В тоталитарном государстве-2
Свидетельство о публикации №215060801432
Или: "Открыто заявленное мнение индивида по какому-либо вопросу (в отличие от частного мнения, скрываемого, держащегося при себе)." Всегда называлось: " публично высказанным мнением", но никак не "публичным мнением", пардон.
Шняга какая-то филологическая.
Однако даже в соответствии с этими определениями Ваша миниатюра как минимум требует редакции ( то-бишь замены слова "публичным" на более подходящее по смыслу).
Удачи.
Андрей Бочко 09.06.2015 02:30 Заявить о нарушении
Картасов 08.06.2015 21:36 Заявить о нарушении
Касательно афо - афо - целостен. Т.е. каждое слово и знак препинания - это единая композиция по смыслу и форме. "Тоталитарное государство" всегда диктует свою волю индивидууму. "Публичное мнение" - термин из древнего Рима и означает народное мнение, общеизвестное и приоритетное в том обществе...Мой афо говорит о том, что мнение человека не учитывается, когда расходится с публичным. В тоталитарном государстве нет общественного мнения, которое учитывает мнение отдельных индивидуумов. В тоталитарном государстве прикрываются термином "общественное мнение" как термином, без которого нельзя даже просто делать вид о демократичности государства...И в тоталитарном государстве есть публичность, которая полностью управляема властью через средства информации и коммуникации... И никакого публично высказываемого мнения нет...
Заходите в гости - буду рад.
Вадим Тишин 13.06.2015 21:05 Заявить о нарушении
Обратите внимание, что во всех случаях по-русски это звучит как " общественное мнение" (по Пратогору -мнение большинства. По Платону же - мнение аристократии). Хотя для Вашего афо я бы не стал употреблять термин " общественное мнение". Ибо чаще всего этот термин подразумевает состояние массового сознания а никак не мнение "руководства".
Проще говоря - перевод терминов "vox populi" и "public opinion" звучит одинаково: "общественное мнение".
publicus (лат) - общественный, публичный
opinio (лат) - мнение.
В сочетании "public opinio" - общественное мнение.
А словосочетания "публично высказанное мнение" или "публично выраженное недоверие" ( например в связи с чьей-либо неграмотностью... :) ) в русском языке очень даже существуют, уверяю Вас. :)
Стилистического совершенства и удачи.
Андрей Бочко 13.06.2015 22:55 Заявить о нарушении
Андрей Бочко 13.06.2015 23:00 Заявить о нарушении
Вадим Тишин 15.06.2015 19:08 Заявить о нарушении
Извините за внимание.
Андрей Бочко 15.06.2015 19:49 Заявить о нарушении
Вадим Тишин 15.06.2015 20:54 Заявить о нарушении