Глава XVII Загадки часть четвертая 4. 5

     4.5 Верх извращения правды
    
     В 2014 году особую популярность получил показ видеофильма « Зеркальный двойник» Рихарда Зорге» в различных браузерах. Например, на первом канале (2014), канал Россия (2014 г, с оговоркой; Москва «Доверие»), НТВ (2014), РЕНТВ (….двойник» Рихарда Зорге); www.m24.ru (10.08.2014); vk.com (14.11.2013, 25.04.2014, 29.06. 2014); ok.ru (29.12.2014); www.youtube.com (19.04. и 30.04. 2014); brb.to (9.08.2014) и можно   продолжать в том же духе.
     Для ознакомления, изучения и анализа за основу взят видеофильм от 10 августа 2014 года на канале  «Москва. Доверие – «Нераскрытые тайны: «Зеркальный двойник» Рихарда Зорге».
     Уверен, что читатель простит меня, так как просмотр фильма, который выдается за самую громкую шпионскую историю ХХ века и представляется как документальный, у меня ничего не вызвал кроме матерных слов, так как в нем не только не показывается в чем заключался бессмертный подвиг Рихарда Зорге и его соратников, без зазрения совести возрождается давно разоблаченная клевета о нем, как о «двойнике», искажаются общеизвестные исторические и биографические факты, но и всё это  преподносится зрителю на фоне параллельного сравнения Рихарда Зорге с неизвестным читателям и зрителям германским агентом Абвера Иваром Лисснером.
     К тому же фильм насыщен элементарными ошибками, за которые просто стыдно, измышлениями и досужими рассуждениями, не имеющими никакой документальной основы.
     Чем же так знаменит этот Лисснер и что заставило А.Г. Фесюна, историка-востоковеда, япониста, к.и.н., проделавшего в начале 2000-х годов важную работу по документальному показу героической деятельности Рихарда Зорге, вдруг развернуться на 180° и, воспевая неизвестного своими деяниями агента нацистской Германии Ивара Лисснера, приравнять его к  Рихарду Зорге. Более того, ему удалось вовлечь в этот видеофильм некоторых незаурядных людей.
     Чтобы не томить читателя или зрителя сразу же подчеркну, что из того что известно о Лисснере ничего  нет выдающегося или заслуживающего особого внимания, чтобы его биографию и деятельность стоило бы, фактически, пропагандировать в широких масштабах и тем более, связывая его с Рихардом Зорге. Поэтому вновь возникает вопрос-загадка зачем это всё делается?!
     В фильме кроме авторского текста, многочисленных рассуждений и оценок А. Фесюна приводятся высказывания и мнения военного писателя В. Гаврилова, военного историка В.Зимонина, д.и.н., писателя В.Поволяева, специиалиста в криптографии Д.Ларина, к.т.н., писателя И.Линдера, военного специалиста А.Шикорада. Поскольку главный участвующий  в этом видеофильме А. Фесюн, настойчиво продвигает неизвестные никому заслуги Лисснера, а остальные участники вскользь упоминают о Зорге, а телеканалы ничтоже сумняшеся многократно под видом нового документального открытия пополнили свой репертуар и тем самым ввели в глубокое заблуждение зрителей, то следует в этом разобраться и дать принципиальную оценку.
    Впервые с именем и некоторыми деталями биографии Ивара Лисснера я столкнулся в книге Юлиуса Мадера «Репортаж о докторе Зорге», 1988 и считаю, что написанное о нем является одной из нескольких ошибок, которые писатель допустил в своей книге, используя  содержание прозведений необъективных авторов. В главе VI уже написано об этом, но придется повторить, поскольку затронут принципиально важный вопрос.
     Ю. Мадер пишет: «Управление разведки и контрразведки при верховном  командовании  фашистского вермахта, возглавлявшееся  адмиралом Вильгельмом Канарисом, приставило (выделено – Ю.К.) в Японии к Рихарду Зорге двух своих крупных агентов: временно «помещенного» на военно-морскую базу США на Тихом океане Клауса Менерта и засланного в Маньчжурию  Ивара  Лисснера». Уже одно слово «приставило» вызывает недоумение и  вопросы о причинах такого внимания Управления, которое ничем не объясняется. Более того, по логике уж если что-то привлекло внимание отдела  Абвер - 3», ответственного за контрразведывательную деятельность, Зорге должны были проверить по центральной картотеке абвера, но ничего не было сделано. Внимательное рассмотрение, сравнение приведенных фактов, ссылок  дает основание, прежде всего, отметить важный факт, что Мадер ссылается на воспоминания самих Менерта и Лисснера, цитирует их, а это приводит, в конечном итоге, к отрицанию какого-либо внимания к Зорге со стороны Абвера.
    Мадер пишет: «Помимо одинакового профессионального задания – следить  за  доктором Зорге – оба, явно не случайно, имели много общего: длительное время жили в России, превосходно владели русским и английским языками, имели докторский титул и работали на поприще журналистики и публицистики. Тем самым в Берлине полагали, что такой человек, как Зорге, воспримет их как людей «своего круга» и не станет относиться к ним с подозрением……Доктор филологии Ивар Лисснер, родившийся в Риге, в семье  крупного коммерсанта, и выросший в Сибири, незадолго до начала  второй мировой войны – в 1938 году - появился в Маньчжурии, где провел последующие четыре года. В том же году он был завербован и проинструктирован лично адмиралом Канарисом. Будучи доверенным лицом полковника  кемпейтай  Касуга летом 1938 года он, в качестве военного корреспондента, находился в частях японской Квантунской армии, прорвавшихся в направлении  Амой-Суджоу-Хайфын-Аньсин и вторгшихся на советскую  территорию в районе озера Хасан.
     Агент Лисснер описывает, какую «хитроумную» ловушку приготовил он для доктора Зорге: дело  « было в Токио, 1 сентября 1939 года. В то время  все считали  Рихарда Зорге допропорядочным немцем. Он был бонвиваном (человек, любящий богато, хорошо, весело пожить – Ю.К), никому не делал зла и, казалось, мало задумывался о будущем. В действительности  это был человек необыкновенного ума.  Родом из Баку на Каспийском море, в Токио он работал  корреспондентом «Франкфуртер цайтунг»….Однажды я принес русскую газету и положил ему на стол. Русским я владел свободно….»Прочтите это!», - сказал я. Зорге успел уже выпить добрых пятнадцать порций виски. «Прочесть это? Да надо быть не в своем уме!» - и от его хохота, как обычно, стены заходили ходуном».
     Можно добавить, что приезд Лисснера в Токио, его работа специальным корреспондентом и непродолжительная работа в посольстве, безусловно, для Зорге усиливали напряженность, увеличивали опасность. Но в  тоже время Зорге, естественно не испытывая радости от его присутствия, использовал возможность для получения от него интересной, ценной информации о положении в Маньчжурии и состоянии Квантунской армии.         
     Ю. Мадер пишет, что вскоре Зорге  «приручил» и агента Канариса Лисснера: он сделал вид, что хочет добиться его дружеского расположения, и Лисснер попался на эту удочку. С этого времени Зорге стал получать немало информации об антисоветской шпионско-диверсионной деятельности абвера. Из сказанного выше следует, что даже такой опытный, изощренный агент Абвера как Лисснер, общаясь с Зорге, не заметил ни единой зацепки, которая могла бы поставить под сомнение поведение или действия Зорге.
     Из всего написанного ясно, что такая солидная организация как «Управление разведки и контрразведки» не имело ни малейшего повода для проверки Зорге и более того не проявляла к нему интерес. Менерт и Лисснер занимались выполнением своих сложных заданий, не имевших отношение к Зорге.
     Можно с уверенностью сказать, что, если у абверовцев в отношении Зорге были хотя бы малейшие подозрения, они не только по заданию, но в первую очередь в личных интересах стали разматывать клубок дальше, послали бы в Берлин в отдел «Ц» данные о Зорге для проверки на благонадежность  и последствия были бы пред-сказуемыми.
     Живший в последствии в ФРГ Лисснер незадолго до своей смерти выступил на страницах журнала  «Пари матч» с таким резюме: «Зорге был моим хорошим другом. Когда я приезжал  в Токио – большую часть времени я проводил в Маньчжурии, - я всегда с ним виделся. Он тоже всегда искренне радовался встречам со мной. С годами начинаешь замечать такие вещи…. Свою роль он играл блестяще, не позволяя себе ни малейших ошибок, и всегда находил подходящий момент, чтобы откланяться и удалиться в свой японский домик (выделено – Ю.К.)».
     Летом 1943 года все больше проникавшиеся  недоверием к иностранцам японцы арестовали Лисснера по подозрению в шпионаже; бесконечные пытки в течение несколькиз лет, проведенных за решеткой,  сделали из него калеку. Даже его старые дружки из кемпейтай не могли  ему больше ничем помочь.
     В книге С. Голякова и М. Ильинского «Зорге. Подвиг и трагедия разведчика», 2001 на странице 435 приводится развернутая биография Ивара Лисснера  (подлинные имя и фамилия Роберт Хиршфельд) на основе собственных кратких изысканий, из которой интерес представляют три момента: в 1938 году он являлся специальным корреспондентом газет «Фёлькишер беобахтер» и «Ангрифф» в Токио, доверенным лицом посла Отта, атташе по делам пропаганды при посольстве; агентом абвера разведывательной группы  «Люфт» в Маньчжурии, переводчиком с русского в японской армии, организатором антисоветских актов саботажа и диверсий  в Сибири. В 1941 г. награжден орденом «За военные заслуги» II степени с мечами; в 1942 г. в связи с арестом Зорге направил в абвер сообщение о сотрудниках посольства, которые передавали информацию Зорге. Поскольку это вызвало не только скандал в Берлине, но и болезнено «аукнулось» Майзингеру, он это запомнил и в июне 1942 г. донес японцам о  том, что Лисснер занимается промышленным шпионажем и в результате чего Лисснер в июне 1943 г. был арестован японцами как шпион. Выпущен на свободу в начале 1945 г., в 1947 г. уехал в ФРГ и неплохо там устроился.
     Писатель С. Чуев в книге I «Спецслужбы Третьего рейха», 2003 вскользь упоминает о том, что «Работу по советским вооруженным силам вел журналист японской редакции газеты «Фелькишер Беобахтер» Ивар Лисснер. В его распоряжении находились резидентуры в Харбине, Чанчуне и других городах Китая».
      Показательно, что писатель Роберт Уаймант в солидном труде  «Сталинский шпион и токийская шпионская сеть»» не упоминает ни Менерта, ни Лисснера. 
 
     А теперь перейдем непосредственно к видеофильму «Зеркальный двойник» Рихарда Зорге». Казалось, что враги и недоброжелатели Рихарда Зорге уже использовали всё  для того, чтобы свести его подвиг нанет, используя для этого клевету, извращение фактов, фантазии и подлость. Вроде всё исчерпано. Ан, нет! Нашли еще один повод, надеюсь последний, оболгать и унизить Рихарда Зорге, сравнив его с сомнительной личностью – агентом Абвера Иваром Лисснером.
     Нет смысла пересказывать содержание всего видеофильма, так как каждый желающий может его просмотреть в Интернете вживую, но необходимо показать его суть, исказившую действительность. Обращаю внимание телезрителей и читателей на одну особенность. Поскольку фильм построен на выступлении нескольких участников и отсутствует единая композиция, в результате к искажениям фактов добавляется определенная сумбурность, как по времени, так и по содержанию событий. Каждый из участников фильма излагает свое, то что «у него наболело», не обращая внимание на то, что было сказано   другими, поэтому получается такая смесь, что часто нельзя понять, что и когда происходило. Это создает вполне определенные трудности в расположении действительных событий с надуманными. Поэтому приходится кое-что скорректировать, хотя бы по времени происхождения событий, чтобы соблюдалась логическая цепочка.
    Начинается фильм с непростительного ляпа – Рихард Зорге был арестован японской полицией не накануне II мировой войны (1939 г.), а в октябре 1941 года. Указыватеся, что арест был совершен по доносу о его шпионской деятельности и воспрошается кто мог это сделать, кто предал знаменитого разведчика. Отмечается, что есть ряд  официальных версий, но при этом подчеркивается, что официальный - не значит истинный. Что послужило истинной причиной провала Рихарда Зорге – «разведчика номер один»? Дать на этот вопрос точный ответ могут немногие. То, как  именно японцы вышли на Зоре остается тай-ной контрразведки (не исключено, что эти сведения имеются у американцев - Ю.К.).   По новой версии этого грандиозного провала, возможно, в аресте  Зорге был виноват его «зеркальный двойник», тайный оппонент, агент германского Абвера Ивар Лисснер. По выражению Фесюна они  повторяют друг друга как бы наоборот. Задается вопрос, какую роль они сыграли в судьбе друг друга.
    Далее приводится  выступление  А. Фесюна, который много лет проработал в Японии, и однажды впервые узнал о Лисснере. Уже это говорит о том, что он не читал книги Ю. Мадера, С. Голякова и М. Ильинского, в которых фигурирует Ивар Лисснер которые вышли до того как Фесюн впервые узнал о Лисснере.    
     По его словам в одном из японских университетов он нашел книгу о Лисснере, перевел ее с японского на русский язык и понял, что его жизнь не затмевается отблеском жизни и деятельности Рихарда Зорге, они шли  похожими дорогами.
     Идее о том, что Лисснер, являясь как и Зорге «двойником, был ничуть не хуже его, только по другую сторону баррикад, фактически подчиняется фабула фильма. К слову, в нем А.Г. Фесюн частично использовал свою статью «Лисснер – отражение Зорге» (2012 – 2014 гг.), о которой будет рассказано дополнительно.
     Их судьбы  переплелись в одних широтах. Оба журналисты, оба становятся военными разведчиками.  Дается посыл, что главной тайной считается, какую роль они сыграли в судьбе друг друга. Но самое интересное то, что Ивар Лисснер никакой роли в судьбе Рихарда Зорге не сыграл. Наоборот, Зорге, когда Лисснер бывал в Токио и в германском посольстве, использовал его «в темную» как ценного источника об обстановке в Мань-чжоу-Го и о Квантунской армии.
     Отмечается, что наши кадровики, когда Зорге  записывали в разведчики, заменили  имя Ика на благозвучное - Рихард. Но в действительности отец дал ему имя Рихард при рождении, а Ика было детским прозвищем, которое, кстати, ему очень нравилось.   Мать Зорге - Кобелева Нина Семеновна не крестьянка, а дочь железнодорожника и фабричной работницы, сирота,  воспитывала пять младших братьев и сестер.
     Лисснер моложе Рихарда на 14 лет, тоже родился в царской России в апреле 1909 года. Был сыном рижского маклера немецко-еврейского происхождения, с началом войны 1914 года семье Лисснера,  как немцам,  пришлось уехать в Поволжье, оттуда они вернулись в Ригу, но из-за «красного террора» в1918 году переехали в Германию. Умер  в сентябре 1967 года в Швейцарии. В Википедии написано  о нем как о двойном агенте абвера и советской разведки в Маньчжурии во время Второй мировой войны  - журналист, писатель.
     В фильме неоднократно обнаруживается слабое знание биографии Зорге, так как говорится, что Рихард получил боевое крещение и пережил ужасы «мясорубки» на фронте под Верденом (Франция) в то время как он там не был, а воевал под Диксмёйде (город на реке Изер в Западной Фландрии). К слову, многие авторы поддались на эту ошибку
     Далее рассказывается, что в разное время Зорге и Лисснер блестяще закончили Берлинский университет, обладают похожим кругом интересов, прекрасно пишут, интересуются историей. Отмечается, что Зорге обладал общесоциальным характером: споры, выпивки, драки. Лисснер наоборот  был по характеру  очень замкнутым.
     В 30-х годах Лисснер и Зорге оказались во враждебных лагерях. Ивар - за Гитлера, испытывает неприязнь к большевикам. Рихард – коммунист. Не в связи с запретом компартии и обстановкой в Германии Зорге уезжает в Москву, а по предложению членов делегации Коминтерна, участвовавших в съезде КПГ. Практически ничего не рассказывается о пятилетней деятельности Зорге в Исполнительном Комитете Коммунистического Интернационала, что он по собственной инициативе переходит служить в советскую военную разведку в силу обстоятельств, а не потому что его заметил начальник Разведывательно управления Красной Армии Ян Берзин. В отличие от других разведок в задачу советской разведки входит  предотвращение войны. Зорге получает первое боевое задание и уезжает в Шанхай под видом корреспондента ряда газет.
     В Шанхае Зорге добился больших успехов.  Ему удается проникнуть на самые секретные полигоны, на которых испытывалось германское вооружение, поставляемое Чан Кайши. В этом помогло знакомство с немецким полковником Джильбертом, который руководил испытаниями.
    Рассказывается очень популярный среди некоторых писателей эпизод как Зорге, будучи членом аристократического автомобильного клуба и участвуя в гонках, нарочно поддался, чтобы гонку выиграл Чан Кайши. В результате Зорге получил разрешение посещать все интересующие его районы Китая. Зорге этим воспользовался для выполнения одного из важных заданий Центра  по выяснению обстановки и восстановлению нарушенной связи с агентурой в южной части Китая и выезжает туда вместе с Агнес Смедли, писательницей, журналистской и разведчицей. В дальнейшем она поможет Рихарду создать агентурную сеть. Но, в фильме вместо того, чтобы рассказать  о том, как успешно было выполнено оперативное задание Центра, внимание обращается на  авантюрный характер Зорге в результате чего он и Агнесс  посещают народ кава - племя людоедов.
    В Китае Агнес Смедли «сделала подарок» Зорге выведя его на талантливого японского писателя, журналиста, политолога Ходзуми Одзаки.
     Что касается Лисснера, он в 1933 году вступил в НСДАП, в 1936 году получил степень доктора юриспруденции,  добился успехов в журналистике. Совершил путешествие по многим странам, прославляя нацистскую Германию. Выпустил книгу, имевшую успех. В 1937 году на него поступил донос, что в его жилах течет еврейская кровь. Гестапо начало дело против его отца о подделке удостоверения  об арийском происхождении, которое , однако, было прекращено  из-за недостаточности доказательств. Опасность удается отвес-ти.  Чудом избежав ареста, разочарованный Лисснер уезжает подальше от гестапо на Дальний Восток и предлагает свои услуги абверу. Человек, знающий русский язык, имеющий многочисленные связи среди белоэмигрантов был нужен германской разведке. Но это на тот момент не соответствует действительности. Абвер завербует его позже.      
   В 1933 году Зорге выезжает в Японию под видом корреспондента  газеты «Франкфуртер цайтунг» с задачей  попытаться предотвратить войну  между СССР и Японией. Такая задача не ставилась – это грубое искажение. К слову, на самом деле он был корреспондентом ряда немецких газет, но не «Франкфуртер цайтунг».
     Когда Зорге в 1933 году прибыл в Японию, Одзаки еще не был советником премьер-министра Коноэ. Потребуется время и усилия, чтобы добиться такого положения. Более того, преувеличено утверждение, что благодаря Одзаки Зорге знал каждое  слово, произносимое в кабинете министров. Одзаки добывал с риском для жизни очень важные сведения, но, конечно, не всё и не всегда.
   В 30-х годах (1939 г. – Ю.К.) в Токио, являясь агентом германской разведки, под видом корреспондента нацистских газет приезжает Лисснер, «зеркальный  двойник» Зорге. Об этом «событии» Фесюн подчеркивает, что «Произошла встреча двух титанов!». Удивляет, как только позволяет совесть писать такую чушь, зная всю историю событий.
Впоследствии Лисснер писал о Зорге хаотично: то, как о пьянице, на которого смотрели с каким-то брезгливым недоумением, то он пишет, что они были друзья.
     Немцы в германском посольстве считали Зорге своим парнем, преданным нацистом, беспечным выпивохой и, кажется, только Лисснер его «зеркальный  двойник» знает о нем немного больше других. Лисснер вел досье на всех членов посольства и на Зорге. хотя, в тоже время отмечается, что Лисснер это делал на всякий случай.
     Автор задает вопрос, когда же Лисснер мог заподозрить о работе Зорге на советскую разведку. Оказывается, они встречались раньше при любопытных обстоятельствах.
     В 1938 г., перебежав в Маньчжурию,  совершает предательство уполномоченный НКВД по Дальнему Востоку, комиссар госбезопасности 3-го ранга Г. Люшков. Он начинает сотрудничать с японцами и немцами. Ивар Лисснер, как знающий русский язык,  привлекается к его допросу. О факте предательства Люшкова узнает Зорге и немедленно сообщает в Москву. Лисснер, который был переводчиком, вкратце рассказал Зорге о том, что произошло. Зорге сразу понял, что случилось  и передал эти сведения в Москву. Не исключено, что тогда Лисснер начинает подозревать Зорге в том, что он работает на советскую разведку. Слишком быстро сведения о предательстве вышли за пределы узкого круга посвященных лиц.
     Но, оказывается, есть еще один эпизод, который содействовал Лисснеру укрепиться в своих подозрениях. Это могло произойти в мае 1939 года во время военных событий на реке Халхин - Гол, которые Лисснер освещал  в немецкой прессе. Он писал, что совершенно непонятно откуда вдруг советское командование  так быстро и точно узнало,  что японцы не намерены переводить этот инцидент в настоящую войну. Сразу возникают во-просы,  как Лисснер узнал об утечке серетных сведений.
     Кто мог это сделать. Лисснер ломает голову над этим вопросом. Собрав все факты воедино, он допускает, что это  может быть его приятель Рихард. В фильме ничего не говорится о каких конкретно фактах, собранных Лисснером,  идет речь. Фактов нет, а на слова не верится.
     Далее идет неожиданный возврат  от 1939 года к 1937 г. Оба «зеркальных двойника» идут по краю пропасти. В Москве арестован Ян Берзин начальник советской военной разведки. который завербовал Зорге и арестован, как японский шпион.. И это искажение факта, потому, что  никакой вербовки не было, так как Зорге сам изъявил желание работать в разведке. В конце 1937 года Зорге вызывают в Москву. Разведывательное управление, как организация, фактически было разгромлено. Но это только часть правды, так как репрессиям главным образом подверглось руководство Управления, но резидентуры военной разведки были затронуты репрессиями частично. Не было и того что, якобы Зорге понимал, что, вернувшись в Москву,  ему придется «положить голову на плаху». На самом деле Зорге не знал об арестах разведчиков. Об этом частично он узнает в 1938 г. в какой-то степени из материалов допросов Люшкова, которые ему даст для прочтения помощник германского военного атташе в Токио  майор Шолль и которые он пе-рефотографирует для  Москвы. Он не отказывается от возвращения в Москву, но хочет, как аккуратный человек, перед отъездом привести всё в порядок.  За отказ его лишают финансирования. Но здесь всё перепутано, так как резидентуре Зорге  попытаются сократить финансирование в  феврале 1941 года, а не в 1937 г.
     У Лисснера свои заботы. Вторично арестован отец (сентябрь 1939 г.), так как гестаповцы вновь подняли дело о подделке документов об арийском происхождении. На этот раз всё обстояло очень серьезно. Газеты «Ангрифф» и «Фёлькишер Беобахтер» прекращают сотрудничество с ним, его исключают из НСДАП. Он оказался без средств существования в Маньчжурии. Сам Лисснер чудом избегает ареста, так как его выручает всемогущий абвер. К этому времени он становится серьезным специалистом по Китаю и Японии. У него много связей среди белогвардейцев в результате чего он выстраивает агентурную сеть, добивается признания и его под свое покровительство берет сам Канарис.
     В книге Ю. Мадера «Абвер: щит и меч Третьего рейха», 1970 (в России издана в 1999 г.)  в разделе «Гейдрих»  есть интересная информация, которая вполне относится к Лисснеру. Говоря об определенной независимости Абвера от надзора  гестапо, Мадер пишет: «У нее (у разведки вермахта – Ю.К.), например, был свой собственный  паспортный отдел для оформления заграничных паспортов и виз,  она была в  состоянии относительно свободно  решать среди своего персонала вопрос  о доказательстве происхождения (Среди офицеров, работавших в разведке, были некоторые, а среди так называемых связных даже целый ряд сотрудников,  которые не соответствовали требованиям  «нюрнберг-ских законов»).
     Примечание: «Нюрнбергские законы», принятые в 1935 году в фашистской Германии, состояли из 3-х законов, причем два из них были направлены против евреев.
     Накануне II Мировой войны «зеркальные двойники» оказываются лицом к лицу. Они оба приближенные и хорошие приятели Ойгена Отта, военного германского военного ат-таше в Японии. Это не соответьствует действительности, так как Отт уже с 1938 годы был послом. Из фильма также следует, что Зорге пишет за Отта отчеты, справки в Берлин и их высокое качество, конечно, производит впечатление в Берлине, но ошибочно считать, что это привело к кадровому росту Отта. В действительности Отт имел важные связи среди высшего командования вермахта и решение о его продвижении вплоть до ран-га посла было принято Гитлером по представлению начальника штаба Верховного  командования вермахта (вооруженных сил Германии) Кейтеля.
     В тоже время это давало возможность Зорге  ориентироваться  со всеми бумагами, ко-торые приходили в посольство. Прямые и косвенные сведения, разговоры с прибываю-щими людьми из Берлина давали Зорге возможность довольно объективно освещать под-готовку Германии к нападению на Советский Союз.
      И далее с этого места в фильме начинает выдаваться смесь клеветы, лжи, фантазий, глупости и безграмотности, что удивительно для ученого мужа и при этом подчеркивает-ся, что в этой запутанной игре уже трудно разобраться кто свой, кто чужой. Для Фесюна ясно одно - Зорге и Лисснер агенты «двойники». Доклады Зорге идут не только в Москву, но и в Берлин. Действительно ли Зорге работал и на германскую разведку? Фесюн , запи-наясь, говорит, что, судя по всему, – да. В подтверждение используется ненаучная фан-тастика о проводимом официальном торжественном вечере с присутствием несколь-ких сотен человек. Руководит этим вечером никто иной, как министр пропаганды Геббельс и зачитывает на этом вечере личное послание Гитлера, адресованное про-стому журналисту Зорге. По приезде в Токио Зорге вдруг становится личным по-мощником  генерал-лейтенанта СС, чрезвычайного посла Германии в Японии. Счи-тается, что это не случайные вещи. На самом деле здесь фантастика переходит в без-грамотное искажение фактов, так  как Зорге никогда не был личным помощником Отта, а Отт никогда не был генерал-лейтенантом, а только генерал-майором вер-махта. Кроме того, в СС, в отличие от германских вооруженных сил, были другие звания.
     Работает ли Лисснер на СССР? Тоже не исключено. А может быть он передает в Моск-ву дезинформацию по заказу абвера? Во всяком случае, он часто и совершенно открыто заходит в советское посольство в Харбине (в Харбине было Генеральное   консульство СССР с 1924 по 1962гг., а не посольство) и в Токио.
     По утверждению А. Фесюна документально и неоднократно из разных источников под-тверждено, что  уже с начала германо-советскоой войны и после нее Лисснер неоднократ-но посещал советское посольство в Харбине (генеральное консульство СССР – Ю.К.) По словам Фесюна, вообще трудно себе представить, чтобы после 1941 года кто-то из германских официальных лиц посещал советское посольство в Токио - это невозможно, а Лисснер посещал. Тем самым Фесюн как бы намекает, что Лисснер был «двойни-ком», то есть работал на Абвер и советскую разведку. Об этом утверждении нет дос-товерных фактов, но ясно одно, что Лисснер работал главным образом  в Маньчжу-рии, а Зорге  - в Токио. Поэтому непонятно каким образом у Лисснера появляется воз-можность пополнить досье, которое он собирает на Зорге.
     Накануне войны  Москва обязывает Рихарда лично встречаться с сотрудниками совет-ского посольства, нарушая все правила конспирации. Так стоит ли удивляться одному раз-говору, который произойдет в токийском ресторане. Дождавшись, когда Зорге «наберет-ся» Лисснер подсаживается к нему и бросает на стол газету «Правда». Что, мол, здесь на-писано? Зорге в замешательстве (о замешательстве в книге  Ю. Мадера ничего нет и во-обще вся история с газетой смахивает на выдумку Лисснера – Ю.К.), но он успевает рас-хохотаться и вроде бы себя не выдает. Что это шутка, провокация? Ясно одно, Лисснер о чем-то догадывается. Возможно, это было так, а может быть шутка. До ареста Зорге Лисс-нер никак не проявил свои подозрения, если они были в отношении того, что Зорге не тот за кого себя выдает. Но, может быть, Лисснер ждет удобного случая разоблачить совет-ского шпиона и получить повышение по службе, а  заодно свалить своего личного врага гестаповца Иозефа Майзингера, который ненавидит евреев и дышит Лисснеру в затылок.
     Майзингеру как-то поручили проверить Зорге, но он не обнаружил ничего подозри-тельного.
     Лисснер понимает, что доказать что-либо  против Зорге он не может, надо ждать  удобного случая. И вскоре такой случай представится. Зорге допустит непроститель-ную ошибку.
     Рассказывается о талантливом радисте Максе Клаузене, который осуществлял зашиф-рованную связь резидентуры «Рамзай» с Центром, но не был знаком с содержанием от-правляемых шифровок. Но однажды все  меняется. Зорге (в мае 1938 г.), сильно напив-шись, садится на мотоцикл и в темноте попадает в аварию. Его отвозят в больницу и по-скольку он шифровать самостоятельно больше не может, вынужден был раскрыть  про-цесс шифрования  Клаузену. Рассуждения о передаче процесса шифрования из-за по-следствмй аварии не соответствует фактам, так как  уже в конце 1937 года Зорге полу-чил указание из Центра об обучении Макса Клаузена работе с шифрами. Зорге выполнил указание и в феврале 1938 года Клаузен («Фриц») под его руководством отправил в Моск-ву несколько контрольных шифрограмм. После ареста Клаузен под пытками выдал япон-цам процесс шифрования и донесения Зорге будут прочитаны. Это тоже не соответствует действительности. Из числа членов основной группы резидентуры пытали только Иотоку Мияги. В жутких тюремных условиях находились Бранко Вукелич и Анна, но их тоже не пытали. Зорге, Клаузен и Одзаки были крайне нужны следствию, пыткам не подвергались и в сравнении с другими арестованными находились в более терпимых условиях.    
     Задается вопрос, почему Зорге арестован тогда, когда его вину можно доказать и не причастен ли к этому Ивар Лисснер.
    Узнав об аресте Зорге, Ойген Отт и Иозеф Майзингер пытаются выручить Зорге, задей-
ствовав связи в Берлине, и это им почти удается. Но тут снова появляется Лисснер, кото-рый пишет донос на Отто и Майзингера о том, что они потворствовали советскому раз-ведчику в его деятельности и он мог узнать все тайны. Донос сыграл определенную роль.      
     В видеофильме этого нет, но в дополнение к тому, что написано о Лисснере, ранее у Мадера есть еще упоминание о нем в связи со скандалом среди немцев, разразившимся в связи с обнаружением, что Рихард Зорге является советским разведчиком. Руководитель «Управления разведки и контрразведки»  адмирал В. Канарис дал указание начальнику отдела «Абвер-3 (контрразведка) разобраться в реальной обстановке в германском по-сольстве в Токио, так как оттуда в Берлин шли противоречивые донесения, из которых нельзя было понять кто является истинным  виновником такого грандиозного скандала.   
     На странице 186 Мадер  пишет: «….адмирал Вильгельм Канарис поручил своему рези-денту в Китае полковнику Айзентрегеру, а также  своему основному агенту в Мань-чжурии (выделено – Ю.К.) доктору Ивару Лисснеру  составить подробный отчет  о ре-альной ситуации в германском посольстве в Японии. Айзентрегер занимался этим  не-сколько месяцев и был вынужден сделать вывод, что положение катастрофическое».
     Отта и Майзингера лишают постов и отправляют в ссылку. И это искажение фактов. Отт некоторое время по совету министра иностранных дел Риббентропа продолжал оста-ваться в ранге посла в Токио до замены, а затем уехал спокойно в Китай. Что касается Майзингера, он до высадки американских оккупационных войск в Японии в 1945 году продолжал исполнять свои обязанности в посольстве, а  затем был арестован и казнен за свои зверства в Варшаве..
     Лисснер ожидает повышения по службе. Однако его настигает возмездие. Желая отом-стить Лисснеру Майзингер заявляет в японскую полицию и Лисснера арестовываю по глупому обвинению в промышленном шпионаже и сажают в тюрьму.
     «Зеркальные двойники» почти в одно время находятся в японских застенках. Зорге на-ходился в политической тюрьме «Сугамо», а Лисснер в самой страшной – «Иокогама». Он провел там 1,5 года, пытался покончить жизнь самоубийством, его пытали, но ему нечего было сказать. Фесюн намекает с ухмылкой, что Лисснер мог что-то рассказать об СССР, но его об этом не спрашивали.
     Судьба как бы смеется над ними обоими. Лисснер – любимец Канариса брошен на произвол судьбы. После того как непогрешимый Зорге оказался шпионом, в Берлине уже никому не верили.
    Три года Зорге ждет, что его освободят в обмен на японских шпионов. Однако этого не происходит. Будто в издевку, Зорге будет казнен 7 ноября 1944 года. Японцы пытались вести какую-то игру с советским правительством даже обещая вернуть на родину Зорге. Но получали в ответ, что такого человека не знают.
     Но если Зорге погибает, его «зеркальный двойник» в мае 1945 г. выходит на свободу. После пребывания в тюрьме Лисснер морально сломлен, у него была парализована правая сторона тела. Спасла сиделка. После войны  вернется в ФРГ и станет редактором солидно-го журнала, напишет несколько книг. А Зорге будет похоронен в братской могиле на тю-ремном кладбище. Но пройдут годы и все изменится. О Лисснере больше никто не вспом-нит. Его книги будут забыты, а имя сотрется из памяти. А Зорге станет легендой во всем мире. В 60-е годы, благодаря Хрущеву, о нем узнают и в Советском Союзе. И пусть на 20 лет позже он все-таки получит признание народа, ради которого отдал жизнь.

    Выводы: Прежде всего, надо особо подчеркнуть, что создание такого фильма выглядит не случайной ошибкой, а скорее всего  злонамеренной акцией, когда сравнивают  всемир-но известного Рихарда Зорге и практически неизвестного Ивара Лисснера. Это наглядно демонстрируется, если просмотреть Интернет. Само сравнение - «зеркальный двойник» явно притянуто за уши.
     Но раз эта проблема возникла, надо с ней детально разобраться. Состоит она из двух частей.
     Первая - отражает те действительные внешние схожести-параллели и различия, кото-рые проводятся между Иваром Лисснером и Рихардом Зорге. К ним относятся: рождение в царской России, разница в возрасте в 14 лет, переезды в Германию из Риги и Баку, окон-чили Берлинский университет, получили докторские степени, интерес к истории, занима-лись журналистикой, в силу жизненных обстоятельств  вынуждены были стать сотрудни-ками разведок с той разницей, что  Рихард Зорге по собственной инициативе стал сотруд-ником советской военной разведки, а  Ивар Лисснер был завербован германской военной разведкой, в 1937 году Зорге и Лисснер миновали угрозу возможного ареста, каждый в своей стране,  оба успешно работали на своих направлениях, были представителями ряда немецких газет, общались в Японии, были доверенными лицами германского посла в То-кио Ойгена Отта, оба были арестованы японской полицией и сидели в тюрьмах. Сущест-вуют и важные отличия. Кроме разницы с Лисснером в возрасте, что немаловажно, Зорге прошел войну, имел опыт подпольной работы, в его активе пятилетняя деятельность  в Коминтерене и почти трехлетняя успешная работа в качестве резидента в Китае дали ему возможность приобрести  значительный опыт. Зорге был руководителем резидентуры в Японии, Лисснер – агентом абвера в Маньчжурии. Зорге был казнен в японской тюрьме, Лисснер - освобожден. Здесь более или менее все ясно, хотя изложено очень кратко. 
     Вторая часть - заставила, поднять, сравнить и изучить то немногое, что имеется в Ин-тернете, в журналах со статьей А. Фесюна об Иваре Лисснере, чтобы полностью раскрыть замысел фильма. В результате можно со всей уверенностью сказать, даже не обращая внимание на ошибки, неточности, искажения, что фильм по своей главной сути вышел лживым.      
     Сравнение Рихарда Зорге, широко известного советского разведчика, руководителя ре-зидентуры «Рамзай», Героя Советского Союза, беспредельно преданного Советскому Союзу с Иваром Лисснером, по меньшей мере, не только просто неприлично, но и содер-жит вполне определенную антипатриотическую цель - любой ценой показать, что Зорге не герой, а такой же, как и Лисснер «двойник», работавший на обе разведки - германскую и советскую. К слову, Лисснера, может быть с небольшой натяжкой, можно считать «трой-ником» (агент японской, германской  и советской разведок).

     Послесловие: в фильме  в добавление к явным ошибкам имеется много неясностей и чтобы получиь более полные сведения об Иваре Лисснере постарался найти и использо-вать имеющиеся сведения:
     1. «Вестник Российского университета дружбы народов». Серия «Всеобщая история» № 4, 2012 г. Напечатана  вторая часть статьи Фесюна Андрея Григорьевича  «Лисснер – отражение Зорге». На русском и английском языках приведена аннотация следующего содержания: «В данном материале представлена биография и деятельность немецкого разведчика Ивара Лисснера – человека, практически повторившего жизненный путь со-ветского разведчика Рихарда Зорге, работавшего  в дальневосточном регионе в 30-40-е гг. XX в…..».
     2.  «Вестник Российского университета дружбы народов». Серия «Всеобщая история» № 1, 2014 г. Напечатана  заключительная третья часть статьи Фесюна А.Г.  «Лисснер – отражение Зорге», основной темой  которой являются отношения Ивара Лисснера и Ри-харда Зорге, а также финал деятельности  Лисснера.
     2. Книга А.И. Уткина «Вторая мировая война» раздел «Германская разведка».    
     3. Википедия «Ивар Лисснер»
     4. «Военное дело – Ивар Лисснер». В конце есть ссылка  на статью Катцубе  Хадзиме в «Вестнике исследований по общим проблемам» («Сого кэнкюдзё хо») НИИ Момояма га-куин, т 16 №1, 1990. 7, части 1-3
      Изучение и сравнение этих материалов дали возможность, в конечном итоге, оценить реальную деятельность Ивара Лисснера. При этом за основу была  взята статья Фесюна, но использовались также отдельные сведения из других источников.
     В «Википедия – Ивар Лисснер» написано, что он родился в г. Рига в 1909 г, умер в 1967 г в Швейцарии. Сын рижского биржевого маклера немецко-еврейского происхожде-ния. Двойной агент абвера и советской разведки в Маньчжурии во время Второй мировой войны. Получил юридическое образование в Германии и Францию.
     Очень важным является  то, что Лисснер после получения в 1936 году степени доктора юриспруденции  под патронажем  издательского дома «Ханза» совершил  путешествие по США, Канаде, Африке и странам Средиземноморья, но не имел никакого отношения к Маньчжурии, Китаю и Японии. После путешествия он написал и издал книгу «Народы и континенты», которая пользовалась популярностью. На него обратила внимание нацист-ская газета «Ангрифф», находящаяся в непосредственном ведении министра пропаганды Геббебельса, для которой он стал писать статьи.
     Однако в январе 1937 г. на Лисснера постиупил донос, что в его жилах течет еврей-ская кровь. Гестапо начало против его отца дело о подделке  удостоверения об арийском происхождении, которое однако, было прекращено за недостатком доказательств. Далее идут важные расхождения.
     В статье «Лисснер - отражение Зорге» А. Фесюн пишет о том, что Лисснер в июне 1936 г. неожиданно известил издательский дом «Ханза» о его переходе в «Фёлькишер Бе-обахтер» и отъезде в Японию на место ушедшего с поста главы токийского корпункта га-зеты Альбрехта Фюрст фон Ураха и вместо Шенке, корреспондента в Шанхае. Фесюн пишет, что « лучшего кандидата на это место, чем Ивар Лисснер – друга японских воен-ных и гаранта доверия между Берлином и Токио, не существовало».
     Уже здесь заложены искажение и  сомнительное  утверждение. Прежде всего, не-много информации о князе Альбрехте Фюрст фон Урахе. Родился в  1903 г., в 1934 году вступил в НСДАП. Занялся журналистской деятельностью. В Японии представлял в каче-стве корреспондента нацистскую партийную газету «Фёлькишер Беобахтер».  В частно-сти, он освещал японо-китайскую войну, японо-советский военный инцидент на Халхин-Голе. Социальное положение давало ему возможность легко входить в самые высокие круги общества и обладать важной информацией. Он был другом семьи посла Отта, имел дружеские отношения с Рихардом Зорге. В 1939 году Урах  был отозван в Германию и на-значен в Рим в качестве  представителя пресс-отдела МИДа для связи с итальянской прес-сой.
     В мае и июне 1941 года он приезжал  в Токио с  официальным визитом, чтобы воздействовать на японское правительство с целью активизировать Японию против Англии.   
     Что касается Лисснера, он после «знакомства» с гестапо, когда чудом  избежал ареста, вряд ли мог рассчитывать на что-нибудь приличное и поэтому рассуждения Фесюна  о Лисснере как лучшем кандидате  на место Ураха, являются крайне неудачными.
     Лисснер, оправившись от жизненно опасных контактов с гестапо в 1937 году, решил для начала выбрать место интересное для него с точки зрения новизны и подальше от Берлина.
     В «Википедии – Ивар Лисснер» написано, что в начале лета 1938 г. издательство «Ханза» послало Лисснера в  Японию; одновременно он получил задание от «Ангрифф». Но вместо Японии он отправился в оккупированную японцами Маньчжурию, где с перерывами проработал 4 года.  Там он, благодаря  знанию русского языка, принял участие в допросах японской разведкой Генриха Люшкова, высокопоставленного советского перебежчика.
     Этот абзац можно интерпретировать в том плане, что издательство не послало Лисснера в Японию, а могло предложить ему написать книгу. Что касается газеты «Ангрифф», нигде нет разъяснения, какое задание мог получить Лисснер от  геббельсовской газеты, имея сильно подмоченную репутацию.
    Предложение издательства представляло интерес, но у Лисснера не было достаточных знаний о Дальнем Востоке, который для него представлял интерес и, кроме того,  обстановка в Токио для него лично была неясной. Пэтому он принимает решение начать работу с района, где влияние германских властей было незначительным.
     Таким образом,  в первой половине 1938 года Лисснер отправился в марионеточное государство  Маньчжоу-Го, образованное японской военной администрацией на оккупированной территории Маньчжурии. По логике вещей, прежде всего он наладил контакты с германским посольством в Маньчжоу–Го в г. Синьцзине (ныне Чаньчун) и с германским консульством в г. Харбине. Затем он постарался получить аккредитацию у японских военных властей. Вскоре Лисснеру крупно повезло, так как японцы привлекли его в качестве переводчика для допросов «очень важной птицы» - предателя, уполномоченного НКВД СССР по Дальнему Востоку комиссара 3-го ранга Г. Люшкова, перебежавшего к японцам 13 июня 1938 года.  Лисснер приложил много стараний и усилий для того, чтобы изучить обстановку в стране пребывания и в Северном Китае. Владея русским языком, он завязал многочисленные связи среди белоэмигрантов, особенно в Харбине. Будучи талантливым и изворотливым человеком Лисснер  в ходе контактов с японцами вошел к ним в доверие. По этому поводу Фесюн пишет: «…японские генералы доверяли Лисснеру гораздо больше, чем прочим, анти-японски настроенным журналистам.
     Посетив штаб японских вооруженных сил в Северном Китае, Лисснер передал коман-дующему Ямасита письменный отчет о положении дел…». Нельзя исключать, что такая деятельность и тесные контакты с военными не могли не привлечь внимание к Лисснеру со стороны японских спецслужб с целью привлечения его к разведывательной/контр-разведывательной работе.
     Обладая многоплановыми сведениями  по Маньчжурии, Лисснер регулярно информи-ровал  германского посла в  Синьцзине, а тот МИД. Эта деятельность в определенной сте-пени восстановила репутацию Лисснера. В частности, имея тесные контакты с японскими военными,  Лисснер хорошо был информирован о ходе советско-японских боевых действиях в районе озера Хасан, о Квантунской армии.   
     Сравнивая все имеющиеся материалы можно придти к выводу, что когда Г. Люшкова перевезли в Токио и продолжили допросы, в сентябре – октябре 1938 года потребовалось участие Лисснера. Он воспользовался пребыванием в Токио и, используя потребность  германского посла  Отта в информации о событиях в райне озера Хасан для доклада в Берлин, завоевал его доверие.
     Не исключено, что Лисснер, зарекомендовав себя в новом качестве и, имея рекомендацию Отта, выезжал  на короткое время в Берлин  и сумел стать постоянным корреспондентом газеты нацистской партии «Фёлькишер Беобахтер», вместо уехавшего Ураха. В марте 1939 году он направляется в Токио и как написано в Статье: «Германское посольство в Токио  также  (как и японцы – Ю.К.) получило выдающегося сотрудника, ценный источник информации. Им был  все тот же Лисснер», который когда-то помог послу Отту составить доклады в Берлин о  событиях у озера Хасан. «Посол  Отт пытался постоянно держать специального корреспондента партийной газеты  при себе (имеется в виду газета «Фёлькишер Беобахтер» - Ю.К.). Лисснер составлял для посольства доклады  с секретной информацией и, помимо этого, имел доступ ко всем видам информации в посольстве, став, таким образом, кем-то вроде неофициального посольского атташе».
     Лисснер закрепился на постоянное жительство в Токио,  развил бурную деятельность, завязал многочисленные связи, в столице стал популярным в журналистской среде, совершал поездки в Харбин, в Шанхай. Но, как пишет Фесюн: «Лисснер ни на мгновение не мог забыть, что ходит по тонкому льду. Будучи лицом притесняемым, Лисснер одновременно являлся сторонником нацистского режима, и в этом смысле его жизнь являлась крайне опасным балансированием на тонкой ниточке». У него был постоянный страх, что вскроется его неарийское происхождение, который оправдался. Ему посчастливилось про-быть спокойно в Токио с перерывами чуть меньше года. «В середине сентября 1939 г. в адрес Лисснера пришло письмо, его отец, был вторично арестован гестапо  и на  этот раз признан полностью виновным в подделке документов, «подтверждающих» его арий-ское происхождение. Увольнение его с поста советника Министерства торговли и про-мышленности оказало большое влияние и на судьбу специального корреспондента «Фёлькишер Беобахтер», его сын, Ивар Лисснер был выведен из членов Имперского союза писателей, и лишился работы в  «Фёлькишер Беобахтер». «Ангрифф» также разорвал с ним все отношения. Наконец его выгнали из партии…… В конце декабря посол Отт получил из МИДа указание вычеркнуть фамилию Лисснера из ведомости на получение зарплаты. Единственным утешением  было то, что Отт не желал расставаться со своим  самым ценным источником информации и 4 января 1940 г. отправил в МИД телеграмму, в ко-торой предлагал пользоваться усугами Лисснера в неофициальном плане, на что министерство согласилось. В середине января Отт послал пребывавшего в унынии Лисснера в исследовательскую поездку в Маньчжурию».
     Всё написанное до этого в предисловии является вынужденной присказкой, хотя интересной своими уточненными  сведениями. Но главным являются последующие  данные о деятельности Лисснера после того как он вернулся в Маньчжурию, которую в отличие от Японии хорошо изучил.
     Первоочередной задачей для него было найти работу, вызволить отца из гестапо и спасти всю семью (мать и брата Перси, который работал в Шанхае). Единственное, что могло помочь – это служба в могущественном  Абвере («Управление разведки и контрразведки» вооруженных сил Германии). Располагая дружескими отношениями с японскими военными и знаниями некоторой секретной информации о дальневосточном регионе  СССР, он прибыл в Харбин,  встретился с двумя представителями Абвера и предложил свои услуги. Однако, ничего существенного не добился, так как его, так называемая, секретная информация не представляла особого интереса. В апреле он вернулся  в Токио и 5 июня 1940 г. ему повезло. Он встретил институтского товарища - гауптмана Шульца, который был командирован Абвером для создания разведывательной сети, так называемой КО – «военной организации»,  в связи с отсутствием достоверной и свежей информации относительно советских вооруженных сил и военно-промышленного потенциала на Дальнем Востоке. Лисснер обратился к нему за помощью для того, чтобы вызволить отца из гестапо и защитить семью. Шульцу была нужна ценная агентура и в этом плане Лисснер представлял большой интерес в связи с наличием связей с японцами и белоэмигрантами. Но он ничего не мог обещать  и Лисснеру пришлось вернуться в Харбин. После получения согласия Берлина в конце июня 1940 г. Шульц выехал в Харбин, встретился с Лисснером  и фактически провел его вербовку с условием, что абвер обеспечит освобождение отца. Перед Лисснером под оперативным псевдонимом «Ивар» была поставлена конкретная задача готовить для Абвера информационные отчеты  о состоянии советских ВВС на  Дальнем Востоке.
     В результате влияния адмирала Канариса, руководителя «Управления разведки и контрразведки» отец Лисснера был освобожден из гестапо и уехал вместе с матерью Лисснера к сыну Перси в Шанхай.
      Получив абверовское удостоверение и деньги, Лисснер обосновался в Харбине и занялся созданием разведывательной сети для наблюдения за советскими войсками. На нескольких страницах Фесюн описывает деятельность Лисснера по использованию эмигрантов-белогвардейцев, его связь  с атаманом донских казаков Радзиевским ( в третьей части статьи он представлен уже просто казачьим атаманом под фамилией Роджаевский – Ю.К.), но это при проверке оказалось фикцией, так как, ни до упразднения монархии в России, ни после нее такая личность в списках атаманов Войска Донского не числилась. А, следовательно, и дальнейшее описание того, что Радзиевский  имел свою организацию в Сибири, которая располагала  многими шпионами, имеющими дружеские связи среди советских  офицеров на Дальнем Востоке является, по меньшей мере, выдумкой, если не клеветой.
    Описывая успехи Лисснера в разведке советских войск, автор не стал обращать внимание на факты, не удосужился их проверить хотя бы по «Википедии».  Поэтому стоит процитировать донесение Лисснера от 21.05.1942 г. и тогда многое станет ясным. Он писал следующее,: «2 армия, командующий генерал-лейтенант Биричев, сформирована  из: 145 ударной дивизии, командир полковник  ВВС Третьяк, 11 ударной  дивизии, командир полковник Миронов, 134 ударной  дивизии, командир полковник Ахманов». Проверка показала, что это всё неграмотные надуманные данные.  Некоторое число ударных армий во время  Великой Отечественной войны было, но ударных дивизий не было. К слову, в порядке исторической справки можно отметить, что 11-я ударная дивизия принадлежала Народно-освободительной армии Югославии. Биричев И.И был генерал-майором, в марте 1942 г. освобожден от должности командира 108 стрелковой дивизии. Командиром 145 сд  был генерал-майор Волков Ф.А., а не Третьяк, командиром 134 сд был не неизвестный Ахманов, а комбриг  Базаров В.К., который  погиб в июле 1941 г. и т. и т.п. В приведенных  Лисснером сообщениях о среднем командном составе советских вооруженных сил приведен набор мифических командиров кроме  генерал-лейтенанта Белова, хотя о каком из Беловых говорится неизвестно. Имеются и другие измышления типа «Мурманского военного округа», придуманные генералы – Вещерский, Вранов и др. Когда обнаруживаешь такую «мутотень» ни  читать дальше,  ни проверять уже не хочется.
     Лисснер добывал для германской разведки секретные материалы и от японской стороны, что естественно, так как он тесно сотрудничал с японскими военными с 1938 года и в данном случае  от них он мог получать ценные сведения.
     По неподтвержденным данным Лисснер познакомился с работниками советского  консульского отдела в Харбине и предложил им взаимовыгодный крупномасштабный обмен. Взамен информации о Красной Армии он передавал им сведения о японских вооруженных силах. Советские  консульские работники пошли на это. Насколько это соответствует действительности неизвестно.
     А. Фексюн, без каких-либо достоверных фактов приписывает Лисснеру особые, но крайне сомнительные достижения: «исходя из анализа сведений (каких и от кого? – Ю.К.) Лисснер точно  предсказал время нападения Гитлера на Советский Союз 22 июня 1941 г. (предсказал кому? – Ю.К.). Он предсказал, что Япония вряд ли вступит в войну с СССР, как того желает Гитлер. Наконец он предвидел начало войны Японии с великими морскими англосаксонскими державами»
     Здесь можно отметить, что японское правительство знало о предстоящем нападении Германии на СССР, но не знало точной даты, что, к слову, не способствовало улучшению пошатнувшихся отношений между союзниками. Предсказание относительно ненападения Японии на СССР не является достоверным фактом и к тому же выражение «вряд ли» сводит на нет его ценность.
     Читая в статье А. Фесюна многостраничное описание достижений Лисснера с учетом приведенных выше примеров,  возникает естественный вопрос, откуда он взял все эти голословные утверждения, описания, а главное искажения. В фильме Фесюн ссылается на какую-то книгу какого-то японского автора, которую он перевел на русский язык, но о нем ничего не известно. Эту ремарку можно принять в видеофильме и то с оговорками. Но раз А.Г. Фесюн, судя по всему, решился написать на ее основании статью о слишком серьезных, принципиально важных  вещах, он был обязан, хотя бы в «Прозе.Ру» опубликовать свой перевод с указанием автора и его краткой биографией. Поскольку он этого не сделал, возникает серьезное подозрение относительно содержания статьи, которая была написана в расчете на то, что незнающие ни автора книги, ни японский язык «схавают всё и так».               
     Прежде всего, выделяется, что Ивар Лисснер, если это действительно так,  во время Второй мировой войны являлся двойным агентом, работая на  Абвер и советскую  разведки в Маньчжурии, а не в Японии. И у Ю. Мадера тоже подчеркивается, что начальник Абвера адмирал Канарис считал Лисснера главным агентом в Маньчжурии. Это подтверждает, что Лисснер начал свою разведывательную деятельность в 1939 году.
     А.И. Уткин в книге «Вторая мировая война» в разделе «Германская разведка»       пишет: «…как выяснилось после войны в соревновании двух разведок немецкая проиграла безусловно: наиболее ценные  агенты Абвера передавали информацию, содержащую дезинформацию. Это, прежде всего, касается трех ведущих агентов Абвера, чьи доклады   и оценки СССР прямо  влияли на военное планирование в Германии. Имеются в виду «Макс», разместившийся в Софии, «Стекс» в Стокгольме и Ивар Лисснер в  Харбине. Они работали с ведома Москвы с самого начала и передавали стратегическую дезинформацию (выделено – Ю.К.)»
      Уверенности нет насколько достоверны утверждения А. Фесюна и А. Уткина о передаче Лисснером стратегической дезинформации  советской разведке, так как нет подтверждающих фактов.
     В тоже время Абвер считал Лисснера  ценным  источником ин-формации.
     С арестом Зорге, который через некоторое время действительно оказался советским разведчиком, германский посол Отт  и  представитель РСХА в Японии Майзингер постарались в своих докладных в Берлин всячески уменьшить нанесенный Зорге вред. Каждый, естественно,  старался обелить себя и этому благоприятст-вовало то, что немецкие войска  были под Москвой и были уверены, что она вот-вот будет в их руках. В этой связи высшему руководству Германии было на тот момент не до скандала в Токио.  «Даже  когда было получено полное признание  Зорге, Отт с Майзингером отказывались признать очевидное. В послании германскому МИДу от 9.01.1942 Отт писал: «Я весьма сомневаюсь в том, что, как сообщает начальник Информотдела  полиции, писатель Зорге вел разведывательную работу в пользу Коминтерна».
     Лисснер решил использовать этот момент нанести решительный удар по своему врагу Майзингеру, а заодно показать свою осведомленность и преданность, раскрывая недальновидную и ошибочную политику германского посольства. 23 марта 1942 г. он написал донос, в котором намекал на то, Зорге, являясь в действительности советским шпионом, очень долгое время получал от германского посольства в Токио всяческую поддержку. В нем , в частности, говорилось: «От германского посла, основного сосредоточия всяческой информации, Зорге получал сведения в доверительной форме и в течение долгого времени, работая на СССР и в  частности – на Красную Армию. Немалый урон понесла и Япония, хотя ущерб для Германии был, конечно, больше. Информация о Германии уходила в Токио от германской стороны. В результате  его предательской деятельности  пролилась японская кровь. Зорге нанес колоссальный ущерб, размеры которого трудноопределимы». Этот донос пришелся не ко времени, так как добавился к поражению немецких войск под Москвой и вызвал отрицательную реакцию. Дело в отношении Лисснера закончилось тем,что, получив информацию о его связи с советским консульством, Майзингер пришел к выводу, что Лисснер – советский шпион.  В июне 1942 года он донес на него японцам как на лицо, занимающееся промышленным  шпионажем в пользу СССР против Японии. Лисснер  был арестован японской контрразведкой, подвергся  пыткам, но был выпущен на свободу в начале 1945 года, когда была выяснена его невиновность. В 1947 году Лисснер выехал из Японии в ФРГ, там являлся главным редактором иллюстрированного журнала «Кри-сталл», затем уехал в Швейцарию. Опубликовал три книги в том числе мемуары «Забыть, но не простить» (“Vergessen? Aber nicht vergeben”).
     Из всего показанного в фильме нет ясности, в чем выражается определение «зеркальные двойники» и нет каких-либо оснований проводить равнозначную параллель между Рихардом Зорге и Иваром Лисснером. Остается только спросить тех, кто участвовал в создании этого видеофильм,  во имя чего он сделан?
     Стоило ли распространяться о тяжелой судьбе  Ивара Лисснера, одного из тысячи неизвестных агентов германской военной разведки, «успешная» деятельность которого  в фильме не расскрывается и,  не зная о ее результатах, нас принуждают  полагаться только на слова Фесюна. Наряду с этим остается его смутный намек, а не факт, что Лисснер вроде бы работал и на советскую разведку, хотя цель этого намека вполне ясна
   
     Примечание: Работая над книгой, в апреле  2015 года неожиданно столкнулся с таким объявлением в Интеренете: ЛИССНЕР - ОТРАЖЕНИЕ ЗОРГЕ с такой аннотацией: «Книга посвящена описанию биографии и аспектам деятельности Ивара Лисснера, человека практически  повторившего с «обратным знаком» жизненный путь Рихарда Зорге, работавшего в дальневосточном регионе в 30-40-е гг. XX  века на советскую разведку.
     Есть и другой вариант аннотации: «В данном материале представлена биографиия и деятельность немецкого разведчик Ивара Лисснера – человека практически повторившего жизненный путь советского разведчика Рихарда Зорге, работавшего в дальневосточном районе в 30-40-е годы ХХ века».
     Автор книги: Андрей Фесюн
     Издательство: LAP LAMBERT Academic Pablishing(работает с Россией, входя в группу издательств VDM Publishing GmbH&Co,Saarbrukken, Germany.
     Количество страниц: 176
     Дата передачи  в службу доставки: 15 мая 2015
     Цена: 3685 рублей
     Код товара для заказа по телефону: 2359462
     SetBook. RU –Интернет магазин книг с доставкой по Рос-сии.
      В предисловии к третьей части статьи А.Г. Фесюна  «Лисснер – отражение Зорге» написано, что   основной темой являются от-ношения  Ивара Лисснера и Рихарда Зорге, а также финал деятельности Лисснера – его арест инициинированный главой дальневосточного отделения  гестапо и послевоенный период. Но это не-правда, так как очень немногое  говорится о Зорге, а всё содержание главным образом посвящено судьбе Лисснера.
     А.Г. Фесюн  начинает третью часть с выдержки из книги Айно Куусинен «Гос-подь низвергает своих ангелов», где она описывает недостойное поведение пьяного Зорге. К сожалению, автор статьи  явно не читал интересное эссе Чунихина В.М. «Рихард Зорге: заметки на полях легенды», в котором  убедительно подвергнут критике надуманный рассказ Айно. К этому можно дополнить, что она невзлюбила Зорге со времен их работы в Коминтерне, хотя ее муж видный политический деятель Отто Куусинен приглашал Рихарда Зорге с женой Кристиной к себе в дом. Зорге приписываются надуманные слова якобы сказанные им Бранко Вукеличу: «Если я вернусь (имеется в виду Москва – Ю.К.) меня обязательно расстреляют. Ведь я - последний из ленинской фракции». И это выдумка как на счет фракции, так и отчаяния Зорге относительно расстрела, он рвался домой в Москву, не зная об обстановке в Разведуправлении.
     Деталь, но показательна. Лисснер только после ареста Зорге узнал, что тот на самом деле не был штатным корреспондентом газеты «Франкфуртер цайтунг».


Рецензии