Старик и его свинья

                Перевод с английского языка

Однажды где-то на земле находилась деревня под названием Улм. Жители Улма были не очень умны. Они верили всему, что слышали и были уверены, что можно упасть с края земли, если когда-либо до него добраться.
 
У самого умного человека в Улме была свинья, которую он очень любил. И когда ему было необходимо отлучиться, он брал с собой дверь своего дома, чтобы воры не могли ворваться в его дом и украсть свинью.

Однажды когда он нёс на спине дверь, он встретил пожилую женщину.

«Почему ты несёшь на спине эту дверь?» спросила женщина.

«Чтобы воры не смогли ворваться в мой дом и украсть мою маленькую свинью», ответил мудрый человек.
 
«Да, у меня дома нет ничего стоящего, сказала пожилая женщина, «но у меня есть великолепный сад. Я вернусь и возьму калитку, тогда никто не сможет войти в мой сад и взять мой картофель».

Так пожилая женщина вернулась, взяла калитку и надела её себе на плечи.

Вскоре мудрый человек повстречал молодого фермера, который сказал:

«Почему ты несёшь на спине эту дверь, старец?».

«Ох, чтобы воры не смогли ворваться в мой дом и украсть мою маленькую свинью».

«Да, сказал фермер, я часто беспокоился, что кто-нибудь приблизится к моему пруду и напугает моих уток. Я поставил большой забор вокруг пруда, но теперь я вижу, что этого недостаточно. Пойду домой, выкопаю забор и буду носить его с собой. Тогда никто не сможет проникнуть сквозь него к пруду.

Так молодой фермер пошел домой, выкопал забор, а пожилой человек продолжил свой путь с тяжёлой дверью на спине.

Скоро он встретил ещё одну женщину.

«Почему ты несёшь на спине эту тяжелую дверь, старец?» спросила она его.

«Ох, чтобы воры не смогли ворваться в мой дом и украсть мою маленькую свинью». Человек.

«Это очень мудро, сказала женщина. Теперь я знаю, что мне делать. Я купила красивую кровать и всегда боюсь, что кто-нибудь ляжет на неё в грязных одеждах. Я пойду домой и тоже возьму свою дверь. Тогда никто не сможет лежать на моей кровати.»

Так женщина пошла домой, взяла дверь и носила её по городу. А мудрый старец продолжил свой путь.

Вскоре он пришел туда, куда направлялся, затем развернулся и пошел обратно домой. Когда он пришел домой, он начал звать свою свинью. Но свинья не пришла.

«Странно», сказал старый человек. Никто не взял её, потому что никто не мог ворваться в дом, так как там не было двери».

Старый человек посмотрел под всеми стульями, и под столом и под кроватью, но не мог найти свою свинью. Он вышел и пошел вниз по дороге. Вскоре он дошёл до дома пожилой женщины.

«Вы видели мою свинью?» спросил он.

«Нет, я не видела вашу свинью. Но кто-то был в моем саду и выкопал все мои овощи. Я не могу понять как это случилось, ведь я же взяла калитку с собой. Так что никто не мог войти!».

Старый человек покачал головой и пошел дальше.

Следующим он встретил молодого фермера.

«Вы видели мою свинью? спросил он.

«Нет, я не видел вашу свинью, сказал фермер, «но кто-то пришел к пруду и распугал всех моих уток».

Старик ничего не ответил и пошел дальше.

Когда он проходил мимо дома молодой женщины, он услышал страшный шум. Он вошел. Молодая женщина стояла возле своей кровати и плакала.

«Моя постель, моя чистая постель!» кричала она.

И вот там была его свинья посередине кровати!

«Я не понимаю, сказал старый человек, «как моя свинья смогла войти, если вы взяли дверь с собой?».

«Я не знаю, вскричала женщина, «Что мне делать?»

Старик думал и думал.

«Я знаю, сказал он, «я должен был взять с собой свою свинью вместо двери».

«А я, сказала молодая женщина, должна была взять с собой свою постель вместо двери».

«А я должен был взять с собой моих уток вместо забора», сказал, подошедший к ним, молодой фермер.

«А я должна была взять с собой свои овощи вместо калитки» сказала пожилая женщина, которая как раз подошла к ним.
 
«Вот, что мы будем делать впредь» сказали они все.

И конечно же так и сделали. Так как старик все время носил с собой свою свинью, она похудела, а сад пожилой женщины не давал всходов, и утки молодого фермера никогда больше не откладывали яиц, и постель молодой женщины стала очень грязной, но как очень мудро сказал старик:
«Разве это имеет значение, если наши вещи в сохранности?»

И все глупые жители Улма соглашались, что он прав и очень, очень мудр.


Рецензии