С последним солнцем

С ПОСЛЕДНИМ СОЛНЦЕМ

Марко Антонио Мадрид
пер. с испанского

Купаю руки в последних лучах уходящего дня.
Быть может, в нём ищу я
Лишь жар воспоминания.
Тот плод, что к нам взывает от истоков.
След счастья, пробудивший ожидания
ростков посеянного мною.
Луна, как апельсин, повисла меж ветвей.
И пусто во дворах, и одиноко.

Купаю руки в последних лучах уходящего дня.
В них всё заключено!
Не изменить потока их.
Они огнем в воспоминаниях теплятся.
Они свободны, пронизая воды неба.
Они мне снятся временем утёкшим
с тем словом, что на меня нисходит,
зовя по имени.

JUNTO AL U'LTIMO SOL

Marco Antonio Madrid

Hundo mis manos en la u'ltima luz de la tarde.
Busco en ella quiza' tan so'lo
el fervor de un recuerdo.
El fruto que nos llama desde el fondo de las aguas.
La huella feliz que espera a lo lejos
el retorno de mi planta.
La luna colgada en los naranjos.
La soledad de aquellos patios.

Hundo mis manos en la u'ltima luz de la tarde.
;Y todo esta' aqui'!
Felizmente impalpable.
Como el fuego que yace en la memoria.
Como el vuelo reposado de las aguas.
Como el tiempo que me sueNa
junto a la palabra que desciende
y me nombra.


Рецензии