Дай Бог тебе всего

«Дай Бог тебе всего». Обычная фраза. Стандартное пожелание. Так мы желаем другим счастья, здоровья, удачи или ещё чего-нибудь хорошего.
Есть ли разница между: «Я желаю тебе …» и «Дай Бог тебе всего…» ?
В первом случае я решаю, я делаю выбор:
Я
Желаю
Тебе =
Я сам принимаю решение пожелать/ подарить тебе что-либо.

Во втором случае кто-то другой желает, хотя я сам мог бы это сделать.

Дай
Бог
Тебе =
Пусть он тебе даёт, а не я.

—> Перекладывание выбора действия на кого-то другого, хотя можешь сделать сам.

«Дай Бог тебе здоровья» = «Пусть Бог даёт тебе здоровья» = «Пусть кто-то другой, а не я что-то тебе даёт = «Я не хочу тебе ничего желать/дарить/давать» = «Мне нечем поделиться с тобой».

Перекладывание ответственности/выбора действовать, творить - непонятно на кого и лишение себя силы создать нечто прекрасное и поделиться этим.

«Я желаю тебе счастья» = «Я нахожусь в прекрасном настроении, я желаю тебе того же!» = «Я хочу, чтобы у тебя всё было хорошо, чтобы ты был(а) счастлив(а), «Я полон, мне есть чем поделиться, я делаю это искренне», «Я не перекладываю ни на кого своё право подарить благо, я сам делаю выбор поделиться, ведь я переполнен».

Если я нахожусь в состоянии изобилия, я сам могу создавать прекрасное. Ведь источник внутри меня.

Если я говорю и действую не из изобилия/ наполненности, тогда я лишаю себя силы создать, сотворить радость, тепло.

Я желаю тебе —-> Я наполнен(а) —-> Хочу поделиться с тобой —-> Хочу, чтобы ты был(а) счастлив(а), чтобы всё у тебя было хорошо. —-> Я сам(а) принимаю это решение —-> Я сам(а) на себя принимаю ответственность, выбор действовать, творить, созидать.

15 апреля 2015


Рецензии