмный рыцарь, если не могу придти на помощь в нужный момент! (Рыдает)
ВИК: - Ну, ну, успокойся. Ничего страшного не было. Я этих разбойников давно знаю — они глупые и неповоротливые. Уверяю тебя, что произошло они поняли, когда мы уже достаточно далеко убежали.
ЛАНСЕЛОТ (сразу успокаиваясь): - Ну и хорошо. У меня как раз обед готов.
КОТ: - А я, кстати, всеядный. Моя ведьма так гадко готовила, что приходилось самому добывать, что придётся.
ЛАНСЕЛОТ: - Это очень кстати, господин Леопух. В подвалах замка полно крыс.

В этот момент все вошли внутрь, и рот у кота снова изумлённо открылся. Изнутри замок оказался ещё красивее, но повсюду — на полочках, стульях, столиках — лежали книги, книги и книги.

КОТ: - Это что? Замок-библиотека?
ВИК: - Нет, это Ланселот читает. Мой отец разрешил ему читать все книги, которые у нас есть, вот он и пристрастился. И теперь разбрасывает их где попало.

Кот подходит к одной из книг, но Ланселот тут же хватает её и прижимает к себе. То же самое происходит и с другой книгой, которой интересуется кот. Отношения между ними явно не складываются.
В это время Вик подходит к большой картине, на которой изображены две пары — король с королевой и рыцарь со своей супругой. Семью разбойника явно отрезали. Вик смотрит на королеву с благоговением. Кот замечает это и подходит ближе.

КОТ: - Это кто такие?
ВИК: - Мои родители в день своей свадьбы.
КОТ: - А рядом кто?
ВИК: - Король и... (мечтательно) королева. Это самая прекрасная женщина на свете!
КОТ: - А тут кого отрезали?
ВИК: - Я не знаю.
ЛАНСЕЛОТ: - Тут была семья разбойника, который промышлял когда-то в этой округе. Теперь он умер.
КОТ: -  Так это его жена сейчас разбойничает?
ЛАНСЕЛОТ: - Ты что?! Благородный рыцарь подарил ей мельницу, и она теперь почтенная дама!
КОТ: - Ха! Как бы не так!
ВИК: - Э-ээ..., господин Леопух, посмотрите, вот на эту вазу... Она старинная...

Вик подхватывает кота и несёт его в сторону, якобы к вазе. Шепчет:

ВИК: - Не говорите ему о разбойниках! Когда-то Ланселот дал моему отцу клятву не покидать замок во веки веков. И теперь, когда он считает сам себя рыцарем, даже я не могу освободить его от клятвы! Пусть думает, что в этих землях всё в порядке, иначе будет мучиться.
КОТ: - Глупость какая!
ЛАНСЕЛОТ: - О чём вы там?
ВИК (делает вид, что принюхивается): - Ланселот, кажется у тебя что-то пригорело!

Ланселот роняет книги и убегает.

КОТ: - Зачем ты ему врёшь? Пусть бы ходил с тобой, охранял. Повоевал бы, раз такой смелый рыцарь.
ВИК: - Нельзя. Он всё равно ничего этого не сможет из-за клятвы. Зато сам я исправляю всё, что могу. Узнал, где у разбойников тайник, потихоньку вытаскиваю оттуда вещи и подбрасываю ограбленным, а на место того, что забрал, кладу то, что никому не нужно — старые тазы, шлемы... В подвале на мельнице всё равно темно и кажется, что ничего не убывает. Я слежу... Тебя вот тоже спас.
КОТ: - А ты знаешь, зачем разбойники там сидели? Они ждали королевскую карету, чтобы ограбить и её!
ВИК: - Не может быть! Тогда, я должен немедленно бежать! (уже на ходу): Только Ланселоту не рассказывай, куда я!...
КОТ: - Сапожки мои не забудь!


Картина седьмая.

Королевский дворец. Король ведёт Карла по галерее, где развешаны портреты членов королевской семьи. Особо выделяется портрет короля и королевы, точно такой же, как в замке у Вика, с отрезанной парой разбойников. Только на этом портрете была когда-то отрезана и семья рыцаря, но кто-то подшил их к картине прямо поверх рамы, крупными стежками по одному краю. Другой же край прибит гвоздиками к стене.

КОРОЛЬ: - Располагайтесь, как дома, дорогой маркиз! (Замечает подшитую картину, останавливается). - Опять! Я же запретил ей!
КАРЛ: - Смешная какая картина у вас.
КОРОЛЬ: - Это всё принцесса! Влюбилась, понимаешь, в рыцаря на портрете... А он, между прочим, людоед!
КАРЛ: - А-а, так это тот самый.
КОРОЛЬ: - Вот! Даже вы знаете! А принцесса говорит, что он был самый благородный, самый красивый, и сейчас таких нет! Ужас! Из-за этого совсем от рук отбилась и вредная стала — страх один! Ничего с ней поделать не могу.
КАРЛ: - Вам бы её замуж выдать, ваше величество.
КОРОЛЬ: - Я бы и рад. Только она замуж пойдёт, когда такой вот явится (кивает на портрет).
КАРЛ (присматривается к пустым доспехам в галерее): - Ваше величество, а помните вы обещали исполнить любое моё желание, если я избавлю королевство от разбойников?
КОРОЛЬ: - Ну-уу..., да.
КАРЛ: - А если я на принцессе захочу жениться?
КОРОЛЬ: - Даже не знаю. Можно попробовать.
КАРЛ: - Нет уж, ваше величество, давайте наверняка!
КОРОЛЬ: - Давайте! Вы с принцессой знакомы?
КАРЛ: - Нет.
КОРОЛЬ (таинственно): - А зря... Вы с ней сначала познакомьтесь, а то, может сами не захотите...


Картина восьмая

Лесная дорога. По ней идет принцесса, переодетая простой крестьянкой. С интересом осматривается по сторонам, замечает куст с малиной и начинает объедать ягоды. Внезапно из-за соседних кустов высовывают головы трое разбойников из шайки Мельничихи.

1-ЫЙ РАЗБОЙНИК: - Эй, девчонка! Ну-ка иди отсюда скорее!
2-ОЙ РАЗБОЙНИК: - Да! Здесь сейчас будет нападение!
ПРИНЦЕССА: - Какое нападение?
3-ИЙ РАЗБОЙНИК: - Разбойное! Не видишь, что ли, мы — разбойники!
ПРИНЦЕССА: - Не вижу. Я вообще разбойников никогда не видела
1-ЫЙ РАЗБОЙНИК: - Вот дурочка! Смотри на нас. Мы — самые, что ни на есть, разбойные разбойники!
ПРИНЦЕССА: - И что, это разве хорошо?
2-ОЙ РАЗБОЙНИК: - Ещё бы! Нас все боятся, а мы никого.
3-ИЙ РАЗБОЙНИК: - И живём, как короли! Только в лесу.
ПРИНЦЕССА: - Надо же... Меня дома тоже все боятся, а я никого, даже вас. Выходит, и я разбойница.
1-ЫЙ РАЗБОЙНИК: - А мы тогда кто, если ты нас не боишься?
ПРИНЦЕССА: - Не знаю. Ты, например, на мясника похож, а вон тот толстый — на булочника.

Из леса выходит Мельничиха, крайне недовольная.

МЕЛЬНИЧИХА: - Вот вы где, олухи! А я их ищу... Ну, что, нашли Люка и Дюка?
3-ИЙ РАЗБОЙНИК: - Нет. Костёр нашли, и вот это ещё, а их нигде нет. (Показывает сапожки кота)
ПРИНЦЕССА: - Ой, какие маленькие?! Это игрушечные?
МЕЛЬНИЧИХА: - Это кошачьи.
ПРИНЦЕССА: - Ничего себе! У вас есть котик, который носит сапожки?! А можно посмотреть?
МЕЛЬНИЧИХА (разбойникам): - Это кто ещё?
1-ЫЙ РАЗБОЙНИК: - Она говорит, что разбойница, как мы.
МЕЛЬНИЧИХА: - Я её не знаю.
ПРИНЦЕССА: - Я вас тоже. Но по виду сказала бы, что вы... - жена мельника!
МЕЛЬНИЧИХА: - Откуда здесь эта нахалка?
2-ОЙ РАЗБОЙНИК: - По дороге пришла. Может, она Люка с Дюком видела?
МЕЛЬНИЧИХА: - Тогда бы она сюда не дошла. (Принцессе): А может, ты карету видела?
ПРИНЦЕССА: - Какую карету?
МЕЛЬНИЧИХА: - Королевскую.
ПРИНЦЕССА: - Королевскую карету я видела. А вам зачем это знать
ВСЕ РАЗБОЙНИКИ: - Где?!!!?
ПРИНЦЕССА: - Покажете котика, который сапожки носит, скажу.
МЕЛЬНИЧИХА: - Кота давно съели, но сапоги, если хочешь, можешь взять. (Суёт принцессе сапожки). А теперь говори, где и когда видела карету?
ПРИНЦЕССА: - Ничего я вам не скажу, мне котика жалко!
МЕЛЬНИЧИХА: - Ах ты, врунья! Ребята, вяжите её!
ПРИНЦЕССА: - Что?!!! Ну-ка, брысь! Вы не смеете меня трогать!!!

Замахивается сапожками. В этот момент через дорожку мелькает тень и исчезает вместе с принцессой. Слышен только её удаляющийся крик.

РАЗБОЙНИКИ: - Что это было?
МЕЛЬНИЧИХА: - Не знаю. Вроде парень какой-то, но не уверена. Хорошо бы — медведь... Впрочем, избавил нас от этой девицы и спасибо ему! Пошли дальше Люка с Дюком искать... ЛЮК!!! ДЮК!!!


Картина девятая.

Лес. Вик тащит орущую принцессу, потом оглядывается, решает, что они отбежали достаточно далеко от разбойников и, остановившись, выпускает её.

ВИК: - Простите, барышня, что я так грубо с вами обошелся, но эти разбойники собирались напасть, чего я не мог допустить... А ещё у вас в руках сапожки, которые принадлежат моему другу, и он без них очень страдает.
ПРИНЦЕССА: - Ты кто такой?! Как посмел?!!!
ВИК: - Я?... Ну, в общем, я тут живу..., недалеко...
ПРИНЦЕССА: - Мне совершенно не интересно, где ты тут живёшь! Немедленно верни меня обратно — у меня на той дороге важное дело!
ВИК: - Пожалуйста! Идите вон туда, всё время прямо, как раз на разбойников снова и выйдете. А мне сапожки, пожалуйста, отдайте. Они, в конце концов, не ваши.
ПРИНЦЕССА: - И не твои тоже! Та тётка сказала, что кота, который в них ходил, давно съели.
ВИК: - Не съели — я его спас. Похоже, эти сапожки действительно волшебные - всякого, у кого они оказываются, надо спасать.
ПРИНЦЕССА: - В отношении меня мог бы не трудиться. Но..., мне не показалось? Ты правда сказал, что сапожки волшебные?
ВИК: - Я пошутил.
ПРИНЦЕССА: - Не-еет, меня специально обучали распознавать интонации, чтобы с послами разговаривать, так что я прекрасно слышала — ты не шутил.
ВИК (давясь смехом): - Специально обучали?!... С послами?!!!... Это где ж такому учат? В прачечной?
ПРИНЦЕССА: - Я, к твоему сведению, королевская дочь!
ВИК (с сочувствием, думая, что она не в себе): - Бедняжка. Наверное, в здешних местах какой-то вирус гуляет. Я ещё одного такого же знаю, только он скромнее — думает о себе, что рыцарь.
ПРИНЦЕССА (оживляясь): - Рыцарь? Какой рыцарь?
ВИК: - Да никакой. Не знаю, как ты, бедняжка, заболела, а он просто прочитал слишком много книг из нашей библиотеки.
ПРИНЦЕССА (со смехом): - Из ВАШЕЙ библиотеки?! А библиотека у вас где? В коровнике?
ВИК: - Между прочим, во дворце. И дворец этот мне достался от моего отца-Рыцаря!
ПРИНЦЕССА (мгновенно оборвав смех): - От кого?!!! Ты что же, сын Людоеда?
ВИК: - Мой отец не людоед!!!
ПРИНЦЕССА: - Да, я знаю, просто все его так называют...
ВИК: - А ты не повторяй за всеми. Может, ты и дурочка совсем, но себя почему-то принцессой называешь, а не какой-нибудь разбойницей с большой дороги. Вот и отца моего изволь называть уважительно — Рыцарем.

Принцесса заворожённо кивает, присматривается и только теперь замечает, как Вик похож на рыцаря с портрета.

ПРИНЦЕССА: - Глазам не верю! Этого просто не может быть!
ВИК: - Ты о чём?
ПРИНЦЕССА: - О нашей встрече. Мне было предсказано, что я выйду замуж за такого же рыцаря, как у нас на портрете в дворце...
ВИК ( с сочувствием): - Несчастная!
ПРИНЦЕССА (не слыша): - Но папа велел его отрезать, потому что он людоед, хотя, я точно знаю, что это не так... А ещё я знаю, что рыцарь тот, наверное, уже старый совсем, и, значит, ты — его сын — должен стать моим мужем, потому что все предсказания, всегда должны сбываться!
ВИК: - Это ты должна показаться врачу. Хотя ладно..., болтать мне тут некогда, разбойники, того и гляди, на короля нападут! Отдавай сапожки, иди вон по той тропинке и выйдешь к деревне, а я побежал!
ПРИНЦЕССА: - Никуда ты не побежал! Во-первых потому, что я сапожки не отдам. А во-вторых потому, что папа..., то есть, король, давно уже у себя во дворце.
ВИК: - Откуда ты это можешь знать?
ПРИНЦЕССА: - У меня зеркальце волшебное есть. (достаёт зеркальце, в котором видно, как король и Карл рассматривают картину).
ВИК (изумлённо): - Ничего себе! А этот парень — сын мельничихи, я его знаю! Интересно, что он делает во дворце?
ПРИНЦЕССА: - Не знаю. Я его вижу первый раз. Но, если хочешь, спрошу потом у папы.
ВИК (не слыша и не отрывая глаз от зеркальца): - А картина... У меня дома висит такая же! (переводит глаза на принцессу, замечает, что она похожа на королеву с портрета): Так ты на самом деле королевская дочь?
ПРИНЦЕССА: - Ещё какая!

Оба некоторое время смотрят друг на друга не отрываясь, потом смущаются.

ПРИНЦЕССА: - А ты про котика не соврал?
ВИК: - А что я говорил про котика?
ПРИНЦЕССА: - Что спас..., что эти сапожки хочешь отнести ему...
ВИК: - Ну да...
ПРИНЦЕССА (радостно): - Тогда, идём вместе! Я и на котика посмотрю, и на дом своего будущего мужа!
ВИК (приходя в себя): - Какого такого мужа?! Я жениться не собираюсь! Но..., если хочешь, на котика можешь посмотреть... И всё!


Картина десятая.

Опушка леса возле мельницы.
Карл, наряженный в доспехи, подъезжает во главе целого войска к мосту, с которого братья бросили его в реку. Рядом генерал, страшно недовольный тем, что теперь командует Карл. Он всё время пытается дублировать все приказы.

КАРЛ: - Всё, приехали!
ГЕНЕРАЛ: - Стой, ать-два!
КАРЛ: - Обыщите подвал этого дома!
ГЕНЕРАЛ: - Окружить дом и обыскать сверху донизу!
КАРЛ (генералу): - Я велел обыскать подвал!
ГЕНЕРАЛ: - А я дом!
КАРЛ: - Почему вы мне всё время мешаете?
ГЕНЕРАЛ: - Вы совершенно не умеете командовать.
КАРЛ: - А чего тут уметь?
ГЕНЕРАЛ: - Между прочим, это целое искусство!
КАРЛ: - Хорошо, давайте разделим людей на моих и ваших. Мои пойдут обыскивать подвал, а ваши окружат дом. Чьи солдаты больше найдут, тот и будет командовать.

Генерал величаво кивает.
Солдаты бегут к дому. Через некоторое время из подвала выносят всякий хлам, а из дома мебель и домашнюю утварь.

ГЕНЕРАЛ: - Ага! У моих-то вещички получше!
КАРЛ (растерянно): - Как же так? А где золото? Где сундуки и зеркала?
ГЕНЕРАЛ: - Что, что?
КАРЛ (спохватившись): - Ничего... Просто я видел, как разбойники прятали здесь награбленное... Но это ведь не главное, правда? Нам нужно разгромить разбойничье логово! Поэтому предлагаю нам, каждому, и дальше командовать своей половиной войска Вы идите искать, м-ммм..., туда. (Показывает на густые заросли, ведущие в самую чащу) А я пойду.... вон туда (Показывает на дорогу в лесу). Кто первым найдёт разбойников, тот и главнее.
ГЕНЕРАЛ: - Хорошо. Но только кто куда пойдёт пускай решает жребий. Та дорога — орёл, другая — решка. Мой чур орёл!

Подбрасывает монетку, ловит её и, торжествуя, смотрит на Карла.

ГЕНЕРАЛ: - Вот так вот, господин маркиз, вам выпало идти туда, а мне — вон туда!
КАРЛ: - Да и пожалуйста. (про себя): Чёрт, надо было хоть раз сходить с братьями в лес и по этой дороге. Но ничего, куда-нибудь выйдем.

Разворачивает коня и едет в чащу. Генерал со своими солдатами трогается по лесной дороге. Как только Карл скрывается в чаще, из леса, прямо на Генерала выходят печальные Люк и Дюк. Увидев войско, они бегут. Генерал с солдатами за ними.


Картина одиннадцатая.

Поляна в лесу.
Мельничиха ходит туда-сюда, размахивая пистолетом. Рядом три разбойника.

МЕЛЬНИЧИХА: - Где же они могут быть?! Перестрелки слышно не было, карета тут не проезжала... Неужели договорились с королём без нас и теперь едут во дворец играть свадьбу? Вот молодцы!
1-ЫЙ РАЗБОЙНИК: - Но так не честно!
2-ОЙ РАЗБОЙНИК: - Мы тоже хотим во дворец!
3-ИЙ РАЗБОЙНИК: - На  свадьбах вкусно кормят.
МЕЛЬНИЧИХА: - Поговорите мне! Как только мой Дюк станет принцем, он сам нас всех позовёт.
1-ЫЙ РАЗБОЙНИК: - Позовёт он, как же...
2-ОЙ РАЗБОЙНИК: - А что если король поехал другой дорогой, а Люк и Дюк пошли за ним и заблудились?
3-ИЙ РАЗБОЙНИК: - Или их арестовали!
1-ЫЙ РАЗБОЙНИК: - Или... того хуже...
МЕЛЬНИЧИХА: - Хватит болтать! Если Люк и Дюк в лесу, нужно послать им сигнал, что пора возвращаться. Эй, Колбасник, расчехляй!

Один из разбойников достаёт из-за пазухи большой свёрток и бережно, как святыню, разворачивает. На тряпице оказывается ломоть сочной ветчины. Запах от неё поднимается, заволакивая всю поляну и окрестности. Через мгновение слышен треск ломаемых сучьев, потом из-за деревьев выскакивают Люк и Дюк с выпученными глазами.

МЕЛЬНИЧИХА: - Ну вот, сигнал снова сработал!
ЛЮК: - Скорей! Там, за нами, целое войско!
МЕЛЬНИЧИХА: - Вы войско привели? Мои ж вы ум...
ДЮК: - Это они нас гонят! Скорее, бежим!


Они проносятся, увлекая за собой Мельничиху и разбойников, и, почти тут же, поляну пересекают с гиканьем Генерал и его солдаты.


Картина двенадцатая.

Глухая чащоба.
Карл окончательно заблудился. Солдат он растерял, слышно только, как они перекликаются друг с другом. Сам же Карл увяз в трясине, из которой еле-еле выбрался. Он озирается по сторонам в поисках дороги, как вдруг замечает между деревьями Вика и Принцессу. Карл, почти ползком, пробирается за ними.

ПРИНЦЕССА: - Почему мы так долго идём? Всё идём и идём..., я уже устала!
ВИК: - Так надо. Я нарочно плутаю, чтобы ты не могла запомнить дорогу.
ПРИНЦЕССА: - Я бы её и так не запомнила! А теперь, скажи мне, от того места, куда ты наплутал, до твоего замка ещё далеко?
ВИК: - Не очень.
ПРИНЦЕССА: - Не очень — это на сколько ещё часов пути?
ВИК: - На пару шагов.
ПРИНЦЕССА: - Раз, два... Где?
ВИК: - Вот тут.

Поднимает густо сплетённые ветви и открывается вид на замок. Принцесса восторженно ахает.

ВИК: - Милости прошу в мои владения. Но, как договаривались, не надолго!

Они скрываются под ветвями.
Тут же из густой травы выползает Карл. Он осторожно раздвигает ветки, смотрит на замок и расплывается в довольной улыбке. Потом достаёт меч и делает зарубку на ближайшем дереве. Замечает тропинку между деревьями, делает новую зарубку на следующем дереве. И так, помечая свой путь, возвращается за своим войском.
Внезапно дорогу ему преграждает Генерал. Со своей частью войска он уже успел захватить в плен Мельничиху со всей её шайкой — тремя разбойниками, Люком и Дюком. И, заодно, вытащил из болота солдат Карла.

ГЕНЕРАЛ: - О, господин маркиз, какая встреча! А мы как раз вас искали! Нашли, как видите, ваших брошенных солдат и думали, что вы снова в беде, только теперь не в речке, а в болоте (солдаты смеются). Не знаю, правда, кто вас туда сейчас кинул, потому что разбойников мы переловили, а больше в лесу никто опасный не водится. Разве что, Людоед. Уж не он ли извалял вас в болоте, господин маркиз? (Солдаты снова смеются).
ДЮК: - Маркиз? Да какой он маркиз?!
МЕЛЬНИЧИХА (сообразив в чём дело): - Тот, которого вы, идиоты, ограбили! (Кланяется Карлу): Прошу простить нас, ваша милость. Надеюсь, вы примете во внимание, что мы с вами почтительно обошлись. И всегда обходились... (шепчет Люку и Дюку): Вы что не понимаете — он поможет нам сбежать!
КАРЛ (высокомерно): - Да не до вас сейчас! (Генералу): Я нашёл кое-что посерьёзней разбойников! Я нашёл замок Людоеда!

Все ахают.

КАРЛ (Генералу): - Так что, милейший, я не в беду попал, а совершал разведку! И отыскал логово самого опасного, что водится в этом лесу! И, если вы не побоитесь следовать за мной, могу отвести вас и ваших солдат прямо к замку!
ГЕНЕРАЛ: - Отлично! У нас даже пушка есть! Ведите, маркиз. Кажется, я ошибался, и вы куда храбрее, чем кажетесь.
КАРЛ: - То ли ещё будет.

Войско движется за Карлом и Генералом. На разбойников никто не смотрит, и Мельничиха, которая успела незаметно распутаться, незаметно передаёт нож Дюку.

МЕЛЬНИЧИХА: - Не до нас ему... Скажите, какой важный стал! Но, ничего, ещё поквитаемся... Запоминай дорогу, сынок. Сейчас мы пойдём с ними и посмотрим, где находится этот замок, а потом сбежим. И пускай Карл с этими вояками захватывает Людоеда. Мы потом вернёмся, когда никого уже не будет. И, если вашего незабвенного отца уже нет... (вытирает глаза и сморкается), хоть пограбим хорошенько.


Картина тринадцатая.

Замок рыцаря.
Кот и Ланселот сидят по разным углам, явно дуясь друг на друга. Ланселот делает вид, что читает книгу, но при этом ворчит достаточно громко, чтобы было слышно и коту.

ЛАНСЕЛОТ: - Сам говорил, что всеядный, а как только потребовалось поймать парочку крыс, тут же выяснилось, что его Леопухлость сидит на диете, полностью исключающей сырое мясо!
КОТ: - Я не говорил про сырое мясо! Я имел в виду мясо неизвестного происхождения. Эти ваши крысы неизвестно где бегали.
ЛАНСЕЛОТ: - Уверен, это те же места, где бегали крысы той ведьмы, которая воспитывала господина Леопухла!
КОТ: - Но даже она не предлагала господину Леопуху ловить их самому, а пыталась что-то готовить! Другое дело, что готовила она отвратительно, и ловить крыс приходилось, чтобы не умереть с голоду!
ЛАНСЕЛОТ: - Значит, опыт у вас богатейший. Поймайте парочку, а я приготовлю что-нибудь повкуснее, чем готовила ваша ведьма...

Входят Вик и Принцесса.

КОТ: - О-ооо!!! Вик, Вик, ты принёс мои сапоги? Хотя бы тут мне повезло?!
ПРИНЦЕССА: - Котик! Какой хорошенький! И разговаривает!
КОТ: - Э-ээ, пардон..., не имею чести знать такую прелестную барышню.
ВИК (смущённо): - Она... М-ммм, она скоро уходит.
ЛАНСЕЛОТ (присматриваясь к Принцессе): - О, великий Мерлин, ты совершил чудо для моего господина, и оживил его мечту!
ВИК: - Тсс!!!! Тихо, Ланс!
ПРИНЦЕССА: - О чём это он?
КОТ: - Он не в своём уме.
ПРИНЦЕССА (Вику): - Так это тот самый рыцарь? Который прочитал слишком много  книжек?
ВИК: - Тсс!!! (Ланселоту): - Она не в своём уме.
ЛАНСЕЛОТ И ПРИНЦЕССА (хором): - Что значит, не в своём?!
ВИК: - Всё! Хватит! Все замолчали! (Принцессе): - Ты на котика посмотрела? Посмотрела. Всё! Можешь идти домой!
ПРИНЦЕССА: - Как домой?!
ЛАНСЕЛОТ: - Действительно, Людовик, вы не можете отпускать гостью, да ещё такую прелестную, без доброго обеда!
ПРИНЦЕССА: - О, обед! Это замечательно, господин рыцарь! Желаю обедать и немедленно!
ВИК: - Это не честно! Мы договаривались не надолго!
ЛАНСЕЛОТ (тихо Вику): - Вик, Вик, ты разве не видишь, как она похожа на... портрет!
ВИК (тоже тихо): - Нет!... Вижу... Но она не похожа! Красавица на портрете нежная и милая, а она... Не знаю... Она вредная какая-то Болтает много и спасать её не надо. Скорее, от неё...
ПРИНЦЕССА (которая прислушивалась и совершенно не старается это скрыть): - А ты не рыцарь! Рыцарь даму в глухой лес не прогнал бы! Особенно, когда она голодная!
КОТ (глядя на Ланселота): - Рыцарь предложил бы крыс в подвале половить.
ВИК: - А я и не выгонял! Я готов даже проводить, хотя и сам ничего не ел! Но уговор есть уговор! (Ланселоту, указывая на принцессу): - Если она тут задержится, то заставит на себе жениться!
ПРИНЦЕССА: - А я не виновата, что мне тебя напророчили! Я уже и сама не рада!

Внезапно раздаётся страшный грохот. Это пришла в движение сложная сигнализация, состоящая из деталей рыцарского снаряжения, которая сообщила, что к замку подходят чужие. Вик и Ланселот тут же кинулись к окнам. Следом Принцесса и кот.

ВИК: - Там целое войско, Ланселот! Скорее, поднимай мост и опускай решетку! Кот, бежим со мной, поможешь запереть ворота!

Ланселот убегает.

ПРИНЦЕССА: - Это же папин Генерал и папино войско. Зачем от них запираться?

Тут же с улицы доносятся крики: «Людоед выходи!» и «Смерть Людоеду!»

ВИК: - Вот за этим!
ПРИНЦЕССА: - А что же мне теперь делать?
ВИК: - Я говорил — уходи, пока мост ещё был не поднят!
КОТ: - Зато теперь точно пообедаем.

Уходит с Виком запирать ворота.
Возвращается Ланселот.

ЛАНСЕЛОТ: - Так вы — принцесса?
ПРИНЦЕССА: - Да.
ЛАНСЕЛОТ: - Тогда, я приготовлю для вас чудесное угощение! Здесь обнаружилось сто книг с кулинарными рецептами и одна с настоящими колдовскими! Мне давно хотелось закатить целый пир, но Вику мало надо, а для вас... О-о! Это будет настоящий праздник!
ПРИНЦЕССА: - Какой праздник, когда замок окружило целое войско?!
ЛАНСЕЛОТ: - Ерунда! Этот замок неприступен.
ПРИНЦЕССА: - Откуда вы знаете? Вас кто-то уже осаждал?
ЛАНСЕЛОТ: - Нет. Но я прочёл множество книг по устройству замков, поэтому спокойно иду на кухню. Этот замок захватить нельзя!

Уходит, беспечно насвистывая.
Возвращаются Вик и кот.

ВИК: - Ну, всё. Кажется заперли всё, что смогли. (Начинает рыться в каких-то книгах и бумагах). Теперь нужно собрать самое необходимое, чтобы выбираться через подземный ход, который... Нет, это невыносимо! Ланселот всё раскидал как попало, и я не могу отыскать схему замка в этой свалке!
ПРИНЦЕССА: - Ваш рыцарь, уходя на кухню, сказал, что замок неприступен.
ВИК: - Откуда ему знать?
ПРИНЦЕССА: - Он в книжках прочитал.
ВИК (огорчённо глядя на груды раскиданных томов): - В книжках... в каких? В этих? Это же сплошные романы, где всё выдумано! Лучше бы он их расставил по местам!


Картина четырнадцатая.

Окрестности замка. Солдаты кричат «Выходи Людоед!» и «Смерть Людоеду!»

ГЕНЕРАЛ: - Ха-ха! Людоед поднял мост и запер ворота, но у нас есть пушка! Эй, ребята, тащите сюда артиллерию! Да рубите деревья! Сейчас мы ему покажем! Разнесём ворота, а потом наведём мост через ров и ворвёмся в это логово!

Солдаты бегают, суетятся. Карл впереди всех, и всем мешает. На пленных разбойников никто не обращает внимания. Даже конвоиры, между которыми разбойники сидят, смотрят только на то, как разворачивают пушку. Поэтому Мельничиха делает всем знак, чтобы потихоньку отползали в сторону. Люк как раз заметил то ли нору, то ли лаз, полу заваленный ветками и камнями, и разбойники, один за другим, скрываются в этой норе.
В этот момент пушку установили, зарядили и пальнули. Раздался страшенный грохот!


Картина пятнадцатая.

Замок. Вик, Принцесса и кот копаются в книгах, отыскивая схему, на которой помечен подземный ход. От страшенного грохота все подпрыгнули.

ВИК: - Я так и знал! Они разнесли мои ворота. А теперь наведут мост через ров и ворвутся сюда.
ПРИНЦЕССА: - Почему ты думаешь, что они поступят именно так?
ВИК: - Я тоже книжки читал, только это были учебники по осаде и обороне.
ПРИНЦЕССА: - Тогда говори, как будем обороняться?!
ВИК: - Мы не будем, нас слишком мало. И сбежать уже не получится. (Коту): Послушай, ты же всё-таки волшебный, ты воспитывался у ведьмы — неужели совсем, совсем не умеешь колдовать?
КОТ: - Я не знаю, я никогда не пробовал.
ВИК: - Так попробуй!

Кот зажмуривается, пыжится, но ничего не выходит.

ПРИНЦЕССА: - Может, всё дело в сапожках?
КОТ ( в отчаянии): Может! Но я не знаю, как они работают!

Трясёт сапогами и стучит ими друг о друга. Внезапно от сапог поднимается облачко блескучей пыли, раздаётся хлопок, и перед котом появляется старуха-ведьма в папильотках и домашнем халате.

СТАРУХА: - Ой! Гдей-то я?
КОТ: - О нет, хуже этого быть ничего не может!
ПРИНЦЕССА: - Батюшки! Это же та самая старушка, которая приходила ко мне во дворец и напророчила, что я выйду замуж за рыцаря — такого же, как на портрете!
СТАРУХА (присматриваясь к принцессе через лорнет): - А-ааа, принцесса! Ну да, я это говорила. А разве ты ещё не вышла за него? Странно. Вы меня за этим вызвали? А чем этот ленивый кот до сих пор занимался?
КОТ: - Спасался от разбойников, которым меня хотел скормить тот парень с мельницы!
СТАРУХА: - Какой парень с мельницы?
КОТ: - Которому ты меня отдала!
СТАРУХА: - А почему он с мельницы?
КОТ: - Потому что ты опять всё перепутала!

Старуха озирается, замечает Вика и приглядывается к нему через лорнет.

СТАРУХА: - Нет, не перепутала. Это тот самый и есть.
КОТ: - Но это не он!
СТАРУХА: - Как же не он? Ты меня не путай, я прекрасно вижу!
КОТ: - Минуточку! Так я ЕГО желание должен исполнить? (указывает на Вика)
СТАРУХА: - Конечно! (Вытаскивает из кармана потрёпанную тетрадку). Вот, тут всё и записано... Этот юноша (указывает на Вика) всю жизнь мечтает встретить девушку, похожую на прекрасную королеву на портрете. А кто может быть больше похож на королеву, чем её же дочь? Вот ты и должен был всё устроить.
ПРИНЦЕССА (указывая на Вика): - Так вы поэтому мне его напророчили?! Чтобы вашему коту удобней было исполнять его желание?!
СТАРУХА: - А разве тебе самой этот юноша не нравится?
ПРИНЦЕССА: - Мне не может нравиться тот, кому не нравлюсь я!
СТАРУХА (Вику): - А она тебе чем не нравится?

Вик мнётся.

ПРИНЦЕССА: - Он считает, что я вредная!
СТАРУХА (Вику): - Деточка, принцесса должна быть вредной — ей так положено. Но потом она встречает благородного рыцаря и перевоспитывается. Я это знаю абсолютно точно, потому что специализируюсь именно на таких сказках. О короле Дроздобороде слышали?
ПРИНЦЕССА: - Да. Это ужасно романтично!
КОТ: - Погодите! С принцессами и рыцарями всё понятно, но я-то, что должен был сделать?
СТАРУХА: - А я разве не сказала?
КОТ: - Единственное внятное, что я помню, было слово «Забыла». Может, хоть теперь скажешь что-то другое?
СТАРУХА: - А я и теперь не помню. Но это уже не имеет значения — они встретились, и дальше всё произойдёт, как положено.
КОТ: - А я?!

В этот момент в окно влетает пушечное ядро, и все снова бросаются к окнам.

ВИК: - О нет! Они уже почти навели мост! (Старухе): Наколдуй же, что-нибудь, чтобы это войско отсюда исчезло!
СТАРУХА: - А чего они хотят?
ВИК: - Убить Людоеда.
СТАРУХА: - Так пусть убьют — Людоеды пользу всё равно не приносят.
ВИК: - Но они думают, что Людоед — это я!
СТАРУХА (испуганно): - А ты Людоед?!
ВИК: - Нет, конечно! Но разубедить их будет невозможно.
СТАРУХА: - Ой, как плохо! Я всё перезабыла — я же на пенсию вышла, как только этого кота спла..., гм..., пристроила в хорошие руки. Теперь, чтобы что-то наколдовать, мне нужна хоть какая-то колдовская книга, а где ж её тут возьмёшь?
ПРИНЦЕССА: - Книга! Да, тут есть такая! У Ланселота! Он сам говорил, что читал книгу с колдовскими рецептами! Я сейчас его позову! (Убегает)
СТАРУХА: - Выходит, колдовать всё таки придётся, да?
КОТ: - Не только колдовать, но и объяснить, что я должен был сделать с этими сапогами?!

Суёт старухе под нос свои сапожки.

СТАРУХА: - О! Сапоги — это важно... Да, важно. Но я совсем забыла, что в них такого важного... Зато, хорошо помню, что в этом самая соль!
КОТ (заглядывая в сапог): - Соль? Надо же, а я и не замечал... Может, поэтому они слегка натирали?
СТАРУХА: - Да нет! Не соль в смысле соль, а суть дела, понимаешь? Или она не в них? Не помню... Но они определённо штука важная!



Картина шестнадцатая.

Кухня в замке. Ланселот копается в шкафу со специями. Шкаф глубокий, и Ланселот, перебирая баночки на полках, заходит внутрь, дверь за ним закрывается. Тут же люк на полу открывается, и оттуда начинают вылезать разбойники.

МЕЛЬНИЧИХА (озираясь): - Так, это мы на кухне. Ничего себе, какая огромная!... Ну-ка, ребята, идите разведайте, что в других комнатах, а я тут осмотрюсь хорошенько.

Разбойники уходят из кухни, а Мельничиха рассматривает кастрюли и сковороды. Внимание её привлекают золотые солонка и перечница на высокой полке. Мельничиха тянется за ними, и в этот момент из шкафа выходит Ланселот. Видя грабителя в штанах и разбойничьей шляпе, он бесшумно подкрадывается, берёт сковороду и, что есть силы, обрушивает её на голову Мельничихи. Та стоит немного, соображая, потом медленно поворачивается.

МЕЛЬНИЧИХА: - Это ещё что такое?! Я, в конце концов, дама, и бить вот так вот, по голове, даму никому не позволю!
ЛАНСЕЛОТ (роняя сковороду): - Дама! Где дама?!!! Бить даму я тоже не позволю! Дам нужно спасать, защищать!
МЕЛЬНИЧИХА: - Я дама, олух!

Снимает шляпу, из-под которой, словно сжатая пружина, выскакивает невероятной пышности причёска. Мельничиха озабоченно ощупывает голову Ланселот присматривается к ней, потом выдыхает: «Клара!». Теперь уже и Мельничиха присматривается к нему.

МЕЛЬНИЧИХА: - Это что ж такое?... Быть не может!... Это ты? Незабвенный муж?!
ЛАНСЕЛОТ: - А ты — моя благородная жена!... Но, подожди, что это за вид? Ты похожа на разбойницу, а не на почтенную даму, которой должна была стать!
МЕЛЬНИЧИХА: - Ну-ууу, отчасти так и есть...

В этот момент в кухню входят Люк и Дюк, нагруженные всевозможным барахлом, которое они смогли отыскать. Мельничиха, желая сменить тему, начинает быстро тарахтеть:

МЕЛЬНИЧИХА: - А это наши детки! Здесь не все, потому что Карл..., ты помнишь Карла? Он был совсем малюткой, когда... Вобщем, рос без отцовского надзора и сильно разбаловался... Связался с нашим королём, и стал вторым человеком после генерала! Но Люк и Дюк всегда помнили о том, какой у них был отец...
ЛАНСЕЛОТ (громовым голосом): - Так вы стали разбойниками?!!!

Люк и Дюк роняют вещи и хором восклицают: «Папа, мы больше не будем!»

МЕЛЬНИЧИХА: - Да погодите вы! Может, папа не сердится. (Ланселоту): Помнишь, дорогой, я никогда не могла сразу разобрать, рад ли ты чему-то, или просто кричишь, как положено хозяину дома?
ЛАНСЕЛОТ: - О, великий Мерлин, моя семья сплошь разбойники!
ДЮК: - Папа, но ты же и сам был разбойником.
ЛАНСЕЛОТ: - Я теперь рыцарь!
МЕЛЬНИЧИХА: - Ой, батюшки! Горе какое!
ЛАНСЕЛОТ (встаёт в картинную позу): - Молчи, несчастная разбойница! Где ты видишь горе?! Даже самый распоследний разбойник должен рано или поздно стать рыцарем, чтобы понять, что благородство требует куда больше мужества, чем простой грабёж!

Мельничиха, Люк и Дюк слушают и смотрят заворожённо. Но тут в кухню влетает Принцесса.

ПРИНЦЕССА: - Скорее, господин рыцарь! Вы должны нас спасти, замок вот-вот захватят!
ЛАНСЕЛОТ (потрясая кухонным ножом, как мечом): - Спасать! Это то, чему я готов посвятить всю жизнь!
МЕЛЬНИЧИХА: - Ах, как он хорош! Люк, Дюк, теперь ваш папа этот прекрасный рыцарь! С него и будете брать пример!

Все бегут в главный зал.

Картина семнадцатая.

Зал в замке. Ланселот вбегает, хватая по пути щит от рыцарских доспехов.

ЛАНСЕЛОТ: - Кого надо спасать?! Я готов!
ВИК: - Всех надо спасать. Ищи скорее колдовскую книгу, иначе замок вот-вот захватят!
ЛАНСЕЛОТ (важно): - Во-первых, замок неприступен, а во-вторых, книгу искать не надо, она всегда при мне — там так чудесно выписаны буковки и картинки замечательные, я люблю рассматривать на досуге...
ВИК: - Давай её сюда!!!

Ланселот вытаскивает из-за пазухи книгу, от которой разлетаются в стороны разноцветные искорки. Старуха-ведьма радостно всплескивает руками.

СТАРУХА: - Ой, у меня тоже когда-то такая была!
ВИК: - Ищи скорее заклинание!
СТАРУХА: - А какое вам надо?
ВИК: - Чтобы войско это исчезло.
СТАРУХА: - Нет, тут такого заклинания не найти. Это же для домашнего колдовства. Ремонт наколдовать, еду какую-нибудь, от крыс избавиться, родственника вызвать...
ПРИНЦЕССА: - Родственника? Так давайте моего папу позовём! Он король, войско его — он прикажет, и войско исчезнет!
ВИК: - А потом он посадит меня в тюрьму за людоедство и похищение его дочери, да?
ПРИНЦЕССА: - Как хотите, я просто предложила.
СТАРУХА (листая книгу): - А вот ещё можно все стены обрушить, и захватывать станет нечего...
ВИК: - Ладно, давайте папу..., то есть, короля. А там разберёмся...

Старуха с готовностью раскрывает книгу на нужной странице. Ланселот смотрит с любопытством, подходит ближе. Старуха вырывает из его бороды несколько волосков, рвёт их, что-то шепчет, потом хватает кота и трёт его за ушами так, что летят искры, после этого громко хлопает в ладоши. С потолка обрушивается белая клубящаяся пыль, среди которой, отплёвываясь и чихая, возникает Король. Почти тут же в окно с грохотом влетает очередное пушечное ядро.

КОРОЛЬ (испуганно приседая): - Мама! Это что ещё такое?! Кто посмел?!
ПРИНЦЕССА: - Папочка, это я попросила тебя позвать!
КОРОЛЬ: - Кто здесь?! Дочка? А ты откуда взялась? Тебе давно пора быть дома! Кто эти люди? Тебя похитили?!
ПРИНЦЕССА: - Папочка, я потом всё расскажу, а пока вели Генералу отвести войско, иначе они весь замок развалят!
КОРОЛЬ: - Какой замок? Я где?
ПРИНЦЕССА: - У Людоеда.
КОРОЛЬ: - ЧТО?!!!
ПРИНЦЕССА: - Не бойся, я же говорила, что он не Людоед, а настоящий Рыцарь! То есть теперь здесь живёт не Рыцарь, а его сын, но он тоже настоящий, и он меня спас в лесу от разбойников! А потом я сама захотела посмотреть волшебного котика и пришла сюда, а потом на нас напал твой Генерал, и мы решили тебя вызвать! Вот, познакомься, это Вик!
КОРОЛЬ: - Я ничего не понял!

Трясёт головой, замечает Вика, на которого показывает Принцесса, и присматривается к нему со словами: «Нет, не может быть...» Потом озирается вокруг и видит Ланселота с Мельничихой. Изумляется ещё больше, тычет в них пальцем, выговаривая только: «Ты... Вы... А как же?... Вас же съели!...»

ЛАНСЕЛОТ (застенчиво машет рукой): - Привет! Давно не виделись.
МЕЛЬНИЧИХА (приседая): - Прекрасно выглядите, ваше величество.
КОРОЛЬ: - Так вы живы! А ты..., (оборачивается к Вику): Ты никакой не Людоед! Ты- сын Рыцаря, которого вот эти вот бесчестные люди попросту оболгали! (тычет пальцем в сторону семьи Ланселота)
ЛЮК И ДЮК: - Мы больше не будем.
ЛАНСЕЛОТ: - Даю своё рыцарское слово!
КОРОЛЬ: - Ничего не понимаю — кто тут рыцарь?
ВИК: - Простите, ваше величество, но сейчас сюда ворвутся ваши солдаты, и, если вы ничего не успеете понять, нам с Ланселотом придётся туго.
МЕЛЬНИЧИХА: - И нам!
ПРИНЦЕССА: - Папа! Соберись!
КОРОЛЬ: - Сейчас, сейчас... Я пытаюсь... Разбойник теперь рыцарь, рыцарь — не Людоед... Ну, вот, всё и проясняется!

В этот момент дверь с треском распахивается. На пороге Генерал с саблей в руках, за его спиной солдаты и Карл.

ГЕНЕРАЛ: - Людоед, сдавайся!
КОРОЛЬ: - О, Генерал, какой вы молодец! Браво! Получите новый орден за грамотно проведённую осаду.
ГЕНЕРАЛ: - Ваше величество?! А вы здесь откуда?
КОРОЛЬ: - Я? М-ммм, скажем так, я тут с инспекцией. А захват замка запишите, как внеплановые учения и объявите всем благодарности... (Замечает Карла): О, маркиз, и вы тут!
ГЕНЕРАЛ: - Это он нас сюда привёл.
МЕЛЬНИЧИХА: - Да какой он маркиз! Это наш сынок, ваше величество.
КОРОЛЬ: - Так он тоже разбойник?!
КАРЛ: - Я мельник.
КОРОЛЬ: - Ага! Ну вот, теперь всё окончательно и прояснилось! Вот, кто нас запутал! (Тычет в Карла пальцем): Отвечай, как ты смел меня обманывать, да ещё просить в жёны Принцессу за то, что выдашь нам логово разбойников!
ДЮК: - Вот гад! Надо было тебя в болото бросать!
ЛАНСЕЛОТ (засучивая рукава, угрожающе): - Иди-ка сюда, сынок. Что-то я упустил в твоём воспитании.

Карл взвизгивает и, растолкав солдат, удирает. Всё это время Старуха-ведьма листала книгу и что-то шептала, и в тот момент, когда Карл бросился удирать, она снова хлопнула в ладоши. По залу закружилась цветная метель их ярких искр, которые устремились к портрету с рыцарской и королевской четой.

СТАРУХА: - Вот, сейчас всё станет ясно.

Через мгновение на портрете восстановилась супружеская пара Ланселота с Мельничихой, и весь портрет словно помолодел, заулыбался. Все заворожённо уставились на обновлённое, посвежевшее и похорошевшее изображение. Все, кроме Вика и Принцессы. Те посмотрели друг на друга и уже не отрывали глаз.
На мгновение всё вокруг них перестало существовать. Молодые люди остались одни в некоем волшебном пространстве, где слова не требовались, поэтому разговор между ними происходит мысленный.

ПРИНЦЕССА: - Я ужасно вредная и мне срочно надо перевоспитываться.
ВИК: - Нет, ты сообразительная. Так быстро догадалась, что нужно позвать твоего папу.
ПРИНЦЕССА: - А ты храбрый. Так отважно руководил обороной.
ВИК: - Я просто не успел сбежать через подземный ход (оба смеются). Но ты тоже в лесу разбойников совсем не испугалась — я видел.
ПРИНЦЕССА: - Это от вредности (смеются) А ты всех спасаешь. Мне кажется, твой отец был таким же.
ВИК: - Он был лучше.
ПРИНЦЕССА: - Моя мама тоже была милее и нежнее. То есть, она просто была милой и нежной, а я... Я только хочу такой стать.
ВИК: - И станешь.
ПРИНЦЕССА: - И мы подружимся?
ВИК (с притворным колебанием): - Ну, не знаю. Надо кота спросить. Может, в этом и есть его предназначение — всё про нас знать?

Внезапно колдовство рассеивается. Перед Виком и Принцессой стоит кот с сапожками в лапах и смотрит на них. Да и все остальные тоже. Король, Ланселот и Мельничиха, растроганные воспоминаниями, которые вызвало обновление портрета, вытирают слёзы.

КОРОЛЬ: - Как же хорошо, когда всё вот так хорошо! А давайте это отметим у меня во дворце!
ЛАНСЕЛОТ: - Но я дал слово не покидать этого замка во веки веков.
МЕЛЬНИЧИХА: - А хочешь, я не буду покидать его с тобой? Научишь мальчиков читать, они разбойничать бросят...
КОРОЛЬ: - А я потом произведу их в рыцари.
ВИК: - И мы можем устроить пир прямо здесь. Ты же что-то хотел приготовить, Ланс?
ЛАНСЕЛОТ: - Батюшки! У меня же тесто поставлено!
МЕЛЬНИЧИХА: - Мы поможем, дорогой! Я там видела отличные сковородки!

Ланселот, Мельничиха, Люк, Дюк и трое разбойников, которые пришли с ними, убегают на кухню.

КОРОЛЬ (Генералу) — А вы, мой дорогой, велите солдатам натянуть на поляне шатры и смастерить столы.
ГЕНЕРАЛ: - Слушаюсь, ваше величество! Хорошая осада без доброго пира — половина дела!


Картина восемнадцатая.

Лес. Карл, задыхаясь, выбирается из чащи на дорогу и видит подъезжающую карету. Он машет руками, заглядывает внутрь, где сидит человек с огромным писчим пером и тетрадью.

КАРЛ: - Подвезите меня! Срочно!
НЕЗНАКОМЕЦ: - А вам куда, сударь?
КАРЛ: - До куда-нибудь!
НЕЗНАКОМЕЦ: - Как мило вы сказали. Ну, садитесь.

Карл залезает в карету. Едут.

НЕЗНАКОМЕЦ: - Что это за места, сударь? Я видел там башни какого-то чудесного замка. Он чей?
КАРЛ: - Людоеда.
НЕЗНАКОМЕЦ: - Да что вы?! Это от него вы так бежали?
КАРЛ: - Ещё чего! Буду я от Людоедов бегать! Я, может, вообще маркиз!
НЕЗНАКОМЕЦ: - Очень приятно. А я — сказочник Шарль Перро. Расскажите же мне, что с вами случилось.
КАРЛ: - Так вы не местный? А-ааа... Ну, тогда слушайте. Всё началось с кота. В сапогах...


Картина девятнадцатая.

Пиршество на поляне перед замком. Кот сидит за столом рядом со Старухой-ведьмой и огорчённо вертит в лапах сапожки.

КОТ: - Я так ничего и не понял. Ну, ладно, сам я — милый, пушистый, беззлобный — такой кот любому нужен. Но сапоги-то тут при чём?
СТАРУХА: - Ну-ка дай их сюда, рассмотрю получше. Я в той книжке заклинание нашла, от которого мой лорнет стал лучше показывать. (Рассматривает сапожки через лорнет) О-оо, так я их узнала! Это сапоги моего племянника — самого зловредного колдуна на свете! Он у меня как-то гостил и напакостил — превратил всех кур в золотые яйца. А мышей-то у меня — сам знаешь — полным-полно, всё и перебили хвостиками своими. А я, в отместку, сапоги ему заколдовала, чтобы на ноги не налезли. Потом, как водится, забыла... А потом и тебе отдала — не пропадать же добру. К тому же, в сапожках ты смотрелся куда лучше!
КОТ: - Так они не волшебные?
СТАРУХА: - Вряд ли.
КОТ: - Но тебя-то я ими вызвал! Вот так!

 Стучит сапожками друг о друга, показывая, как сделал это в прошлый раз, и Старуха исчезает. Кот стучит снова, но ничего больше не происходит. Он озирается по сторонам и прячет сапожки под стол.
Всем весело. Разбойник, похожий на колбасника, разносит колбасы, другой, похожий на пекаря — пирожки и ватрушки. Ланселот сверяется с книгой по этикету и учит Люка и Дюка как есть вилкой и ножом. Король заботливо подкладывает всякие вкусности на тарелки Вика и Принцессы, но они ничего не едят, только смотрят друг на друга, и на тарелках у них уже горы еды. А Мельничиха... Ну, что уж тут поделаешь — она-таки стащила со стола золотые солонку и перечницу.


Рецензии
Прочитаешь сказку с утра и день свободен ...)).
Растворяешься в чудесах...
Марина, поздравляю!!
Интрига, стилистика ...выше похвал.
А финал...Ну, что уж тут поделаешь... ,
даже в сказках не просто, ой, как не просто,
в миг избавиться от пороков )).
Обнимаю сказочницу,
вижу мультик и радуюсь...
Удачи!
Ваша,

Дина Иванова 2   06.06.2015 08:15     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Дина! Это, конечно, безделица. Выложила сюда, потому что, действительно, удобно тексты хранить. Но писать сказку было очень забавно. Мультик снимут - нет ли, не знаю, в театре такое не поставить, а вот для чтения - почему бы и нет.
Обнимаю, всех Вам благ!

Марина Алиева   06.06.2015 10:58   Заявить о нарушении