Американский роман Глава XV Приватный разговор

Глава XV


Макс Стюар был известен как адвокат, успешно защитивший от уголовных обвинений владельцев швейной фабрики «Трайангл», на которой в марте тысяча девятьсот одиннадцатого года вспыхнул пожар и погибло сто сорок шесть рабочих по вине менеджеров, заблокировавших все выходы из здания.

— Мистер Стюар, я обратился в ваше агентство по очень деликатному делу... Думаю, не стоит вам говорить, что предстоящий разговор не должен выходить за пределы этой комнаты.

— Разумеется, мистер Макки.

— Тогда перейдем к делу. Вам известно что-либо о композиторе Ирвинге Берлине?

— Я слышал, что он уважаемый джентльмен, зарекомендовавший себя как человек безупречной репутации.

— Говорите безупречной репутации? — Макки задумался. — Дело в том, мистер Стюар, что недавно мне стало известно о романе между моей младшей дочерью Эллин и этим джентльменом. И этот роман длится уже несколько месяцев. Буду с вами откровенен, я намерен приложить все усилия, чтобы разорвать их всяческие отношения. Я хочу, чтоб ваши детективы установили за Берлином слежку в течение двадцати четырех часов в сутки и предоставили мне всю информацию о его частной жизни. У этих шоуменов всегда полно поклонниц и, конечно же, любовниц.

— Вероятно, вы правы... Как это я запамятовал... У мистера Берлина некогда был громкий роман с киноактрисой Констанс Толмедж. Однако она внезапно вышла замуж за миллионера и, как я слышал, заставила его сильно страдать.

— Вот видите! Как давно это было?

— Года четыре назад. Она, кстати, уже успела развестись.

— И вы полагаете, что за четыре года он не нашел ей замену? Убежден, что он и сейчас крутит интрижку с какой-нибудь кудрявой девочкой-флэппер25.

— А вы знаете, мистер Макки, возможно, ваше подозрение оправданно.

— В таком случае, мистер Стюар, надеюсь, вы понимаете меня: я как отец должен открыть своей дочери глаза, убедив ее в том, что он не пара для нее.
Макки достал чековую книжку и выписал чек.

— Вот задаток на расходы, — он протянул чек. — Полагаю, этого достаточно.

— Да, вполне, благодарю, мистер Макки, — сказал Стюар, увидев внушительные цифры.

— Будьте уверены, мои детективы соберут необходимые улики, чтоб скомпрометировать мистера Берлина.

— Я хочу, чтобы все было по закону.

— Разумеется, мистер Макки.

____________________________________
Примечание:

25 В 1920-е гг. слово «флэппер» (англ. flappers) ассоциировалось с определенным имиджем и стилем жизни молодых эмансипированных девушек. Они вызывающе одевались, ярко красились, вели подчеркнуто свободный образ жизни, слушали джаз, водили автомобиль, курили, употребляли алкоголь, вступали в случайные связи с мужчинами.


Рецензии