Перемещение. Часть II. Вторжение. Глава III
Огромное чудовище вытянуло длиннющую шею и двинулось через пригородный поселок, в котором жили Скотт и Рич. За животным волочился хвост столь же неизмеримой, как и шея, длины. Тяжело и грузно ступая, чудовище перемещалось на четырех толстых как у слона ногах, и каждый шаг такой ноги превращал очередной одноэтажный дом в груду обломков. Целая просека из раздавленных домиков стелилась следом за похожим на доисторического диплодока монстром.
Джордж из окна наблюдал за действиями чудовища. Дом молодого ученого находился на небольшом холме, и это позволяло Джорджу отлично видеть всю окружавшую дом Рича местность. Он обернулся к уткнувшемуся в монитор компьютера другу.
- Эти твари и сюда добрались. Хорошо, что твой дом на отшибе стоит.
Рич отодвинул стул и подошел к окну. Взгляд его остался спокойным, словно крушившее поселок инопланетное чудовище было для него обычным явлением.
- Оно движется в сторону города, - резюмировал Рич.
В воздухе послышался громкий стрекот вертолетных лопастей. Над головой огромного монстра возникла боевая машина американских ВС. Пилот подлетел к инопланетному диплодоку ближе и дал по нему длинную пулеметную очередь. Зверь зарычал от боли и попытался схватить вертолет зубами, но пилот сумел увести машину вверх и снова нажал на гашетку. Пули попали в хребет чудовища. Яростно взвыв от дикой боли, диплодок склонился к земле и в один захват проглотил крупный камень. Из окна друзьям было видно, как круглый валун скатился по гортани вниз, к туловищу. Сотрясая стекла, раздался громкий как из сопла реактивного двигателя ревущий звук. Камень вылетел из пасти монстра, словно ядро из пушки, точно поразив цель. Ударом вертолету оторвало хвост, машина, закрутившись волчком, полетела на землю. Пилотам к счастью удалось уцелеть. Они выскочили из разбившегося вертолета и со всех ног припустили подальше от ужасного чудовища пришельцев. Диплодок издал злобный рык и двинулся дальше в противоположную сторону от дома Рича.
- Надо что-то делать, - задумчиво произнесла Мона.
- Да, - согласился с ней Джордж, - сидеть и ждать, пока один из этих монстров раздавит твой дом – не по-нашему. Рич, шевели мозгами, ты у нас ученый.
- А у тебя самого вместо мозгов опилки? – не удержался от колкости Жак.
- Я кое-что придумал. Джордж, мне нужна твоя помощь.
Ричард взял аппарат по перемещению и вместе с другом направился к пристроенному к дому гаражу. Джордж с сомнением оглядел старый с давно облупившейся по бокам краской автомобиль.
- Когда ты в последний раз ездил на этой развалюхе?
- Не развалюха, а раритет, - поправил его Жак.
Попугай любопытства ради последовал за друзьями в гараж, избрав себе в качестве наблюдательного поста капот старой машины.
- Никогда, - невозмутимо ответил Рич. - У меня и прав-то нет.
- Тогда за руль сяду я. Надеюсь, твоя колымага еще способна сдвинуться с места, - заявил Джордж, глядя, как Рич отодвигает тяжелую канистру с бензином, укладывая в багажник машины аппарат по перемещению.
Друзья влезли в машину, и Джордж с трудом завел двигатель.
- Работает, - с некоторой долей удивления произнес он.
- Старая модель, она еще нас с тобой переживет, - все так же невозмутимо ответил Рич.
- Не хотелось бы.
- С каких это пор ты стал суеверным? – с деланным недоумением спросил Рич.
Джордж критически окинул салон автомобиля, старательно избегая насмешливого взгляда Жака. Устаревшая панель управления, облезшие от времени жестковатые и неудобные сиденья.
- Думаю, лучше все же выбросить ее на свалку.
Он положил руки на руль, вибрирующий от работы двигателя, и с треском включил первую скорость.
- С богом! Думаю, его помощь не позволит этому раритету развалиться по дороге.
Жак стоял на трясущемся, как и руль, капоте автомобиля, и сползал по наклонной, с трудом стараясь удержаться. Птичьи когти безуспешно царапали облезшую поверхность, попугай сползал все ниже и ниже. Машина тронулась с места. Жак, будучи совершенно уверенным в том, что затея Рича использовать дряхлое транспортное средство, провалится, испуганно вскрикнул «О, ужас! Она движется!» и мигом умчался домой, к своей привычной и безопасной жердочке.
Друзья отправились в сторону электростанции.
Не доезжая до площадки, где приземлялись пришельцы, Джордж притормозил автомобиль. До инопланетян оставалось метров двести. Спрятавшись за большим валуном, друзья ясно могли видеть стоявший на земле боевой космический корабль Готов и охранявших его роботов-воинов. Рич вытащил из багажника аппарат и установил его на небольшом камне с гладкой и ровной поверхностью.
- Разве нельзя было это сделать из дома? – с иронией поинтересовался Джордж, наблюдая за действиями друга.
- Мне нужно видеть объект перемещения, - спокойно ответил Рич. – Я сделал так, что аппарат теперь может работать и от автомобильного аккумулятора. Не стой зря.
Он сунул другу свернутые в моток два провода с прищепками на концах. Джордж открыл капот машины и присоединил их к аккумулятору. Ричард уже щелкал пальцами по клавиатуре. Он навел светящийся круг на заряжавшийся в этот момент боевой корабль Готов и сказал:
- Его мы отправим на планету Хищников. Ты не против?
- Да без разницы, - с удалой бесшабашностью ответил Джордж на чисто символический вопрос друга.
Ученый нажал на кнопку, корабль исчез.
Два стоявших на площадке рабочих робота, с табличками на груди, на которых были выгравированы их имена - Зип и Баг, застыли в недоумении и тупо уставились на то место, где мгновение назад находился их корабль.
- Видишь, мой план действует, - сказал Рич весьма довольный быстрым успехом. – Подождем следующий корабль и отправим его вслед за первым.
Но Готы быстро засекли исчезновение своего звездолета и вовсе не собирались ждать повторения сценария. Роботы-воины, по всем признакам получившие приказ от командиров, вскинули бластеры наперевес и приступили к активным поискам противника.
- По-моему, надо делать ноги отсюда, - сказал Джордж, крайне обеспокоенный тем, что круг поиска постепенно сужался, приближаясь к ним.
Тифлон возник рядом с друзьями, словно из-под земли. Джордж испуганно вскрикнул:
– Рич!
Увидев противника, Рич не растерялся и навел на него светящийся круг. Робот, с поднятым наперевес бластером, был уже готов выстрелить по ним, но замер в недоумении, разглядывая кольцевое свечение вокруг себя.
В следующее мгновение он исчез. Тифлон оказался на планете Хищников рядом с огромным зубастым динозавром, охранявшим своих детенышей, сидевших в гнезде прямо на земле. Ископаемое с удивлением таращилось на стоявший в отдалении космический корабль Готов, не понимая, что за странное животное появилось с ним по соседству.
Неожиданно возникшего рядом металлического воина динозавр заметил сразу. Древние инстинкты сработали моментально. Чудовище схватило робота огромной пастью, где тот поместился целиком, и, хрустя железом, принялось его жевать, однако почувствовав, что добыча несъедобна, выплюнуло останки робота на землю. Мелкие кусочки железа, гайки, шестеренки, пружинки веером разлетелись в разные стороны.
Глаз робота откатился к гнезду с детенышами. Один из маленьких динозавров, что оказался к нему ближе всех, с сомнением и одновременно с любопытством уставился на непонятный предмет. Последнее все же пересилило. В следующее мгновение круглый глаз робота исчез в небольшой, но уже усеянной острыми зубами, пасти детеныша. Впрочем, довольно быстро выяснилось, что такая пища маленькому динозавру пришлась не по вкусу. Отрыгнув, он выплюнул подозрительную добычу.
Ее тут же схватил с земли другой детеныш, проглотил и с невозмутимым видом уселся в гнездо, сопровождаемый удивленными взглядами остальных динозавриков.
Спустя секунду из его пасти вырвался дым. Детеныш в ужасе закричал и сразу выплюнул необычную еду. Глаз робота с шипением, дымясь, покатился по земле. Очевидно, желудочный сок динозавра вызвал бурную химическую реакцию. Желающих рискнуть и отведать странную добычу больше не нашлось.
Всего этого друзья, конечно, видеть не могли. В эту минуту другой находившийся в некотором отдалении робот заметил землян и навел на них свое оружие. Пришелец выстрелил и попал в аппарат по перемещению, частично повредив его. Ричард схватил аппарат и крикнул Джорджу:
- Бежим!
- Давно пора! – обрадовался парень.
Оба заскочили в машину. Джордж повернул ключ зажигания, но мотор, слабо заурчав, не завелся.
Тифлон неумолимо приближался к ним. Огромный валун, за которым стояла машина, не давал ему тщательно прицелиться. Медленно и осторожно робот начал обходной маневр.
- Что стоим? Поехали! – торопил Рич Джорджа.
Обычно невозмутимый молодой ученый слегка нервничал. Он сидел рядом на переднем сидении, держа на коленях ценный аппарат по перемещению.
Джордж после очередных безуспешных попыток завести мотор повернул к Ричу недовольное лицо.
- Что стоим, что стоим, - передразнил он друга. - Ты своим аппаратом аккумулятор посадил.
Робот-воин подступил к друзьям совсем близко и уже навел на них свой бластер, как в последний момент машина, наконец, завелась. Джордж до отказа нажал на педаль газа. Автомобиль, визжа шинами, сорвался с места. Тифлон, не мешкая, выстрелил и попал в багажник, от чего задняя часть машины загорелась. Летя по бездорожью и уворачиваясь от выстрелов роботов, друзьям было совершенно не до разгорающегося позади себя пламени.
- Что у тебя в багажнике? – поинтересовался Джордж, когда они отъехали на безопасное расстояние.
- Барахло какое-то, - беспечно ответил Рич, повреждение на аппарате по перемещению интересовало его куда больше, - колесо запасное, трос и еще что-то, не помню точно.
Джордж испуганно уставился на него, вспомнив об одном предмете, который его друг почему-то не посчитал важным включить в вышеперечисленный список. Рич заметил его взгляд и спросил с непониманием:
- Что ты на меня так смотришь? Все, что я был тебе должен, я вернул.
Джордж с тем же выражением ужаса на лице ткнул большим пальцем назад.
Тут Рич вспомнил про опасный предмет в багажнике своей машины.
- Канистра с бензином! - одновременно крикнули в испуге оба парня.
Джордж резко нажал на тормоз, друзья мигом выскочили из остановившегося автомобиля, несмотря на панику Рич не забыл прихватить с собой аппарат по перемещению. Едва они успели отбежать на несколько метров, как в багажнике раритетного транспортного средства с грохотом взорвалась канистра, а затем и бензобак.
Машина превратилась в пылающий факел.
- Ты советовал мне выбросить ее на свалку. Считай, я это сделал, – спокойно сказал Рич, глядя на горящий автомобиль.
- Как ты говорил? Она еще нас переживет? – без свойственной ему шутливой манеры спросил Джордж и сам же ответил на свой вопрос: – Факт, не пережила.
*****
- Когда существует опасность, нам надо держаться всем вместе, - решительным тоном заявил сержант, входя вместе с Кэтти в дом Ричарда Тейлора.
В руках бывший военный держал винтовку, и вид у него был весьма воинственный.
Мона приветственно махнула им рукой.
- А где Рич? – оглядываясь по сторонам, поинтересовалась Кэтти.
Скотт хмыкнул.
- Да, где наш мозговой центр?
Мона как-то неопределенно пожала плечами.
- Рич что-то придумал и взял с собой Джорджа.
- Значит, ты одна, - понял Скотт, по свойски усаживаясь на диван.
- Нет, Люси на кухне.
Услышав свое имя, девушка выглянула из кухни и приветливо поздоровалась с вошедшими. Кэтти дружелюбно улыбнулась, а Скотт коротко и по-деловому кивнул.
- А мы уже здесь, - воскликнул неожиданно появившийся в дверях дома жизнерадостный Джордж.
Следом за ним в гостиную с аппаратом в руках вошел Ричард. Мона от удивления вскинула брови.
- Рич, почему я не слышала, как вы подъехали?
- Она была старой, - с прежним непробиваемым спокойствием ответил молодой ученый.
Скотт и Кэтти непонимающе переглянулись, но Рич больше ничего не сказал. Он положил на стол аппарат по перемещению и начал внимательно его осматривать. По сосредоточенному выражению лица ученого было видно, что его мысли бежали в одном направлении – как исправить повреждение.
- И нам ее не жалко, - коротко пояснил Джордж, словно машина принадлежала и ему.
- Нам всегда не жалко терять чужое имущество, - ехидно продекламировал Жак, напоминая всем о своем присутствии.
- Первые боевые потери, - догадался наконец сержант, а Джордж подтвердил:
- В-общем, да.
Пока люди разговаривали, Джерри, неслышно ступая, спустился по лестнице и выскользнул на задний двор. Никем не замеченный, он потихоньку пробрался в огород Скотта. Маленький хитрец быстро оценил обстановку в доме и понял, что в ближайшее время сержанту будет не до своих великолепных грядок. Как всегда при виде спелой клубники у Джерри загорелись глаза.
После приключений у плотины и отчаянной езды Джорджу вдруг ужасно захотелось есть, и он направился на кухню. Люси, выразив взглядом понимание, молча достала из холодильника сыр, помидоры и зеленый салат. Через пару мгновением перед Джорджем стояла тарелка с сэндвичами, а рядом большой бокал с кока-колой.
- Ты незаменима, - нежно проворковал Джордж и с явным удовольствием откусил большой кусок сэндвича.
Люси смотрела на парня с внутренней улыбкой, видя его мысли насквозь. Что-то в этом взгляде было столь притягательное и призывное, оставшееся видно от прежней профессии девушки, что Джордж, перестав жевать, не удержался от комплимента.
- Ты потрясающая. Я был бы не прочь… - он немного замялся и перешел на шепот, - исключительно в целях познания высшего искусства, взять у тебя пару уроков…
- Милый, я все слышу, - напомнила о себе Мона, не дав своему парню развить тему о получении навыков высокого искусства. Джордж тут же попытался отпереться:
- Мона, дорогая, мы говорим об искусстве кулинарии. Правда, Люси? – обратился он за поддержкой к резиновой девушке. Люси насмешливо ухмыльнулась и сказала:
- Вообще-то нет. Мона, а он у тебя плут.
- Я знаю, - весело отозвалась из гостиной Мона.
Об особенностях характера своего парня девушка была хорошо осведомлена и относилась к ним с достаточной снисходительностью.
- Идиот, озабоченный, а теперь еще и плут, - с сарказмом перечислил «достоинства» Джорджа Жак.
Остальные участия в веселом обмене остротами не принимали. Рич с головой закопался в инопланетный ноутбук. Скотт сидел на диване, по-прежнему сосредоточенно не выпуская винтовку из рук. В предстоящие мгновения опасности он был как и положено настоящему военному собран. Кэтти, как всегда верно определяя его настроение, молчаливо была с ним рядом.
Моне надоело торчать на одном месте, она встала и подошла к окну. Вдруг она испуганно ахнула:
- Роботы! Идут прямо сюда!
- Ну, все, нам крышка! Жаль, так мало пожил! – трагически закатив глаза, вздохнул Жак. – Так мало удовольствий испробовал в своей короткой жизни.
В мгновение ока оказавшийся возле окна Джордж раздраженно оборвал попугая:
- Да помолчи ты! Может, они мимо пройдут.
- Думаешь? – с надеждой встрепенулся Жак, но сам же отбросил эту мысль. – Хотя нет, в отличие от тебя они не идиоты.
- Попытаемся уйти через заднюю дверь, - предложил Рич, отложив в сторону аппарат. Он прошел в кухню, но быстро вернулся назад. - Поздно, роботы окружили весь дом. - Похоже, мы с Джорджем сами их сюда привели.
- Эх, ребята, сразу видно, не служили вы в армии, и не знаете техники заметания следов, - выглянув в окно, снисходительно бросил Скотт. Он неторопливо прицелился из винтовки в одного из роботов и добавил, успокаивая всех: - Спокойно, это же безмозглые машины, не чета нам – гомо сапиенсам! Сейчас я их всех поодиночке перещелкаю. Уверен, они даже не поймут в чем дело.
Выстрел бывшего вояки оказался удачным. Робот, перешагнувший через низкую изгородь возле дома Рича, упал. Из его металлической груди, в которую попала пуля, вырвались искры. Другой Тифлон, идущий следом, остановился, посмотрел на поверженного бойца и перевел внимательный взгляд на окно дома Рича.
- Попал! – удивился Жак. – Похоже, сержант на самом деле гомо сапиенс.
- Отлично, Скотт! Дай им как следует! – сказала довольная Кэтти.
- Все оказалось проще, чем я думал, - пренебрежительно высказался сержант, удовлетворенный точным попаданием.
В этот момент робот, заметивший, откуда исходит опасность, выстрелил из бластера и попал в винтовку. Поврежденное оружие выпало из рук Скотта.
- Теперь я согласен с Жаком, нам конец, - обреченно сказал Джордж, глядя, как от раскаленной докрасна винтовки задымились деревянные доски на полу.
- Должен признать, эти ходячие компьютеры точно стреляют, - рассудительно заметил попугай.
Мона перевела на него взгляд.
- Ты-то что паникуешь? Можешь просто воспользоваться своими крыльями и улететь.
- Чтобы они мне вслед в задницу выстрелили? – моментально отверг ее совет попугай. – Я же сказал, они точно стреляют.
Несколько выстрелов от бластеров попали в оконные рамы, прервав их дальнейшую дискуссию. Сержант приказал:
- Всем отойти вглубь дома, к окнам не приближаться.
Друзья так и поступили, отодвинувшись от окон в середину гостиной.
*****
Джерри с наслаждением уплетал сочную клубнику в огороде сержанта. Добрая половина кустов уже была очищена от ягод, как вдруг он услышал выстрел. Маленький инопланетянин настороженно поднял над кустами перепачканное клубникой лицо и с ужасом заметил во дворе Ричарда роботов-воинов. Джерри тихонько привстал. Стараясь уйти незамеченным, он крадучись двинулся по лужайке сержанта, не глядя себе под ноги. Взгляд его маленьких юрких глаз был направлен только назад, на роботов. Но тут Джерри не повезло - он случайно наступил на сухую ветку.
Раздался громкий хруст.
Роботы как по команде обернулись. Джерри неподвижно замер, словно статуя в Национальном музее, даже мигать на мгновение перестал. Тифлоны купились на эту уловку и, не заметив для себя никакой опасности, снова повернулись к дому ученого.
Увидев, что внимание пришельцев обращено не на него, Джерри как можно осторожнее, стараясь не издавать ни малейшего шума, двинулся по лужайке сержанта подальше от инопланетян.
И тут ему снова не повезло.
По закону подлости, с теми, кто пытается остаться незаметными, происходит совершенно противоположное. Джерри зацепился ногой за лежавший на траве шланг, которым Скотт так старательно поливал свой небольшой огород, запутался в нем и упал на газонокосилку. Неожиданно она завелась и с приличной скоростью рванула с места вместе со свалившимся на нее Джерри, помчавшись не куда-нибудь, а прямо в сторону Тифлонов. Газонокосилка сломала низенький деревянный заборчик, что разделял дома сержанта и молодого ученого, и с громким тарахтением вылетела на лужайку Рича. На такое «тихое» исчезновение Джерри никак не рассчитывал. Роботы не мешкая сразу открыли по нему шквальный огонь.
Газонокосилка, управляемая ошалевшим от страха Джерри помимо его воли, виляя и подпрыгивая на неровностях земли, поехала прямо между Тифлонами. Выстрелы инопланетных воинов попадали уже друг в друга, не причиняя маленькому и верткому инопланетянину никакого вреда. Услышав ожесточенную пальбу, на подмогу своим подоспели те роботы, что находились на заднем дворе. Однако по иронии судьбы они лишь усилили взаимное уничтожение. Тифлоны безостановочно стреляли по лавирующей между ними газонокосилке, где, ухватившись за руль маленькими четырехпалыми руками, с обезумевшими от ужаса глазами сидел Джерри.
Налетев задним колесом на камень, газонокосилка подпрыгнула, Джерри вылетел из нее, словно пробка из бутылки шампанского, и со всего маху брякнулся на землю.
В следующую секунду лазерный выстрел попал в газонокосилку. Поврежденная машинка для стрижки травы остановилась в центре лужайки Ричарда Тейлора и заглохла. Прекратились и выстрелы Тифлонов.
Джерри поднялся с земли и огляделся. Результаты почти беспрерывной пальбы роботов по нему оказались совершенно неожиданными.
Почти все пришельцы неподвижно лежали на траве. Лишь один случайно уцелевший металлический воин растерянно взирал на своих поверженных собратьев.
Однако неприятности для Джерри на этом не закончились.
У калитки со стороны улицы стоял еще один, неведомо откуда появившийся робот. Золотая полоска на предплечье, чуть выше эмблемы Готов, ясно говорила, что это не простой рядовой, а командир группы. Пристальный, пронзающий насквозь взгляд, которым Тифлон смотрел на Джерри, был более осмысленным, чем у всех остальных роботов, и этот взгляд не предвещал ему, Джерри, ничего хорошего.
Не сводя с маленького инопланетянина глаз, Тифлон медленно отворил калитку и шагнул во двор. Вытащив из кобуры бластер, он что-то сказал второму роботу, все еще растерянно стоявшему в одиночестве среди расстрелянных Тифлонов. Подчинившись приказу, тот тоже поднял свое оружие и нацелил его на Джерри.
Казалось это был конец.
Джерри в испуге закрыл голову руками и присел. Тут оба робота неожиданно заметили, что они снова находятся на одной прямой линии, и при выстреле неизбежно поразят друг друга. Тифлон, что стоял у калитки, на мгновение задумался и затем жестом дал знак второму отойти на шаг в сторону. Пришелец подчинился приказу, и оба робота вновь направили бластеры на Джерри.
Почувствовав, что в него почему-то никто не стреляет, маленький инопланетянин удивленно поднял голову, огляделся и неожиданно резко бросился бежать. Как раз в ту сторону, где его враги опять оказались на одной траектории. Тифлоны выстрелили одновременно, и попали не в Джерри, ловко увернувшегося в последнюю секунду, а друг в друга. Поверженные роботы грохнулись наземь.
Юркий инопланетянин с разгона заскочил в дом Ричарда. Своим внезапным появлением он еще больше напугал людей, слышавших ожесточенную перестрелку во дворе. Они ожидали появления грозных Тифлонов, но уж точно не Джерри.
- Черт, как ты нас напугал, – выдохнула Мона. – А где роботы?
Джерри оживленно залопотал что-то на своем языке, пытаясь объяснить опешившим и ничего не понимающим друзьям, что произошло во дворе. Рич молча выслушал его, но так ничего не поняв, попросил:
- Говори медленнее или хотя бы по-английски.
Однако Джерри забормотал еще быстрее, возбужденно жестикулируя, размахивая руками, иногда отчетливо произнося «пафф-пафф». Друзья обступили его, внимательно вслушиваясь в несвязную и эмоциональную речь. Но разгадать ее смысл у них никак не получалось. Ричард растерянно развел руками.
- Наука здесь бессильна.
- Китайца легче понять, чем его, - согласился Джордж.
- Чего тут непонятного?! - не выдержав, недовольно воскликнул Жак. - Джерри утверждает, что сам, в одиночку, расправился со всеми железяками. Вон они валяются во дворе, можете сами убедиться. А теперь он проголодался и хочет есть, чтобы восстановить потраченную энергию.
Друзья недоверчиво и с опаской выглянули во двор из окна и увидели поверженных роботов.
Сопровождаемый удивленными взглядами людей и чрезвычайно собой довольный Джерри гордо прошествовал по лестнице, ведущей на чердак. Дэйзи, виляя хвостом, побежала за ним.
- Как ему это удалось? – озадаченно спросил Скотт, оглядываясь на друзей, как будто они могли знать то, чего не знает он. – У него даже оружия нет.
- Действительно – как? - заинтересованно спросила Мона и посмотрела на маленького инопланетянина так, как будто увидела его впервые.
Джерри на минутку остановился на ступеньке старой лестницы и пробормотал что-то неразборчивое.
- Что-что? – не понял Джордж.
Но забавный инопланетянин ничего не ответил и исчез на чердаке. Взгляды всех друзей в ожидании разъяснений обратились к попугаю.
- Что вы на меня уставились? – недоуменно спросил Жак. – Я его языка вообще не понимаю.
Из кухни вышла Люси. В руках она держала поднос с пиццей и кока-колой. Направляясь на чердак, девушка спокойно пояснила:
- Он сказал, что хочет пиццу с сыром, шоколад и что-нибудь из напитков.
- А-а, заказ, что пожрать, - понял Джордж.
- Что-то и мне есть захотелось, - Скотт погладил свой живот.
- Через час жду тебя дома, - сказала ему Кэтти и ушла.
*****
Неожиданно на пороге гостиной появился Митч.
- Всем привет! - поздоровался он со всеми. - Кажется, на этот раз я немного опоздал. – Он ткнул пальцем в окно, где на лужайке лежали поверженные роботы. – А с этими кто расправился? Держу пари, это Скотт?
- И ты проиграешь, - загадочно усмехнулся Джордж. – Наш маленький инопланетянин постарался.
- Кто? Джерри? – Лицо журналиста выражало крайнее удивление и недоверие. – Как ему удалось?
- Иди и спроси у него сам, - невозмутимо ответила Мона. – Если, конечно, поймешь, что он тебе ответит.
Митч безразлично пожал плечами, словно не замечая ироничных взглядов, и прошел в гостиную. На лестнице, ведущей из чердака, показалась Люси.
- Лучший корреспондент явился, - с легкой иронией поприветствовала она Митча и отправилась на кухню. Откровенный взгляд, которым проводил ее журналиста, сразу заметил еще кое-кто.
- Чё приперся? – недовольно буркнул Жак.
- Рон, у тебя ко мне дело? – повернул голову Рич и выжидательно уставился на друга.
- Дело к тебе? – переспросил Митч. – Нет, просто мой внутренний голос сказал мне: «Иди к Ричу, не пожалеешь».
По задумчивому лицу Рональда Митчелла было видно, что он действительно не догадывался о причине, которой руководствовался его внутренний голос, давая такой совет.
- Теперь понятно, почему ты так много говоришь, - с насмешкой произнес Скотт. – Вас оказывается двое.
- Но говорит только один, - моментально подхватил Джордж, едва сдерживая смех.
- Второй тоже говорит, только внутри, - постучал себе по лбу Скотт.
- Тогда это шизофрения, - диагностировал Джордж.
- Вам бы только шутить, - невозмутимо ответил им Митч, ничуть не обидевшись на друзей, на довольных лицах которых ясно читалось удовольствие от полученной возможности подсмеяться над журналистом.
С улицы послышался шум подъезжающих тяжелых машин. Мона взглянула в окно и удивленно сказала:
- Солдаты!
- Роботы? – испугался Митч.
- Не дрейфь, наши, - снисходительно ответил Джордж, бросив взгляд в окно.
Скотт иронично усмехнулся:
- Помощь прибыла вовремя.
- Думаю, они сюда приехали не просто так, - подходя к окну, задумчиво произнес Рич. – Интуиция Рона и на этот раз его не подвела.
На дороге возле его дома стояли два военных грузовика. Кузов одного был открытого типа, внутри виднелись какие-то ящики, а из другого, закрытого брезентом защитного цвета, уже выпрыгивали рослые бойцы специального назначения. Солдаты – их было примерно человек двадцать – бесцеремонно вошли во двор.
- Пока располагайтесь здесь! Мусор убрать! - отдал приказ старший по званию, рослый мужчина с резкими и жесткими чертами лица, имея в виду валявшихся роботов, и решительно направился сразу в дом Тейлора.
- Добрый день! Кто здесь Ричард Тейлор, звонивший в наш Главный штаб? – спросил он, внимательно осмотрев всех присутствующих в гостиной.
- Я вас слушаю, - ответил молодой ученый.
- Капрал Рэдер, - представился военный. – Я вижу, вы успели повоевать, - кивнул он головой в окно, где на лужайке лежали поверженные пришельцы, и, не дожидаясь ответа, сразу перешел к делу: – У меня особое и секретное задание – взорвать генераторную станцию, что в нескольких милях отсюда. Все станции по выработке электроэнергии на Земле были ликвидированы, а про эту случайно забыли. Инопланетяне воспользовались нашей промашкой и захватили ее, так что, если мы не уничтожим важнейший для них источник энергии, то можем уверенно считать – война с Готами нами будет проиграна.
Лица друзей – внимательные, сосредоточенные, задумчивые – без всяких слов выражали эмоции, которые они сейчас чувствовали, слушая военного.
Капрал Рэдер продолжил:
- Здесь и сейчас будет решаться судьба сражения землян против пришельцев. Лично я не сомневаюсь, что эту секретнейшую операцию мы завершим удачно, и в войне наступит перелом в нашу пользу. Ваш дом на все время выполнения операции будет моим командным пунктом.
- Извините, почему именно мой дом? – вежливо поинтересовался Рич, отнюдь не испытывающий желания, чтобы его жилище, хоть и на короткое время, превратилось в военную казарму.
- А разве не вы звонили в наш Главный штаб? – иронично спросил военный, прозрачно намекая, мол, показал себя умником, теперь получай.
- Понятно, - обреченно ответил Рич, понимая, что любые формальности вроде согласия самого хозяина дома исключены.
- Операция назначена на ночь. Основная группа начнет бой у долины, ее цель отвлечь внимание противника на себя, чтобы двое солдат на машине с взрывчаткой смогли скрытно, я думаю, в темноте сделать это можно будет без проблем, подобраться к плотине, взорвать здание с генератором, и тем самым вывести из строя ту часть, которая вырабатывает электричество.
- Вы можете располагать моим домом, как вам угодно, - спокойно и просто, словно речь шла о самых обыденных вещах, сказал Ричард.
- Придется потерпеть, - участливо сказала Мона Ричу.
- Нечего было высовываться, - насмешливо поддел друга Джордж.
Скотт задумчиво произнес:
- Я слышал, что на Земле идет жесткая борьба за энергоресурсы, - он в недоумении развел руками, - но чтобы с инопланетянами?
Джерри дожевывал последний кусок пиццы, когда услышал внизу незнакомые голоса. На всякий случай он решил не торопиться спускаться вниз, а прильнул к треснувшей доске. Сквозь щель в полу любопытный инопланетянин видел все, что происходило в гостиной.
Люси в форменной одежде служанки, облегавшей ее тело чуть больше, чем полагалось обычной домработнице, да и длина юбки никак не прикрывала красивые стройные ноги, вышла к непрошенным гостям и любезным тоном поинтересовалась у капрала:
- Что вам предложить, господин военный? Чай или кофе? – Она сделала короткую паузу и красноречиво намекнула: - Или вы предпочитаете напитки покрепче?
Рэдер от изумления широко раскрыл глаза. Девушка явно поразила его своей красотой. Понимая, что столь откровенное разглядывание незнакомой девушки не совсем корректно, капрал собрался и, стараясь не выглядеть растерянным, по-военному строго ответил:
- Я здесь на службе, мисс…?
- Люси, - нежно проворковала девушка.
- Если можно, кофе. Только покрепче.
Кокетливо улыбнувшись, Люси вновь исчезла на кухне. Капрал, оценив ее идеальную фигуру и с задней стороны, обратился к Ричарду:
- У вас красивая служанка. Или она вам жена?
Под насмешливыми взглядами друзей молодой ученый растерянно отвел глаза. Митч ухмыльнулся.
- Рич, мы ждем.
- Да, да, пора бы определиться, - живо сверкнув темными глазами, заинтересованно подхватил Джордж.
- Что вы на него давите? Это его личное дело, - вступилась за Рича Мона, понимая его неловкое смущение.
- Понятно, - кивнул капрал. - Мне кажется, я уже где-то видел ее, только не могу вспомнить – где.
Рэдер задумался, наморщил лоб, пытаясь найти в своих воспоминаниях, где и при каких обстоятельствах он встречал эту красотку. Подсказка прозвучала откуда-то сверху.
- А как насчет журналов?
Военный поднял голову - на жердочке над его головой сидела птица. Голос принадлежал попугаю! Жак смотрел на военного с необыкновенно умным видом, его насмешливые глаза изучающе-нахально прощупывали капрала.
- Он что, говорящий? – удивленно спросил Рэдер у Рича.
- Нет, я только притворяюсь говорящим, - презрительно ответил за молодого ученого Жак и отвернулся, буркнув недовольно: – Идиот!
Капрал опешил от такой грубости.
- Хм, говорит почти осмысленно.
- Это вы про идиота? – притворно невинным голосом поинтересовался Митчелл, оказавшись за спиной у капрала.
Военный развернулся, и моментально приняв свой обычный суровый вид, пренебрежительно спросил у журналиста.
- Кто такой?
- Я? – слегка растерялся Митч, никак не ожидавший, что его, известного журналиста, кто-то оказывается может совсем не знать, но быстро сообразил и по-военному отрапортовал: - Корреспондент новостного канала «Литтл-Пигги» Рональд Митчелл, сэр. Разрешите запечатлеть вашу героическую операцию для истории?
Скрытой иронии в голосе Митча капрал не почувствовал и оценивающе оглядел его с ног до головы.
- Рональд Митчелл? Не слыхал о таком. Хорошо, можете снимать, но предупреждаю – будет опасно.
- Вижу, рейтинги твоей популярности не очень достоверны, - выдал свое скептическое мнение Жак.
Капрал снова поднял удивленный взгляд на попугая.
- Не обращайте внимания, - скрывая насмешку, пояснил Митч военному. – Он выучил пару фраз и постоянно встревает с ними в разговоры людей. Хочет показать себя умным.
Последняя, снабженная ехидством фраза, предназначалась больше попугаю, чем командиру спецназа.
- А-а, - озарено протянул капрал, - а я чего-то сразу не врубился.
- Добавлю еще одну выученную фразу, - продолжал издеваться Жак, - один кретин развесил уши перед другим. Сумма из одного идиота и второго равна двум идиотам.
- Он и математику знает? – опять удивился капрал.
Митч махнул рукой. Соревноваться в колкостях с Жаком – обреченное на провал занятие.
- Жак, называть незнакомых людей идиотами нехорошо, - попыталась пристыдить попугая Мона.
- А знакомых можно? – полюбопытствовал Джордж, весело посмотрев на свою девушку.
- Ваши ребята не смогут незаметно добраться до станции, - вступил в разговор Скотт.
- Вы кто? - пытливо и недоверчиво посмотрел на него капрал.
- Отставной сержант Скотт.
- Почему вы считаете, что мои парни не справятся?
Взгляд, который при этом вопросе бросил командир отряда на бывшего военного, можно было принять за откровенно снисходительный.
- Для выполнения поставленной задачи нужно хорошо знать рельеф местности, а ваши бойцы с ним совершенно незнакомы, - твердо ответил Скотт, не обращая внимания на высокомерный вид капрала.
- Ваши доводы звучат неубедительно. Мои парни хорошо обучены. Они справятся.
Рэдер демонстративно отвернулся, давая понять, что не намерен прислушиваться к мнению какого-то отставного сержанта.
Сквозь трещину в чердачном полу Джерри не отрывая глаз следил за всем происходящим внизу. Добродушно помахивая хвостом, к нему подошла Дэйзи. Собаку тоже заинтересовало, что же такое делается на нижнем этаже. Она с любопытством примкнула к щели.
- Учеба, конечно, дело хорошее, но вы как офицер должны хорошо знать, в реальной войне все по-другому, – продолжал настаивать на своем Скотт. - Мне приходилось воевать. Когда рядом свистят пули и взрываются не учебные, а боевые снаряды, когда сверху…
Неожиданно над их головами раздался громкий треск ломающихся досок. На пол гостиной упала собака, которая тут же вскочила и с визгом молниеносно вылетела на улицу. Опешившей командир группы специального назначения еще не успел ничего понять, как ему под ноги грохнулось странное неземное существо.
Это был Джерри.
Старый пол на чердаке еще мог бы выдержать вес маленького инопланетянина, но когда компанию ему составила Дэйзи, то сгнившие от времени доски с треском проломились.
Джерри с испуганной растерянностью разглядывал наставленные на него со всех сторон винтовки вбежавших на шум четверых солдат. Их решительный вид так перепугал беднягу, что он затрясся от страха.
- Все, конец пришельцам! Сейчас наши храбрые солдаты одного пристрелят, - съязвил Жак.
- Кто это? – выйдя из ступора, спросил удивленный командир. – Одно из них? – Он указал пальцем на окно, за которым были видны висевшие в небе корабли инопланетян. – У меня приказ, расстреливать всех пришельцев.
Рич торопливо ответил:
- Нет, нет. Понимаете, я ученый, это существо - результат моих опытов – обезьяна, скрещенная со свиньей.
На глазах у всех нос Джерри вдруг превратился в поросячье рыло.
- Поразительно! - тихо ахнула Мона смышлености маленького инопланетянина.
- Странно, но оно не похоже ни на обезьяну, ни на свинью, - недоверчиво произнес капрал.
Ричард пожал плечами и ответил невозмутимо:
- Так получилось. – И строго приказал виновато смотревшему на него Джерри. – Марш на улицу!
Тот моментально принял свой прежний вид и поспешно, пока капрал не надумал предпринять каких-либо решительных действий, выскочил из дома.
- Обозвать Джерри свиньей? – Джордж с шутливым осуждением покачал головой. – Я бы на такое никогда не пошел.
- Обстоятельства вынудили, - пояснила Мона, приняв его слова за чистую монету.
- Меня хрюшей прошу не называть ни при каких обстоятельствах, - безапелляционно заявил Жак.
- Исключено, приятель, - впервые согласился с ним Джордж. – Ты вне всякой критики.
Диалог человека с попугаем капрал выслушал с интересом. Однако когда он заговорил с молодым ученым, в его голосе слышались неодобрительные интонации:
- Далеко же вы ушли в своих экспериментах. Это конечно не мое дело, но должен сказать – в вашем доме творится что-то странное. Хотя генерал Дэвенпорт предупреждал меня об этом. – Рэдер смолк, словно выдал нечто лишнее, и приказал своим бойцам: - Хаггинс, начинайте обходной маневр. Начало операции – двадцать два ноль ноль.
Хаггинс, крепкий парень с коротко остриженными волосами, отдал капралу честь, и солдаты вышли из комнаты. Снаружи донесся голос сержанта, отдающего приказ, вскоре со двора донесся шум отъезжающей машины. Рэдер окинул взглядом всю компанию непонятных ему людей и вышел из комнаты. Контролировать ход операции с веранды было удобнее.
- Вам не кажется, что он принял нас за сумасшедших, - задумчиво спросил друзей Джордж.
- Насчет вас не уверен, а меня-то уж точно, - сказал Рич.
Мона взглянула на него с нескрываемым любопытством.
- Откуда такая убежденность?
- Так мне сказали, когда я звонил в Главный штаб, - просто объяснил Рич.
- Тебя назвали сумасшедшим? – хмыкнул Митч и задумчиво продолжил: - И почему меня это не удивляет? Один Жак чего стоит, а еще Люси и Джерри. Хотя…если говорить откровенно, все настоящие ученые немного сдвинуты по фазе. Ты ведь настоящий ученый?
Журналист даже не пытался скрыть насмешку. Однако Ричарда Тейлора не так легко было сбить с толку.
- Спасибо за признание, мой эксцентричный друг, - с иронией вернул долг Рич, намекая на аналогичную сдвинутость Рона на своей работе.
Скотт на этот раз не участвовал в общем разговоре. Думая о чем-то своем, он рассеянно попрощался с друзьями и отправился к себе домой. Ему было ясно, капрал не станет слушать чужие советы, пусть и звучат они от военного, побывавшего в разных горячих точках. Бывшего военного.
Кэтти ждала его в их уютной гостиной. Он тяжело опустился на диван рядом с ней.
- В чем дело, Скотти? – спросила она, заметив его напряженное состояние.
- Доверить такую важную миссию необстрелянным юнцам? Провалят все дело!
Скотт был возмущен до предела.
- Надо доверять молодым, - не согласилась с ним Кэтти. – Помню, когда ты был молодым, бравым и старательным, все поставленные перед тобой задачи ты выполнял на «отлично».
Губы Скотта непроизвольно растянулись в самодовольной улыбке.
- Я и сейчас все делаю на «отлично». Разве не так?
- Могу подтвердить под присягой, сбоев в работе не было, мой командир, – с улыбкой подтвердила Кэтти и уже серьезно добавила: - Уверена, солдаты хорошо обучены.
- Кэтти, ты не хуже меня знаешь, учеба – это одно, а реальная война совсем другое, - не согласился Скотт и заученно продолжил: - Когда рядом свистят пули и вокруг взрываются не учебные, а боевые снаряды, когда сверху…
Сержант вдруг запнулся, вспомнив, что произошло в доме Ричарда, и уставился на свой потолок. Кэтти автоматически подняла голову наверх, недоумевая, что такого интересного он там увидел.
- Нет, мой потолок крепкий, - убежденно и совсем не по теме закончил свою мысль Скотт.
- Ты о чем? – не поняла Кэтти.
- Так, вспомнил кое-что.
- Ладно, дорогой, пойду приготовлю что-нибудь на ужин. Война войной, а есть нужно вовремя.
Кэтти поднялась и ушла на кухню, а сержант в раздумье сказал сам себе:
- Я должен что-то сделать.
*****
Прошло несколько часов.
На небо выкатилась полная желтая луна, залив всю округу ярким светом.
Джерри не рискнул больше оставаться в доме и незаметно для всех забрался в кузов одиноко стоявшей на дороге военной машины. Недовольно бормоча что-то неразборчивое на своем языке, маленький инопланетянин устроился спать среди ящиков с взрывчаткой.
В гостиной остались только Рич и Рональд, ну и само собой попугай. Митч повернул голову от окна. За ним в свете луны виднелся дом сержанта, но в нем, как и в доме Ричарда Тейлора, было темно.
- Рич, у тебя что, просрочены счета за электроэнергию? – пошутил журналист.
- Ага, и Готы выключили рубильник на станции, - неожиданно для себя попытался отшутиться Рич.
Юмор друзей попугай не одобрил. Ему совсем не улыбалось находиться в компании людей в кромешной темноте. Как отпускать язвительные подколы, если не видишь ничьих лиц? В обычной для себя бесцеремонной манере Жак заявил:
- Что, так и будем в потемках сидеть? Иди и вруби свою тарахтелку.
Рич невозмутимо поднялся с дивана и отправился в гараж, где у него стоял небольшой генератор для выработки электричества.
*****
Пробивавшийся сквозь занавески на окнах лунный свет создавал в комнате приятный теплый полумрак, сквозь который на спальной кровати просматривались копошащиеся под тонким одеялом фигуры, слышались приглушенные звуки и игривое хихиканье.
- Неудобно перед Ричем, мы так бесцеремонно заняли его спальню, - раздался из-под одеяла голос Моны.
Джордж откинул одеяло. Ночь застала парня и девушку вдали от их городской квартиры, и оба решили остаться на ночь у Рича. Они устроились на широкой мягкой кровати молодого ученого, только в отличие от своей подруги слову «неудобно» Джордж явно придавал иное значение и потому спокойно заявил:
- Он сам сказал, нам всем надо держаться вместе. Никто его за язык не тянул. Кроме того, в доме есть прекрасный чердак, где он может переночевать. Хотя мне показалось, спать он не собирается. – Парень игриво посмотрел на девушку. – Мы тоже могли бы уснуть чуть позже.
- Чуть позже? – прикидываясь несмышленой простушкой, спросила Мона.
Джордж расплылся в снисходительной улыбке.
- Извини, оговорился. Гораздо позже.
Он обнял девушку, примкнув к ее губам нежным поцелуем. Не отрываясь от ее мягких теплых губ, он нашарил рукой отброшенное одеяло и накинул его на себя и девушку. Некоторое время тишину нарушали лишь звуки страстных поцелуев. Затем одеяло вновь откинулось.
- В чем дело, Мона? – В голосе парня звучало непонимание.
- Как ты можешь думать о сексе в такой обстановке?
- Молодые парни постоянно думают о сексе, - неожиданно раздался голос в темноте, - чем ужаснее обстановка, тем сильнее их влечение. У них это называется романтикой.
- Судя по интонациям, это сказала не ты, - с удивлением вытаращился на Мону Джордж.
- Судя по тому, что я лежу рядом с тобой, и ты смотришь прямо мне в рот, это точно сказала не я, - передразнила его девушка.
- Кто здесь? – вглядываясь в темноту, спросил Джордж.
Снаружи послышался негромкий звук затарахтевшего электрогенератора, и комнату озарил мягкий свет настольной лампы на прикроватной тумбочке.
В обитом плюшем стареньком кресле, что стояло напротив кровати, элегантно закинув ногу на ногу, сидела Люси. К своим сказанным словам она, будто не замечая крайнего удивления молодых людей, невозмутимо добавила:
- Впрочем, вся эта романтика существует для них, пока они молоды. А Джордж еще молод.
- Люси, что ты здесь делаешь? – изумленно уставилась на нее Мона.
- Я увидела, как вы направились в спальню Рича и поняла, у вас будет секс. Решила понаблюдать, а заодно дать вам пару, как не далее как сегодня днем выразился твой парень, уроков высшего сексуального искусства, - передразнила резиновая девушка Джорджа, - от которых, уверена, вы будете в восторге.
- О, секс втроем, - довольно потер руки Джордж, предвкушая удовольствие. – Я согласен.
Люси снисходительно улыбнулась.
- Не сомневаюсь, что ты справишься, но ты меня неправильно понял. Я – девушка Рича, и не собираюсь ему изменять. Урок будет теоретическим.
- Ах, теоретическим? – разочарованно протянул Джордж.
Мона недоверчиво поинтересовалась:
- Люси, а как ты так быстро вычислила его возможности?
- Возможности узнаются только на практике, - менторским тоном продекламировал Джордж. Он еще не потерял надежду на осуществление сокровенной мечты всех парней – секс с двумя девушками одновременно.
Люси откинулась на спинку кресла и сделала небрежный жест рукой.
- По его интонации. Мужчины знают свой потенциал. По тому, как они предлагают свой план действий, становится ясно, осилят они свое желание или нет.
- Компьютер, - с уважением сказал Джордж Моне, имея в виду Люси.
- Не совсем. У меня имеются те же органы чувств, что и у человека. Без них в моей бывшей профессии было бы невозможно достичь совершенства.
- Охренеть! – удивился парень и перевел взгляд на свою девушку: - Займемся любовью, дорогая? Под руководством профессионального инструктора мы достигнем вершины удовольствия, а ты станешь самим совершенством.
Он как обычно шутил, но на этот раз его слова Моне понравились.
- Ты правда считаешь меня соблазнительной?
Красноречивый кивок головой послужил ей ответом. Явно польщенная оценкой своего парня, Мона, притворно вздохнув, согласилась.
- Что ж. если этого требует супружеский долг, я не против. Хотя это не совсем прилично.
- Дорогая моя подружка, - снисходительно, словно опытный педагог начинающей ученице, заметила Люси, - секс, вообще, дело неприличное и негигиеничное. В молодости инициатива обычно принадлежит парням, вот они и выплясывают перед девушками, но с годами, когда их тела постареют и станут рыхлыми, уже женщинам придется уговаривать их на близость. Хотя бы минуты на три.
- Мне это не грозит, - уверенно заявил Джордж.
- Все парни считают себя исключением из общего правила, - насмешливо усмехнулась девушка.
- Люси, откуда такие познания? Неужели и такая информация записана в твоей программе? – заинтересованно спросила Мона.
- Программа тут ни при чем, это опыт. Поведение мужчин и женщин на всех планетах одинаковое, - резонно возразила резиновая девушка. – Есть еще кое-что, моя дорогая подруга. Ты ведь мне подруга? – пристально посмотрела на Мону Люси. Та убежденно кивнула:
- Конечно.
- Так вот, совет на будущее. Всегда соглашайся с тем, что говорит твой парень, даже когда тебе будет казаться, что он несет полную чушь, восхищайся тем, что он делает или уже сделал, даже если он на самом деле ничего не умеет и ни на что не способен. Тогда он будет просто боготворить тебя и совершенно искренне считать, что ему досталась лучшая девушка на Земле. И должна вам сказать, какое счастье, что судьба свела вас вместе.
- Слушайте, может хватит уже философии, пора делом заняться, - не вытерпел Джордж и, повернувшись к Моне, с вдохновением пообещал: - Ну, красотка, надеюсь, я удивлю тебя сегодня.
- Ты?! – с сомнением посмотрела на него Мона, но вспомнив совет Люси, тут же поправила себя. – Конечно, дорогой, твои сексуальные фантазии всегда меня удивляли. Ты самый лучший, самый необыкновенный парень на свете…
- Хватит врать, - прервал ее вдохновенно-фальшивую тираду Джордж. – Я был здесь и все слышал.
- Неужели? – притворно удивилась Мона и, замявшись, добавила: – Нет, все-таки мне неудобно, когда со стороны за нами будет наблюдать пара чужих человеческих глаз.
- Человеческих?! – удивленно переспросил Джордж. – Но Люси …- Он запнулся, наткнувшись на внимательный взгляд резиновой девушки и, подумав, неуверенно закончил фразу совершенно не теми словами, которые хотел сказать: - Но Люси нам совсем не чужая.
- Ладно. На сегодня хватит, остальное в следующий раз.
Девушка решительно встала с кресла и направилась к выходу. Джордж с надеждой в голосе произнес ей вслед:
- Люси, ты нам совсем не мешаешь.
Девушка, ничего не ответив, вышла из спальни. Парень удивленно покачал головой.
- Подумать только, имеет все органы чувств, потрясающую память, способности к анализу. А главное, знает все о сексе. Во, дают инопланетяне, создали почти живого человека.
Мона, глядя на закрытую дверь, за которой исчезла Люси, задумчиво проговорила:
- Она хочет чувствовать себя человеком, а не резиновой куклой. И по-моему, ты ее обидел.
- Язык мой – враг мой, - с сожалением сказал Джордж и перевел взгляд, в котором уже светились игривые искорки, на Мону. – Но у меня есть кое-что еще, и оно нам с тобой совсем не враг.
Он полез руками к ней под одеяло. Девушка весело рассмеялась.
*****
Митч с сомнением вертел в руках чашку с кофе. К еде и напиткам в доме своего друга он всегда относился с нескрываемым подозрением. Журналист сделал осторожный глоток, недовольно поморщился и поставил чашку на столик.
- Холодный! Где Люси? Пусть сварит свежий.
- Хорошо, но только нужно не приказать, а попросить ее. Рич, молчаливо сидевший рядом с Роном на диване, потянулся к своей чашке и спокойно отпил холодный кофе. Разницы между свежим и остывшим напитком он не почувствовал.
- И чуть позже. Сейчас она в моей спальной, взяла на себя инициативу научить Джорджа и Мону тонкостям секса, не на себе, конечно.
По обычно невозмутимому лицу Рича ясно читалось неодобрение подобной инициативы со стороны его личной «служанки», однако свободу ее действий он все же решил не ограничивать.
Митч сразу оживился. Его недовольство улетучилось мгновенно.
- Учит Джорджа камасутре?! С ума сойти можно! Я тоже не прочь поучиться такой науке. Хотя у меня нет девушки, - добавил корреспондент с сожалением.
- Как это нет? А дочь продюсера? – Жак как всегда воспользовался возможностью подколоть Митча.
- Плохой вариант, - бескомпромиссно отверг Рональд идею попугая.
Разговоров на эту тему он избегал не просто так. Марио Спинелли, продюсер канала, на котором работал Рон, давно мечтал выдать свою дочь, довольно-таки упитанную особу, за своего ученика и лучшего корреспондента Америки, Рональда Митчелла. Однако лучший корреспондент ответным желанием стать родственником своего продюсера почему-то не горел. И от разговоров со Спинелли на тему предстоящей женитьбы всячески увиливал.
Из спальни вышла Люси и молчаливо поднялась по лестнице на чердак. Митч проводил ее задумчивым взглядом и, повернувшись к другу, неожиданно спросил:
- Рич, ты мне друг?
- Предположим, - слегка напрягся молодой ученый.
- Нет, давай без этих неопределенностей, - настаивал Митч. – Так друг или нет?
- Ну, да, - неохотно протянул Рич, догадываясь, куда клонит его приятель.
- Тогда у меня к тебе просьба. А что если…
- Не дам, - неожиданно твердо и коротко отрезал Ричард.
Рон притворно дружеским голосом произнес:
- Не будь столь категоричным. Ты же всегда отличался добрым отзывчивым характером. – Он добавил голосу елейных ноток. - Помнишь, как в кампусе колледжа ты делился с товарищами всем, что имел. Мы же друзья!
- Я сказал – не дам! – так же твердо повторил ученый.
- Ладно, ладно, - не стал спорить Митч. – Слушай, а какая она в постели? – с мечтательными нотками в голосе спросил он Рича.
- Считаю твой вопрос неэтичным.
- У журналистов не существует неэтичных вопросов. Если кто и не знаком с этикой, так это Жак, - кивнул головой Митч в сторону попугая. – Постоянно встревает в наши разговоры со своими насмешками.
- Это у меня нет этики?! - возмутился попугай. – Да если бы я делал замечания на каждую сказанную вами глупость, то у меня вообще бы рот не закрывался. Извините, клюв, по-вашему.
- Видишь, у него на все есть ответы, - по-прежнему невозмутимо сказал Рич, сделав глоток холодного кофе. Митч согласился:
- Это точно. С ним не поспоришь. Он напоминает мне моего продюсера, тот тоже всегда прав и вечно всем недоволен.
Рон для сравнения посмотрел на попугая, Жак в свою очередь смерил журналиста презрительным взглядом.
- Вот-вот, даже смотрит точно так же, - убежденно произнес Митч.
Послышались отдаленные взрывы.
Солдаты спецотряда согласно разработанному плану операции выдвинулись на позиции и начали отвлекающий бой. Капрал Рэдер с веранды следил в бинокль за ходом операции. При свете полной и яркой луны вся местность отлично просматривалась. Рэдер был доволен - все шло по намеченному плану. На этот раз начальство оценит его заслуги и повысит в звании.
На лужайке возле соседнего дома беспечно стояли двое солдат, которые позже на грузовике должны были доставить к плотине взрывчатку и взорвать генератор. Пересмеиваясь, они с веселыми лицами разглядывали выстроенную Скоттом деревянную вышку. Ночную тишину нарушил шум машинного двигателя. Капрал опустил бинокль и повернул голову.
Неожиданно стоявшая на дороге машина с взрывчаткой выехала к плотине раньше назначенного времени.
- Стой! – крикнул вслед Рэдер. – Куда без приказа?
Услышав знакомый шум двигателя, спецназовцы быстро переглянулись, моментально изменившись в лице, и выбежали на дорогу, провожая растерянными взглядами удалявшийся грузовик.
- А в машине кто? – с недоумением спросил их капрал, на что солдаты столь же недоуменно пожали плечами.
- Кажется, я знаю, кто в машине. - На веранде показался Ричард. – Это сержант Скотт.
- Скотт?! – в непонимании переспросил военный. – Почему Скотт?
Вышедший следом журналист моментально навострил уши и весь обратился во внимание.
- Понимаете, сэр, - помялся Ричард, - он нам и раньше говорил, что спасет мир от инопланетян, вроде бы какая-то пророчица предсказала. Но мы как-то не придавали значения его словам. – Ученый кивнул головой в сторону дома сержанта. – Для этого он и вышку у себя во дворе построил. Правда, я до сих пор не пойму – зачем.
Пораженный капрал перевел растерянный взгляд на странное строение, возвышавшееся на соседнем участке. Митч, услышав слова Ричарда, решил не терять времени даром. Он метнулся в дом, схватил видеокамеру и бросился к своей машине. Через мгновение его автомобиль умчался вслед за грузовиком.
- Предсказание, говорите? – недоверчиво усмехнулся Рэдер. Он уже пришел в себя и припал к окулярам бинокля, наблюдая, как военная машина перескакивает через ухабы и рытвины. - Хм, посмотрим, как ему это удастся.
*****
Скотт вглядывался в дорогу. Он решил не включать фары. Местность была ему знакома. Да и луна сегодня светила как никогда ярко. Машину пару раз подбросило на неровной дороге, но в целом ехал сержант спокойно и уверенно.
В кузове грузовика неожиданно что-то громыхнуло. Сержант резко нажал на тормоза и остановил машину. Обернувшись, он увидел выглядывавшую из кузова испуганно-смешную рожу Джерри.
- Как ты здесь оказался? Вылезай, живо!
Но Джерри замотал головой, наотрез отказываясь покинуть машину. Сержант махнул рукой.
- Черт с тобой! Сиди тихо и не высовывайся!
Обрадованный Джерри согласно закивал.
Сержант поехал дальше. Но подобраться незамеченным к плотине ему не удалось - инопланетные роботы заметили машину. Включились мощные прожектора, вокруг электростанции стало светло, как днем. Роботы открыли огонь по грузовику.
*****
- Засекли! – сокрушенно воскликнул командир спецотряда, наблюдавший в бинокль за действиями Скотта.
Он увидел, как обстреливаемая инопланетянами машина, не достигнув плотины, въехала в большое заброшенное заводское строение, как со всех сторон воины-роботы окружили этот заводской корпус, а потом вошли внутрь. Капралу было очевидно, живым оттуда Скотт не выберется.
- Миссия провалилась, - опустив бинокль, с досадой сказал командир и сообщил своим бойцам по рации: - Все, ребята, отбой, всем возвратиться к командному пункту.
Ричард все еще стоял рядом с капралом.
- Вы уверены?
- Абсолютно, - подтвердил Рэдер непререкаемым тоном. – Эти пришельцы оказались хитрее, чем мы думали. Успеху операции не помог ни наш отвлекающий маневр, ни, как вы сказали, - военный насмешливо оглядел тщедушного ученого, - предсказания каких-то гадалок.
*****
Скотт остановил машину посреди большого пустующего цеха. Вокруг стояли роботы с грозными и безжалостными выражениями на лицах. Действуя четко и слаженно, Тифлоны загнали сержанта в западню, обложив его, словно охотники волка, со всех сторон. Скотт лихорадочно искал глазами пути отхода или хоть какую-то возможность вырваться из ловушки, в которую он попал, но не находил. Положение было безвыходным.
Цель казалась совсем рядом, но теперь Скотт даже не представлял, как прорваться к ней. Роботы точно не позволят ему это сделать. Сержант понимал, им достаточно сделать один выстрел в грузовик с взрывчаткой, как от машины и от него самого ничего не останется. Скотт не знал, что делать.
Никто не заметил, как к заводскому строению подъехала еще одна машина. Это был Митч. Корреспондент быстро заглушил мотор, тихонько вылез из машины и достал камеру.
Один из роботов медленно приблизился к грузовику, наставил на сержанта бластер и жестом приказал ему поднять руки. Отставной военный подчинился. В этот момент в кузове что-то негромко стукнуло. Робот автоматически перевел взгляд в направлении источника непонятного звука.
Из кузова осторожно высунулся Джерри, с испугом разглядывая стоявших в отдалении инопланетных воинов, полагая, что сам остается совершенно невидимым для них.
- Эй ты, спускайся вниз, - прозвучал по-английски приказ.
Скотт поймал себя на мысли, что совсем не удивлен быстроте, с которой Готы освоили основной язык Земли.
Джерри повернулся на холодный и жесткий голос и, увидев у кабины Тифлона с грозным лицом и направленный на него бластер, испугался еще больше. Но вместо того, чтобы подчиниться его приказу, Джерри неожиданно выпрыгнул из машины на землю и резво помчался прочь. На какой-то миг роботы опешили от такой непредсказуемости противника, но вскоре устремились за ним. Ночную тишину разорвал шум от беспрерывной стрельбы.
Джерри с необычайной ловкостью изворачивался от выстрелов. Он стремительно кидался из стороны в сторону, и при каждом попадавшем рядом выстреле лазерного бластера испуганно вскрикивал и забавно корчил рожи. Попасть в него оказалось для роботов очень сложной задачей. Тифлоны промахивались, ни один их выстрел не достиг цели.
Маленький и проворный инопланетянин выскочил из пустого цеха, где осталась машина Скотта, наружу и едва не налетел на двух рабочих роботов Зипа и Бага, которые в этот момент изучающе разглядывали поднятый ими с земли кусок непонятно как здесь оказавшейся рыболовецкой сети. Притормозив в последнюю секунду, чтобы не угодить в сеть, Джерри пригнулся и промчался под ней.
Рабочие удивленно посмотрели ему вслед, не понимая, что за странное создание пронеслось между ними, но тут услышали приказ робота-воина:
- Держите его!
Зип и Баг кинулись вдогонку за Джерри. Они держали сеть с двух сторон, намереваясь накинуть ее на беглеца и таким образом его поймать. На своем пути роботы наткнулись на столб, мимо которого они пробежали не с одного бока, как было бы правильно, а с двух сторон. Сеть, естественно, зацепилась за столб. Оба робота пробежали по инерции еще несколько шагов и, с громким звуком, напоминающим падающие пустые ведра, ударились головами и свалились на землю. Ошеломленные от собственного падения Зип и Баг сели на землю, и, потирая руками ушибленные лбы, тупо уставились друг на друга, пытаясь осмыслить нестандартную ситуацию.
К ним приблизился один из роботов-воинов и раздраженно рявкнул:
- Что разлеглись, болваны? Догнать и поймать!
Зип и Баг кивнули одновременно в знак того, что приказ понят. Они проворно освободили сеть и снова бросились в погоню за Джерри. Несмотря на непредвиденную задержку, они очень быстро настигли маленького инопланетянина, но в последний момент он резко остановился и пригнулся, а Зип и Баг проскочили мимо, так и не захватив его своей сетью. Зато на их пути оказалась машина журналиста, об которую они, не успев затормозить, грохнулись головами и свалились.
В глубине их искусственно созданных глаз засверкали мелкие искры. Видно, от удара что-то замкнуло в электронных мозгах роботов. Глядя на двух упавших преследователей, взиравших на него с крайне глупым видом, довольный Джерри расслабился и с беспечной улыбкой прошествовал мимо них, но тут вновь раздались выстрелы воинов-роботов. И маленький инопланетянин в панике бросился бежать дальше.
Оставшийся в машине Скотт покрутил головой и с удивлением обнаружил, что большое помещение пусто - в азарте погони Тифлоны, все до одного, забыв про машину, ринулись за Джерри.
Путь к намеченной цели был свободен!
*****
Солдаты отряда специального назначения стояли на лужайке возле дома Ричарда. Они были готовы к отъезду. В гостиной собрались все друзья. Настроение в доме царило невеселое. Кэтти молчаливо стояла у окна. Джордж и Мона, слегка поникшие и неразговорчивые, сидели на диване. Люси убирала со стола кофейник, чашки и сахарницу.
- Уезжаете? – спросила она капрала.
- Да, это первое серьезное задание, которое я не выполнил, - ответил девушке военный. - Собственно говоря, оно и было моим первым серьезным заданием. Я надеялся получить повышение после его выполнения. - Он повернулся к грустной Кэтти и ободряюще сказал: - Вы можете не расстраиваться, подвиг вашего мужа или кем он вам приходится не останется без внимания нашего Главного штаба. Генерал Дэвенпорт обязательно его наградит – посмертно. За желание быть отважным. Медаль с такой надписью у нас имеется.
Он снял фуражку, на мгновение изобразив на лице мину, отдаленно напоминающую печаль. Ричард и Джордж грустно вздохнули, им было искренне жаль храброго сержанта.
В эту минуту стены дома Ричарда сотряслись от далекого, но мощного взрыва. Рэдер перевел удивленный взгляд в окно и увидел вдали огненную вспышку, озарившую темное ночное небо.
- Это на электростанции! – догадался Джордж.
После взрыва на подстанции сильно заискрились замкнутые электропровода, и она погрузилась в темноту.
- Я не понял, - озадаченно произнес капрал, - ему все-таки удалось сделать это?
- Я же говорил, ему было предсказание, - невозмутимо сказал Ричард.
- Значит, моя миссия не провалилась? – спросил сам себя военный. Его настроение быстро изменилось в лучшую сторону. - Отлично! Меня ждет повышение в звании. Что касается вашего друга, теперь он будет не просто награжден, а представлен к высшей награде страны, к званию героя – Спасителя Земли! У нас есть и такой орден. Конечно, посмертно. Я горжусь, - Рэдер пожал Кэтти руку, и затем от избытка чувств горячо и уважительно затряс ее, - что был с ним знаком и лично отдал ему приказ уничтожить эту подстанцию.
Военный опустил руку Кэтти и задумчиво добавил:
- Думаю, помимо повышения в звании, меня тоже наградят. По крайней мере, на месте своего начальства я именно так бы и поступил. Честь имею!
Рэдер надел фуражку, козырнул и вышел из дома. На улице зашумел мотор машины, и солдаты уехали.
- Кэтти, мне очень жаль, - с сочувствием сказала Мона. Опустив головы, друзья молчали, понимая, что любые слова сейчас просто не имели смысла. В доме наступила грустная тишина.
- Что приуныли? – раздался вдруг бодрый голос Жака. – Поверили этому вояке? Разве вы не знаете Скотта? Он же не тонет ни в воде, ни в дерьме!
Ободренная такой высокой оценкой качеств Скотта, Кэтти посмотрела на попугая более уверенным взглядом.
- Я думаю, Жаку стоит верить, - подтвердил Рич. – Проверено на практике, он почти никогда не ошибается.
- Это верно, - согласился Джордж, - а если он перестанет называть меня дураком, слово «почти» из твоего предложения можно будет выкинуть.
Парень вопрошающе посмотрел на попугая: «Ну, как, договорились?». Жак скосил на него высокомерный взгляд и убежденно подтвердил свое неизменное мнение о Джордже:
- Дурак!
*****
Утро следующего дня застало друзей в доме молодого ученого. Сам хозяин дома как обычно сидел у монитора своего компьютера, его друг Джордж на диване возле телевизора. Люси устроилась в кресле, маленькой кисточкой она наносила на ногти яркий лак. Рядом на столике стояли флакончики с лаками разных цветов и стаканчики с тончайшими кисточками. На этом же столике расхаживал Жак, разглядывая творчество резиновой девушки и иногда подавая ей клювом нужную кисточку.
Закончив красить левую руку, девушка вытянула ее вперед, любуясь изящной работой.
- Зацени! – попросила она Жака.
- Класс! – восторженно выдохнул попугай. – Добавь цвет морской волны.
Рич оторвался от компьютера, с любопытством посмотрев на необычное «сотрудничество» двух обитателей своего дома и спросил:
- Люси, почему бы тебе не помочь Моне и Кэтти на кухне?
- Дорогой, ты же знаешь, работа с острыми предметами мне категорически противопоказана. Чай, кофе – пожалуйста, но ножи и вилки, фу, я их так боюсь!
Резиновая девушка состроила испуганное лицо, продолжая играть на мужчин своим кокетством.
- Не видишь, девушка занята делом, - вступился за Люси попугай. В глубине души он симпатизировал Люси, настолько, что даже не распространял на нее свои колкости. – Ты только и знаешь, чай, кофе, сэндвич. Она тебе кто, служанка? – продолжал стыдить Рича Жак. - Зарплату ты ей, между прочим, не платишь.
- Мне не нужна нарисованная бумага, - поправила Люси попугая. – Я стараюсь на добровольных началах.
Хитро прищурившись, Жак кинул в сторону Рича понимающий взгляд.
- Понял! Наш Рич, хоть и выглядит простаком, а программу-то грамотно составил.
Слушая их разговор, Джордж усмехнулся и посоветовал другу:
- Рич, может, ты хотя бы для нее купишь кухонный комбайн и специальные перчатки, которые нельзя порезать ножом? Тогда она не поранит свои нежные пальчики.
- А ты будешь готовить в таких перчатках что-нибудь другое помимо кофе, чая и сэндвичей? – спросил Рич у Люси.
- С удовольствием, – коротко согласилась девушка.
Она выставила вперед обе руки, с довольным видом разглядывая законченный маникюр. В этом деле Люси оказалась профессионалом – каждый разрисованный ноготь выглядел как маленькое произведение искусства. На одном струились голубые волны, на другом красивыми узорами переплетались разноцветные линии, на третьем алели цветы, конфигурации на остальных ногтях напоминали авангардные картины Пикассо. Девушка с сожалением вздохнула.
– Жаль, что такую красоту не будет видно в перчатках. Рич, тебе нравится?
Тейлор повернулся, внимательно проанализировал ее работу и одобрительно сказал:
- Ничего подобного раньше не видел.
Прежде, чем Люси успела ответить на комплимент, Джордж насмешливо бросил.
- Охотно верю. Ты раньше на женские ногти ни когда и не смотрел. Только и знаешь пялиться в свой комп.
- Да, Рич, Джорджи прав, - раздался из кухни голос Моны, слышавшей весь разговор. – В отличие от тебя, он отлично знает, какой сегодня цвет моего маникюра. Да, дорогой?
Вопрос остался без ответа. Джордж напряженно сморщил лоб. Мона с иронией продолжила тестировать на внимательность своего парня.
- Упростим задачу. Тип и цвет моей одежды?
Джордж уже дымился от непомерных усилий вспомнить, что же надето на Моне. Безуспешно. Память предательски отказывалась ему служить.
- Мона, пожалей своего бойфренда, - встрял Жак, с нескрываемым ехидством наблюдая за Джорджем. – У него мозги сейчас расплавятся.
- Я могла бы стать лучшим дизайнером художественного маникюра на Земле, – вдохновенно произнесла резиновая девушка, прервав, таким образом, мучения Джорджа. - Но мое призвание и желание совсем иные – любить моего львенка. Правда, Риччи?
Джордж с удивлением посмотрел на друга, а тот вместо ответа смущенно отвернулся и уставился в монитор, зато Жак, перебравшийся на стол с компьютером, не стал скрывать иронии:
- Что молчишь, лев? Расскажи лучше, какие вещи вы тут по ночам вытворяете, что даже мне от стыда приходится улетать на чердак.
- Жак, разве ты не знаешь, Рич стесняется обсуждать эту тему с посторонними, - нравоучительно заметила Люси.
- Делать, значит, не стесняется, а обсуждать стесняется? – сыронизировал попугай.
Джордж шутя покачал головой, будто осуждая друга.
- Эх, Рич, такого я от тебя никак не ожидал. Правильно говорят, в тихом болоте чертей больше водится.
- А то, - хмыкнув, подтвердил истину Жак.
На экране Джордж увидел продюсера телеканала, на котором работал Митч, и сделал звук громче.
- Здравствуйте, мои любимые телезрители! С вами я, Марио Спинелли. Вы снова смотрите новости на канале Литтл-Пигги. Только у нас вы сможете увидеть самые последние горячие новости, эксклюзивные кадры и все то, чего нет на других новостных каналах. Мы счастливы сообщить всем землянам, что инопланетяне покидают нашу планету! Готы проиграли битву за Землю! Мы победили!
На последних словах поставленный голос продюсера зазвучал с экрана восторженно и радостно. Так Спинелли демонстрировал телезрителям свое умение мгновенно и артистично изменять интонации. Он не зря считал Рональда Митчелла своим лучшим учеником, который для достижения своей цели также не гнушался ничем и владел актерским мастерством не хуже своего учителя. Следующую фразу продюсер произнес с вопрошающей строгостью:
- Они хотели завоевать Землю, поработить всех нас, а это значит, грубо попрать нашу Конституцию, демократию, права человека, и в конце концов самое святое - Декларацию о независимости! – Спинелли изобразил на лице крайнюю степень возмущения. - Поистине, на нашу планету вторглись настоящие космические варвары.
Продюсер с мнимой печалью покачал головой и тут же перешел на возвышенный тон.
- И только один человек, воин необычайной храбрости и мужества, сумел предотвратить угрожавшую нашей Земле опасность! Мы живы и свободны, благодаря подвигу этого героя! Я думаю, нам всем пора увидеть человека, спасшего Землю от смертельной угрозы инопланетного вторжения. Это отставной сержант, его зовут Скотт. Передаю слово корреспонденту нашего новостного канала Рональду Митчеллу.
На экране появилась больничная палата, в самом центре которой на кровати лежал весь перевязанный бинтами, но живой, Скотт.
- Поверить не могу! Рич, ты посмотри, что происходит! – воскликнул удивленный Джордж.
- Живой, – произнес ученый с улыбкой. – Все-таки Жак был прав.
- Я не все-таки прав, а я всегда прав, - назидательно поправил его попугай.
- Он действительно непотопляемый. Кэтти, Мона, идите скорее сюда!
Девушки выскочили из кухни на радостный зов Джорджа. Увидев Скотта на экране, Кэтти радостно улыбнулась:
- Я знала, с ним ничего не случится.
На груди сержанта сверкал прикрепленный прямо к бинтам орден Героя. В эту минуту он давал интервью журналисту.
- Рон! – воскликнула Мона. – Как он везде успевает?
- Всем привет! – поздоровался Митч со зрителями. – Мой продюсер наверно из скромности забыл добавить – лучшему корреспонденту Америки Рональду Митчеллу или проще говоря прохвосту Митчу. Но к делу!
Митч повернул жизнерадостное лицо от камеры в сторону лежавшего на койке Скотта.
- Скажите, сержант, вам не было страшно совершать свой подвиг?
- Когда спасаешь Землю, нет времени думать о страхе, - с достоинством ответил Скотт.
- Хм, похвально, но вас могли убить!
- Меня? Убить? – Скотт снисходительно усмехнулся. – Еще не отштамповали такого робота, который мог бы это сделать. Однажды прорицательница предсказала мне, что я спасу Землю от инопланетян и останусь в живых. Только раньше этому никто не верил, но, как видите, предсказание полностью сбылось. Однако мне бы не удалось совершить свой подвиг без моего верного друга, который помог мне в самую трудную минуту.
Гордон, оператор, который всегда работал в паре с Митчеллом, развернул камеру в сторону, куда указывал сержант. За столом больничной палаты сидел Джерри и с довольным выражением на лице, ловко орудуя ложкой, уплетал с тарелки овсяную кашу, как всегда не соблюдая никаких правил приличия, громко чавкая и разбрызгивая еду по столу. На груди у него на перекинутой через шею алой ленте висел такой же, как у сержанта, орден Героя.
- Я-то думаю, куда подевался наш Джерри, а ему, оказывается, захотелось совершить подвиг, - сказал Рич.
- Глядя на него, не скажешь, что его тянет на приключения, - с сомнением произнесла Мона.
- Вы не правы, - не согласилась Люси. – Джерри никоим образом не желает попадать в какие-либо приключения. Просто они сами его находят.
Увидев направленную на него телекамеру, Джерри на короткое время перестал есть и широко улыбнулся в объектив. Митч с пафосом произнес:
- Хочу сообщить вам, мои дорогие телезрители, орден Героя и Спасителя Земли ему, так же как и сержанту Скотту, лично вручил выдающийся тактик и стратег военного дела, Главнокомандующий генерал Дэвенпорт.
Корреспондент посмотрел на Джерри и задумчиво добавил:
- Какая интересная и неординарная ситуация! Спасти землян от инопланетных захватчиков помог другой инопланетянин. Посмотрите, друзья, до чего он милый…
Журналист замолчал, давая зрителям время осознать этот факт, а Джерри, размахивая ложкой, вновь принялся за еду, совершенно не озабочиваясь нормами этикета. Оператор перевел камеру на Митча, которому вдруг в лицо и на костюм попала вылетевшая из-под ложки Джерри пища. Митч смущенно улыбнулся, достал платок, вытер лицо, смахнул с одежды остатки овсяной каши.
- Конечно, ему еще стоит подучиться правилам поведения за столом, - снисходительно сказал он и деловым голосом продолжил: - Ну что ж, друзья, мы все отлично знаем, как страны Земли боролись между собой за источники энергоресурсов, естественно не выходя из рамок приличия соблюдая принятые нами же правила игры, в состав которых входят подлый обман, гнусная ложь и введение всех в заблуждение. Нам, землянам, такие действия понятны и привычны. Именно таковы правила конкурентной борьбы.
Митч пожал плечами, словно говоря, что ничего необычного в этом нет, и возмущенно продолжил:
- И вдруг из далекого космического пространства к нам, на Землю, прилетают какие-то Готы и без всякого приличия грубо заявляют: «К черту ваши правила, все ваше станет нашим, а вы будете нашими рабами».
На лице лучшего корреспондента Америки возникло недоуменное выражение. В актерском мастерстве ему действительно не было равных.
- Какой ужас! Разве можно заявлять столь прямолинейно? Никакой обтекаемости форм самовыражения. Да, на Земле есть немало людей, работающих по четырнадцать часов в сутки, но мы называем это не рабским трудом, а свободным демократическим выбором работы и профессии. Вы только прислушайтесь к восхитительному, потрясающему звучанию этого словосочетания – свободный демократический выбор.
Митч поэтично поднял глаза вверх, давая зрителям осознать красоту произнесенной им фразы.
- В своих социальных взаимоотношениях мы также не столь примитивно прямолинейны. К примеру, встречая каждое утро на улице своего соседа, мы, будучи носителями высокой культуры, вежливо отвечаем на его приветствие «И вам доброе утро, сэр», хотя очень хочется сказать «А не пошел бы ты в задницу, козел!».
Спинелли в студии довольно улыбнулся и сказал оператору: «Это он про меня».
- Вот поэтому такая прямота космических варваров глубоко возмутила землян! – с деланным негодованием воскликнул Митч. - Мы дали достойный отпор инопланетным захватчикам. В переломный момент противостояния два гражданина США, да, да, дорогие телезрители, Джерри – гражданин Соединенных Штатов, - с добродушной снисходительностью сообщил новость Митч. - По представлению нашего Главного штаба президенту страны он в срочном порядке получил эту голубую мечту всех людей Земли. Так вот, два американца в самый трудный для Земли момент лишили инопланетян источника энергии для их грозного лазерного оружия, а без него они, ха-ха-ха, просто ползающие и летающие железяки.
Рональд весело рассмеялся. Смех был столь искренним и заразительным, что Скотт забыл о своем суровом виде и тоже засмеялся, а Джерри, которому пустую тарелку уже сменили на полную еды, расплылся в довольной улыбке. Прекратив веселиться, Митч продолжил:
- Сейчас я хочу представить нашим телезрителям уникальные кадры съемки, - он многозначительно добавил, - сделанные мною, где вы увидите вот этого самого героя, - Митч кивнул на Джерри, - во время свершения им своего подвига. Вы увидите, как этот маленький добродушный инопланетянин сознательно не побоялся броситься на целую армию свирепых и жестоких роботов, чтобы отвлечь их внимание от сержанта Скотта. У сержанта была почти невыполнимая миссия - подорвать электростанцию. Только благодаря мне вы сможете увидеть эти уникальные кадры, так как я всегда оказываюсь в нужном месте в нужное время, хотя там и бывает опасно, однако чувство долга и ответственности перед вами, мои дорогие телезрители, не дает мне права бояться. Когда я делаю свою работу, боязнь и страх мне неведомы.
- Здорово врет, - с удовлетворением отметил в студии Спинелли.
- Именно поэтому я лучший корреспондент Америки. – Митч слащаво улыбнулся, словно услышал слова своего босса. - Смотрите и наслаждайтесь!
- Посмотрим, что наш болтливый индюк наснимал, - с интересом сказал Жак.
На экране телевизора возник Джерри, в панике и страхе бегущий от роботов. Вокруг сверкали выстрелы от бластеров, на заднем плане виднелся грузовик, за рулем которого сидел сержант с поднятыми вверх руками, в полном удивлении, с непониманием смотревший на разворачивающиеся вокруг него события. Джерри, уворачиваясь от выстрелов преследовавших его роботов, мчался прямо на камеру. Лицо его было перекошено от ужаса и страха. За ним гнались два глуповатых на вид робота, держа с двух сторон кусок старой рыболовецкой сети. Один выстрел из бластера сверкнул прямо рядом с камерой. Послышался испуганный голос Митча за кадром:
- О, черт! Пора уносить отсюда свою задницу, пока ее не отстрелили!
Свидетельство о публикации №215060800875